Welcome ようこそ - BLOG SOLO PARA PERSONAS ENTRE 13 Y 37 AÑOS - ぽぽたん-SDCL

miércoles, 28 de octubre de 2009

School Rumble Ni-Gakki OP

Continuando por fin, El Opening de esta serie:
スクールランブル.
School Rumble.
Estruendo Escolar.
El Opening de la segunda temporada:
El video de la cancion completa:
青い:日本語 - 赤い:スペイン語
Azul: Japones - Rojo: Español.
---
せんちめんたる じぇねれ~しょん
Sentimentarujienere Shyo
Generacion Sentimental
作詞:つんく/作曲:つんく/編曲:鈴木俊介/
歌:時東ぁみ
Letras: Tsunku / Música: Tsunku / Arreglos: Shunsuke Suzuki / Song: Tokito Ami
---
僕らの世代が 面白くするんだ!
Bokura no sedai ga omoshiroku surun da!
Nuestra generación está llena de diversion y risas
傷つきやすい世代だけど
Kizutsuki yasui sedai dakedo
Es una generacion muy fragil, pero
せんちめんたる Our generation
Senchimentaru Our generation
Es la generacion sentimntal
---
片思いさえ
Kata-omoi sae
Incluso aplastandonos
出来ない時もある
dekinai toki mo aru
No quiero este momento
「生きる」ってのが妙にめんどい日もある
"Ikiru"-tte no ga myou ni mendoi hi mo aru
"Viviendo" algunos días Molestos y extraños
おなじ分(ぶん)ずつ 時は刻まれてく
Onaji bunzutsu toki wa kizamareteku
Minuto a minuto el tiempo nos aplasta
「好きな」ことがあると言うなら それで十分
"Suki na" koto ga aru to iu nara sore de juubun
Pero hay cosas como el Amor y eso es suficiente
---
これやあれでグルグルめぐるけれど
Kore ya are de guru guru meguru keredo
Esto y aquello están haciendo que mi cabeza de vueltas y vueltas
(グルグルめぐるから)
(Guru guru meguru kara)
(Girando, girando sin parar)
大人よりもSENTIMENTALなんだよ
Otona yori mo sentimental nan da yo
Pero es más sentimental que lo que sienten los adultos
---
僕らの世代が 未来を創るんだ!
Bokura no sedai ga mirai wo tsukurun da!
Nuestra generacion construirá el futuro
傷つきやすいハートだから
Kizutsuki yasui ha-to dakara
Porque nuestros frágiles corazones son fácilmente heridos
せんちめんたる グルグル
Senchimentaru guru guru
Lleno de sentimientos dando vueltas
---
僕らの世代が 面白くするんだ!
Bokura no sedai ga omoshiroku surun da!
Nuestra generación está llena de diversión y risas
傷つきやすい世代だけど
Kizutsuki yasui sedai dakedo
Es una generación frágil, pero
せんちめんたる Our generation
Senchimentaru Our generation
Es nuestra generacion Sentimental
---
個性出すのと
Koseidasu no to
Y la cuestion de la personalidad
ふざけることくらい
fuzakeru koto kurai
¿Cómo se puede brincar?
違うってのは もう十二分
Chigautte no wa mou juu-ni-bun
¿Que difrencia hay en otros 20 minutos?
わかってるから
wakatteru kara
Lo puedes entender
---
恋やへちま いろいろ悩むだろう
Koi yaechima iro iro nayamu darou
Muchos sufren de amor y de la rima
(いろいろ悩むけど)
(Iro iro nayamu kedo)
(Me preocupo por las cosas)
そんな時は 教えてください「人生の諸先輩(せんぱい)」
sonna toki wa oshiete kudasai "Jinsei no Senpai"
No puede ser este tiempo, Por favor, (Mayor) enséñame la vida (Instructor)
---
僕らの世代が 未来を創るんだ!
Bokura no sedai ga mirai wo tsukurun da!
Nuestra generacion construirá el futuro
傷つきやすいハートだから
Kizutsuki yasui ha-to dakara
Porque nuestros frágiles corazones son fácilmente heridos
せんちめんたる グルグル
Senchimentaru guru guru
Lleno de sentimientos dando vueltas
---
僕らの世代が 面白くするんだ!
Bokura no sedai ga omoshiroku surun da!
Nuestra generación está llena de diversión y risas
傷つきやすい世代だけど
Kizutsuki yasui sedai dakedo
Es una generación frágil, pero
せんちめんたる Our generation
Senchimentaru Our generation
Es nuestra generacion Sentimental
---
僕らの世代が
Bokura no sedai ga
Nuestra generación es
SHA LA LA LA LA LA LA LA
Sha la la la la la la la
Sha la la la la la la la
WOW WOW WOW WOW
Wow wow wow wow
Wow wow wow wow
YEAH YEAH YEAH
Yeah yeah yeah
Si si si
せんちめんたる Our generation
Senchimentaru Our generation
Es nuestra Generacion Sentimenal.
---
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
El video de la serie:
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.

martes, 27 de octubre de 2009

School Rumble Ni-Gakki ED 01

Para continuar con las letras de esta serie:
スクールランブル.
School Rumble.
Estruendo Escolar.
Aqui esta el Primer Ending de la segunda temporada:
Video de la cancion completa:
青い:日本語 - 赤い:スペイン
Azul: Japones - Rojo: Español.
---
この涙があるから次の一歩となる
El siguiente paso serán estas lagrimas
- - -
作詞:つんく/作曲:つんく/編曲:鈴木俊介/
歌:時東ぁみ

Letras: Tsunku / Música: Tsunku / Arreglos: Shunsuke Suzuki / Song: Tokito Ami
---
それがへたくそで
Sore ga hetakuso de
Porque soy muy torpe
なんか悔しいけど
nanka kuyashii kedo
Sufro mucho
まだあきらめない ね
mada akiramenai, ne
Aún no me doy por vencida Vez.
---
ぼんやりとしてる 夢もそのうちに
bonyari to shiteru yume mo sono uchi ni
Perdida y atontada entre mis sueños
霧が晴れたようにしてみせる
kiri ga hareta you ni shite miseru
Que harán que esta niebla se despeje
---
この一歩進むまで
kono iippo tsutsumu made
Con este paso
次の一歩まで
tsugi no iippo made
Y con el siguiente tambien
じっくり行くから
jikkuri, yuku kara
Mirame cuidadosamente
前に進むから
mae ni tsutsumu kara
Anates de avanzar
自分のペースで
jibun no PACE de
A mis propios pasos
---
小さな部屋でも
chiisana heya demo
En mi pequeña habitacion
野望が詰まってる
yabou ga tsumaatteru
Se llena de grandes ambiciones
いちいち言わない が・・・ ね
ichi ichi iwanai ga ne
Que no puedo decirlos todos Vez.
---
それぞれの時代
sorezore no jidai
Cada epoca
それぞれの人生
sorezore no jinsei
Cada vida
だけど つながってる人間模様
dakedo tsunagatteru ningen mo yo
Pero ¿Se unirán los acontecimientos de las personas?
---
この涙があるから
kono namida ga aru kara
cuando estas lagrimas
次の一歩となる
tsugi no iippo to Naru
Se haga con el siguiente paso
はっきり分かるよ
hakkiri, wakaru yo
Entonces, entenderé claramente
前に進んでるって
mae ni tsutsunderutte
Que el lugar al que me dirijo
「輝き」の袂(もと)へ
kagayaki no moto e
Es un lugar muy brillante
---
この涙があるから
kono namida ga aru kara
cuando estas lagrimas
次の一歩となる
tsugi no iippo to Naru
Se haga con el siguiente paso
はっきり分かるよ
hakkiri, wakaru yo
Entonces, entenderé claramente
前に進んでるって
mae ni tsutsunderutte
Que el lugar al que me dirijo
「輝き」の袂(もと)へ
kagayaki no moto e
Es un lugar muy brillante
---
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
---
Video de la serie:
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.

lunes, 26 de octubre de 2009

School Rumble Ni-Gakki ED 02

Para continuar con las letras de esta serie:
スクールランブル.
School Rumble.
Estruendo Escolar.
Esta vez les he traido el segundo Ending de la segunda temporada:
Video de la cancion completa:
二人は忘れちゃう Futari wa Wasurechau Juntos no lo olvidaremos.
作詞:中井雅/作曲:IPPEI/編曲:IPPEI/
Letras: Tadashi Nakai / Música: IPPEI / Arreglos: IPPEI /
歌:塚本姉妹(塚本天満(小清水亜美)、塚本八雲(能登麻美子))
Song: Hermanas Tsukamoto (Tsukamoto Tenma (Ami Koshimizu), Yakumo Tsukamoto (Mamiko Noto)),
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語
Azul: Japones - Rojo: Español.
---
コメディ みたいな 毎日 カーニバル
KOMEDI mitaina mainichi KA-NIBARU
Parece una comedia, todos los días son un carnaval
ぐるぐる 回って ステキな スクールDays
guruguru mawatte SUTEKI na SUKU-RU DAYS
Gira, gira alrededor, lme gustan los dias de escuela
---
永遠みたいに 思える時にも
eien mitai ni omoeru toki ni mo
Estos momentos son como la eternidad
いつかは終わりが 来るの
itsuka wa owari ga kuru no
pero algún dia acabaran
-
それでも 二人は もいちど 出会うの
soredemo futari wa moichido deaiu no
Pero aun asi nos volveremos a encontrar
その時 オトナの アナタを
sono toki OTONA no ANATA wo
Y si en ese momento ya eres un adulto
-
忘れちゃってたら ゴメン
wasurechattetara GOMEN
Y si me olvido de ti, Perdoname
忘れちゃってたら ゴメンね
wasurechattetara GOMEN ne
Y si me olvido de ti, Perdoname ¿Si?
絶対 忘れたくないけど
zettai wasuretakunaikedo
pero nunca quisiera olvidarme de ti
-
オトナになっても たぶん
OTONA ni nattemo tabun
Aun que nos hagamos adultos, quizás no
オトナになっても 絶対
OTONA ni nattemo zettai
Aun que nos hagamos adultos, no te olvidare
アナタは 特別
ANATA wa tokubetsu
Por que eres muy especial.
-
キャラクター 増えすぎ
KYARAKUTA- fuesugi
Demasiados caracteres
いろいろ ハードDays
iroiro HA-TO DAYS
Muchos días duros
-
宝石 みたいな みんなの 思い出
houseki mitaina minna no omoi de
Los preciosos recuerdos
抱えて オトナに なるの
kakaete OTONA ni naru no
Abrasarnos como adultos
-
いつかは みんなと もいちど 出会うの
itsuka ha minna to moichido deaiu no
Y en una ocasión, algún dia te encontrara
その時 オトナの アナタを
sono toki OTONA no ANATA wo
En ese momento seras un adulto
-
忘れちゃってたら ゴメン
wasurechattetara GOMEN
Y si me olvido de ti, Perdoname
忘れちゃってたら ゴメンね
wasurechattetara GOMEN ne
Y si me olvido de ti, Perdoname ¿Si?
そっと 胸にしまうから
sotto munenishimaukara
Tranquilo lo guardare en mi pecho
-
オトナになっても たぶん
OTONA ni nattemo tabun
Aun que nos hagamos adultos, quizás no
オトナになっても 絶対
OTONA ni nattemo zettai
Aun que nos hagamos adultos, no te olvidare
アナタは 特別
ANATA wa tokubetsu
Por que eres muy especial
-
わからなかったら ゴメン
wakaranakattara GOMEN
Y si me despido de ti, Perdondame
わからなかったら コメンね
wakaranakattara GOMEN ne
Y si me despido de ti, Perdoname ¿Si?
ずっと 想いつづけてる
zutto omoinitsuzuketeru
Siempre seguiré pensando en ti
-
オトナになっても たぶん
OTONA ni nattemo tabun
Aun que nos hagamos adultos, quizás no
オトナになっても 絶対
OTONA ni nattemo zettai
Aun que nos hagamos adultos, no te olvidare
アナタは 特別
ANATA wa tokubetsu
Por que eres muy especial
-
絶対だいじょぶ きっと
zettai daijobu kitto
Sin duda estaré bien, sin duda
平気じゃないかな? たぶんね
heiki janai kana? tabun ne
No estas bien he? Quizás ¿Si?
きっと 当ててみせるから
kitto ate te miseru kara
Quizás tropieces y te des un golpes
-
オトナになっても きっと
OTONA ni nattemo kitto
Aun que nos hagamos adultos, no te olvidare
オトナになっても 私を
OTONA ni nattemo watashi wo
Aun que nos hagamos adultos, Yo…
忘れないでいて
wasurenaideite
No me olvidare de ti.
-
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
Video de la serie:
---
Viedeo en Español:
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.

sábado, 24 de octubre de 2009

School Rumble 4Ever

Siguiendo con las letras de esta serie:
スクールランブル.
School Rumble.
Estruendo Escolar.
Entering School Rumble 4Ever.
Video de la cancion completa:
歌詞 Letra: School Rumble 4Ever (Estruendo escolar por siempre)
青い:日本語 - 赤い:スペイン語
Azul: Japones - Rojo: Español.
---
HEY! HEY! HEY!
YO! YO! YO! YO!
HEY! HEY! HEY! HEY! AH~


At School 朝はちょっと Cool
At School asa wa chotto Cool
En la escuela, la mañana es un poco tranquila
それは嵐の前の Peace
sore wa arashi no mae no Peace
Pero esta es la paz antes de la tormenta
今日の目覚めは Fine 降り注ぐよ Shine
kyou no mezame wa Fine furisosogu yo Shine
Hoy me desperate tranquila, pero caera un alluvia de destellos incesante
But! なんだか Sentimental
But! nandaka Sentimental
Es un tanto sentimental
Take it easy! Everyday
Take It Easy! Everyday
Tomalo con calma todos los dias!
いっそ両手を広げて Hold you tight!
isso ryoute wo hirogete Hold You Tight!
Extiendo las manos, te sostendre con fuerza!
想像?妄想?
souzou?(No No!) mousou? (Oh No!)
¿Mi imaginación? (Oh no) ¿Una ilusión? (Oh no)
なんでもイイけど 遅刻しちゃうよー!
nandemo IIkedo chikoku shichau yo-!
Sea lo que sea ¡voy a llegar trade!
---
恋は Ready-made じゃなく
koi wa Ready-made janaku
El amor no es algo prefabricado
そうオリジナルがなんかイイな
sou ORIJINARU ga nanka II na (Hu-)
Veras, las cosas originales son mejores
十人十色の恋模様
jyuunintoiro no koimoyou (Hu-)
Cada persona tiene su propia definición de amor
切磋琢磨して 努力で勝ちに行こう!
sessatakuma shite doryoku de kachi ni ikou!
¡Esfuerzate y no descanses para que asi puedas obtenerla!
---
愛し標的(あなた)の背中に狙い定め
itoshi anata no senaka ni nerai sadame
Fue el destino el que me hizo elegirte como mi blanco, amado mio
愛の矢をグッと引くけれど ちょいハズレ!?
ai no ya wo GUtto hikukeredo choi HAZURE!?
Dispare mi flecha de amor pero. ¡¿Falle?!
---
一途な思いが弾けそうなほど Rumbling
ichizu na omoi ga hajikesou na hodo Rumbling (YEAH!)
Este sentimiento tan abrumador esta por volverse loco, es ruidoso
密度の濃い Everyday
mitsudo no koi Everyday
Todos los dias son tan intensos
とびきり最高みんな巻き込んで
tobikiri saikou minna makikonde
Realmente maravillosos, que envuelven a todos
School School Rumble!
School (School) School (School) Rumble!
Estruendo, Estruendo Escolar
---
HEY! HEY! HEY!
YO! YO! YO! YO!
HEY! HEY! HEY! HEY! AH~

At School みんなちょっと Cool
At School minna chotto Cool
En la escuela, todos estan un poco tranquilos
なんかいつもと違う Face
nanka itsumo to chigau Face
Pero tienen una cara distinta a la de todos los dias
ついに放課後 Chime
tsui ni houkago Chime
Finalmente, la campana de la escuela suena por ultima vez
こぼれるのは Sigh
koboreru no wa Sigh
Llena de suspiros
But! 破局 Sentimental
But! kekkyoku Sentimental
¡Pero! Empieza la catastrofe, Sentimental
Makin happy! Everyday!
Makin Happy! Everyday!
¡Siendo felices! ¡Todos los dias!
もっと Heart に火をつけ Go for it!
motto HEART ni hi wo tsuke Go for it!
Mi Corazon se llena de passion, hagamoslo
My soul Your soul
My Soul (Oh! YEAH!) Your Soul (Oh! Yes!)
¡Mi alma! (Oh si) ¡tu alma! (Oh si)
なんでもイイけど 日が暮れちゃうよー!
nandemo iikedo hi ga kurechau yo-!
Sea lo que sea, el sol esta por ponerse
---
恋にスリーブモードはない
koi ni SURI-PU MO-DO wa nai
El amor nunca duerme
夢の中まで Lovesickness
yume no naka made Lovesickness
Incluso en mis sueños, me siento enamorada
それも趣きがあるわ
sore mo omomuki ga aru wa
Lo que significa
一期一会とか 信じて突き進もう!
ichigoichie toka shinjite tsukisusumou!
¡Que debo creer en el encunetro que tendremos y ser agresiva!
---
愛し標的(あなた)の背中はどこに消えた
itoshi anata no senaka wa doko ni kieta?
¿A dónde te has ido, amado mio?
愛の矢はきっと見つけるよホントだよ!
ai no ya wa kitto mitsukeru yo HONTO da yo!
Mi flecha de amor te encontrara sin duda alguna
---
だれにも負けない心意気だけが Rumbling
dare nimo makenai kokoroiki dake ga Rumbling (YEAH!)
No perderemos contra nadie, nuestros espiritus estan retumbando
続いてく Everyday
tsuzuiteku Everyday
Y asi sera todos los dias
気の抜けない恋も楽しんで
ki no nukenai koi mo tanoshinde
Sin perder nuestras ganas d e vivir, el amor es tan divertido
School School Rumble!
School (School) School (School) Rumble!
Estruendo, estruendo Escolar
---
YEAH! HEY! HEY!
HEY! HEY! HEY!
Uh-! PURE!!

Hu- Hu- Hu- AH-
Hu- Hu- Hu- Hu- Hu- YEAH!

愛し標的(あなた)の背中に狙い定め
itoshi anata no senaka ni nerai sadame
Fue el destino el que me hizo elegirte como mi blanco, amado mio
愛の矢をグッと引くけれどちょいハズレ!?
ai no ya wo GUtto hikukeredo choi HAZURE!?
Dispare mi flecha de amor pero ¡¿Falle?!
---
一途な思いが弾けそうなほど Rumbling
ichizu na omoi ga hajikesou na hodo Rumbling (YEAH!)
Este sentimiento tan abrumador esta por volverse loco, es Ruidoso (SI)
密度の濃い Everyday
mitsudo no koi Everyday
Todos los días son tan intensos
とびきり最葛みんな巻き込んで
tobikiri saikou minna makikonde
Realmente maravillosos, que envuelven a todos
気の抜けない恋も楽しんで
ki no nukenai koi mo tanoshinde
Sin perder nuestras ganas de vivir, el amor es tan divertido
Everything is alright! みんな巻き込んで
Everything Is Alright minna makikonde
Todos esta bien, nos envuelve a todos
School School Rumble!
School (School) School (School) Rumble!
Estruendo, estruendo Escolar
HEY! HEY! HEY!
YO! YO! YO! YO!
HEY! HEY! HEY! HEY!

School Rumble 4 Ever!
School Rumble 4 Ever!
Estruendo escolar por siempre.
---
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
Video que aparece en el ultimo capitulo de la Primera temporada:
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.

viernes, 23 de octubre de 2009

School Rumble Opening

Siguiendo con las letras de esta serie:
スクールランブル.
School Rumble.
Estruendo Escolar.
Opening de la primera temporada:
Video de la cancion completa:
歌詞 Letra: Scramble
青い:日本語 - 赤い:スペイン語
Azul: Japones - Rojo: Español.
---
えたい 事がもう重すぎて
Tsutaetai koto ga mou omosugite
Las cosas que quiero decirte ahora son tan fuertes
このまま つぶれちゃいそうです
Konomama tsuburechaisou desu
Si sigo asi, quedare hecho trizas
言葉に 出来ない気持ち多すぎて
Kotoba ni dekinai kimochi oosugite
Tantos sentimientos, que no puedo expresarlo en palabras
届かないよあの人まで
Todokanaiyo anohito made
No encuentro a la persona para quien soy
近くて遠い距離
Chikakute tooi kyori
Esamos cerca pero a la vez lejos
どこまでも青い空
Dokomademo aoi sora
El cielo es siempre azul
同じように見てるのに
onajiyouni miterunoni
Lo he visto
あなたにはくもり空 見えてる 気がしちゃう
Anata ni wa kumorizora mieteru ki ga shichau
A ti sentado sobre las nubes mirando atentamente
---
グルグル回る グルグル回る
Guruguru mawaru guruguru mawaru
Gira, gira alrededor Gira, gira alrededor
グルグル回る グルグル回る
Guruguru mawaru guruguru mawaru
Gira, gira alrededor Gira, gira alrededor
フラフラなフリしてあなたの胸に飛び込みたい
Furafura-na furi shite anata no mune ni tobikomitai
Zambulléndote de pecho como si te hubieras desmallado
グルグル回る グルグル回る
Guruguru mawaru guruguru mawaru
Gira, gira alrededor Gira, gira alrededor
グルグル回る グルグル回る
Guruguru mawaru guruguru mawaru
Gira, gira alrededor Gira, gira alrededor
フワフワに浮かぶ私
Fuwafuwa ni ukabu watashi
Estoy flotando en la deriva
今日も一人くもの上
kyou mo hitori kumo no ue
Por sobre las nubes otra vez.
---
伝えたい 言葉もう多すぎて
Tsutaetai kotoba mo oosugite
Las cosas que quiero decirte ahora son muchas
このまま 歌になりそうです
Konomama uta ni narisou desu
Esta canción es probable que siga
すぐそばに 居るはずなのに遠すぎて
Sugusoba ni iruhazu nanoni toosugite
Es demasiado pronto, pero que debe suceder para estar cerca de
届かないよあの人まで うまく行かないよね
Todokanaiyo anohito made Umaku ikanaiyone
Quiero declararme a la persona de ahí, sin dificultad estar a su lado
どこまでも続く空 眺めるのもいいけど
Dokomademo tsuzuku sora nagameru nomo iikedo
No me importa ver el cielo infinito
いつまでも青い空
Itsumademo aoi sora
El cielo es siempre azul
みている だけじゃダメ
miteiru dakeja dame
Y no puedes quedarte viéndolo.
---
グルグル回る グルグル回る
Guruguru mawaru guruguru mawaru
Gira, gira alrededor Gira, gira alrededor
グルグル回る グルグル回る
Guruguru mawaru guruguru mawaru
Gira, gira alrededor Gira, gira alrededor
フラフラなフリしてあなたの胸に飛び込みたい
Furafura-na furi shite anata no mune ni tobikomitai
Zambulléndote de pecho como si te hubieras desmallado
グルグル回る グルグル回る
Guruguru mawaru guruguru mawaru
Gira, gira alrededor Gira, gira alrededor
グルグル回る グルグル回る
Guruguru mawaru guruguru mawaru
Gira, gira alrededor Gira, gira alrededor
フワフワに浮かぶ私
Fuwafuwa ni ukabu watashi
Estoy flotando en la deriva
今日も一人くもの上
kyou mo hitori kumo no ue
Por sobre las nubes otra vez.
---
グルグル回る グルグル回る
Guruguru mawaru guruguru mawaru
Gira, gira alrededor Gira, gira alrededor
グルグル回る グルグル回る
Guruguru mawaru guruguru mawaru
Gira, gira alrededor Gira, gira alrededor
フラフラなフリしてあなたの胸に飛び込みたい
Furafura-na furi shite anata no mune ni tobikomitai
Zambulléndote de pecho como si te hubieras desmallado
グルグル回る グルグル回る
Guruguru mawaru guruguru mawaru
Gira, gira alrededor Gira, gira alrededor
グルグル回る グルグル回る
Guruguru mawaru guruguru mawaru
Gira, gira alrededor Gira, gira alrededor
フワフワに浮かぶ私今日も一人くもの上
Fuwafuwa ni ukabu watashi kyou mo hitori kumo no ue
Estoy flotando en la deriva por sobre las nubes otra vez.
---
Traduccion por: STARKISS-SDCL
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
Video de la serie:
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.

miércoles, 21 de octubre de 2009

School Rumble Ending

Enpesando con las letras de las cansiones de esta serie:
スクールランブル.
School Rumble.
Estruendo Escolar.
Enpiezo por el ending de la Primera temporada:
Video de la cancion Completa:
男の子は女の子 Otoko no ko wa onna no Chicos y chicas.
青い:日本語 - 赤い:スペイン語
Azul: Japones - Rojo: Español.
---
男の子は女の子のこと いつも追いかけてる
Otoko no ko wa onna no ko no koto itsumo oikaketeru
Todos los chicos siempre andan detrás, detrás de las chicas

一日中女の子のことばかり考えてる
Ichi-nichi-juu onna no ko no koto bakari kangaeteru
todo el día siempre están pensando, pensando, pensando en las chicas

だけど男の子はやっぱり少しバカで
Dakedo otoko no ko wa yappari sukoshi baka de
pero aún hoy no nos pueden entender, tan tontos son
全然女の子の気持ちなんてホラわからないみたい
Zen zen onna no ko no kimochi nante hora wakaranai mitai
es que no ven ven como el corazón de una chica se siente en realidad

うう 本当にダメよねおバカさん
Uu hontou ni dame yo ne obaka-san
Tonto tonto, nunca entederás
教えてほしいのおバカさん
Oshiete hoshii no obakasan-san
quieres que te diga, pero no entenderás
そう この世でいちばん大切なコトは
Sou kono yo de ichi-ban Taisetsuna koto wa
que la cosa más importante en el mundo que te puedo entregar
やっぱりタイミングだと思うけどなんちてな
Yappari taimingu dato omou kedo...nanchite na
si te quiero en realidad, es el tiempo, no es verdad?

女の子も男の子のことなぜか好きになるの
Onna no ko mo otoko no ko no koto naze ka suki ni naru no
Y aún así seguimos dando todo nuestro amor, nuestro amor a ellos

ひと晩中眠れないなんてくらい夢中になる
Hi-to-ban-juu nemurenai nante kurai muchuu ni Naru
y pasamos toda la noche pensando, pensando, pensando en ellos

だけど男の子はやっぱりいつもバカで
Dakedo otoko no ko wa yappari itsumo baka de
pero aún siguen sin entender, tan tontos son
全然女の子のココロなんてまだわからないみたい
Zen zen onna no ko no kokoro nante mada wakaranai mitai
es que no ven ven como el corazón de una chica se siente de verdad.

ねえ 本当に本当におバカさん
Nee, hontou ni hontou ni obaka-san
Hey tú, tonto tonto, no entenderás
教えてあげよかおバカさん
Oshiete ageyo ka obaka-san
debería decirte pero no entenderás

そう この世でいちばん大切なコトは
Sou kono yo de ichiban Taisetsuna koto wa
que la cosa más importante en el mundo que te puedo entregar
ぜったいハズしちゃいけないことはね
Zettai hazushicha ikenai koto wa ne
la cosa que aunque quieras no puedes asegurar
やっぱりタイミングだと思うでしょ
Yappari taimingu dato omou deshou
si te quiero en realidad, es el tiempo, no es verdad?

そう 好きだと言うのもデートをするのも
Sou suki dato iu no mo deeto wo suru no mo
Así que cuando me beses, me digas que me quieres o me lleves a salir o pasear
何をするのでも
Nani wo suru no demo
sin importar lo que hagas,
うう キスとかするのもさよなら言うのもどんなときにでも
Uu kisu toka suru no mo sayonara iu no mo donna to ki ni demo
en todo momento en tu mente deberás de recordar

そう この世でいちばん大切なコトは
Sou kono yo de ichi-ban taisetsuna koto wa
que la cosa más importante en el mundo que te puedo entregar
やっぱりタイミングだと思うので
Yappari taimingu dato omou no de
si te kiero en realidad,
思うのでコンニチハ
Omou no de...konnichiwa
es el tiempo, no es verdad, el tiempo no es verdad?

そう 好きだと言うのもデートをするのも
Sou suki dato iu no mo deeto wo suru no mo
Así que cuando me beses, me digas que me quieres o me lleves a salir o pasear
何をするのでも
Nani wo suru no demo
sin importar lo que hagas,
うう キスとかするのもさよなら言うのもどんなときにでも
Uu kisu toka suru no mo sayonara iu no mo donna to ki ni demo
en todo momento en tu mente deberás de recordar

そう この世でいちばん大切なコトは
Sou kono yo de ichi-ban taisetsuna koto wa
que la cosa más importante en el mundo que te puedo entregar
やっぱりタイミングだと思うべな
Yappari taimingu dato omoubena
si te quiero en realidad,
思うべな 思うべな 思うべな
Omoubena, omoubena, omoubena
es el tiempo, no es verdad?
ぽんぽこりん
Pon poko rin
Y esta aventura.
ララララララ ララララララララ ラララ ラララララ
Rararararara rararararararara rarara rararararara
Lalalalalala lalalalalalalala lalala lalalalalala
ララララララ ララララララララ ラララ ラララララ
Rararararara rararararararara rarara rararararara
Lalalalalala lalalalalalalala lalala lalalalalala
---
Traduccion Latina (ラテン語の翻訳).
(SDCL no la recomienda ^_^)
Video de la serie:
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.

lunes, 12 de octubre de 2009

Letra 君へー風にのせて

Dedicado a Sthefanny Melissa por su cumpleaños xD.
Bueno, esta letra me llego realmente es buenaza de la serie:
スクールランブル.
School Rumble.
Estruendo Escolar.
Video de la Cansion completa:

Letra de El viento lleva mis sentimientos hacia ti.
---
日本語- Japanish
スペイン語-Spanish
---
FIRST TIME 君を見たとき
First time kimi wo mita toki
La primera vez que te vi
僕のハートはもう盗まれていたんだね
Boku no haato wa mou nusumareteitanda ne
Te robaste mi corazón
君だけをずっと見てきました
Kimi dake wo zutto mitekimashita
Siempre he estado mirando, solo a ti
僕にとっての初めての告白
Boku ni totte no hajimete no kokuhaku
Esta es la primera confesión para mi
こないだちょっと間違えちゃったけど
Konaida chotto machigaechatta kedo
El otro dia cometi un pequeño error
そんなことは気にしないで
Sonna koto wa kinishinai de
Pero por favor no lo tomes en cuenta
これが最初で最後のCHANCE
Kore ga saisho de saigo no chance
Esta es mi primera y ultima oportunidad
僕の想いよ風に乗って君に届け
Boku no omoi yo kaze ni notte kimi ni todoke
El viento le llevara mis sentimientos
僕は君が好き
Boku wa kimi ga suki
I Love You (Te amo)
---
FIRST TIME 君はいつでも
First time kimi wa itsudemo
La primera vez siempre tu
僕のハートをアイアンクローわしづかみ
Boku no haato wo aian kuroo washidzukami
Lograste agarrar mi corazón
君だけをずっと見てきました
Kimi dake wo zutto mitekimashita
Acabamos de seguir buscando a ti
僕にとっての二度目のラブレター
Boku ni totte no nidome no rabu retaa
Segunda carta de amor para Tí
一度目は他人に読まれちゃったけど
Ichidome wa hito ni yomarechatta kedo
Tengo la primera y esta es la segunda vez que la leeras
そんなことは気にしないで
Sonna koto wa kinishinai de
Esto ya no importa
これが最初で最後のATTACK
Kore ga saisho de saigo no attack
Este es el primer ataque y el último
僕の想いよ風に乗ってきみに届け
Boku no omoi yo kaze ni notte kimi ni todoke
El viento le llevara mis sentimientos
僕は君が好き
Boku wa kimi ga suki
I Love You (Te amo)
---
FIRST TIME 君を見てから
First time kimi wo mite kara
Después de la primera vez que te vi
僕の人生 もうドトウの展開で
Boku no jinsei mou dotou no tenkai de
Mi vida se desplego en un segundo
君だけは何も気づいてなくて
Kimi dake wa nanimo kidzuitenakute
Simplemente no te has dado cuenta de nada
僕はホントにいろいろありました
Boku wa honto ni iroiro arimashita
Realmente he tenido mucho
動物たちもついて来ちゃうけど
Doubutsutachi mo tsuite kichau kedo
Los animales también, se acercan y vienen
そんなことは気にしないで
Sonna koto wa kinishinai de
Ya no importa, no es inportante
これが最初で最後のCHOICE
Kore ga saisho de saigo no choice
Esta es la primera opción y la última
僕の想いよ風に乗って君に届け
Boku no omoi yo kaze ni notte kimi ni todoke
El viento le llevara mis sentimientos
僕は君が好き
Boku wa kimi ga suki
I Love You… (Te Amo…)
僕は君が好き…
Boku wa kimi ga suki...
I Love You…(Te Amooo…)
---
Traduccion por: STARKISS-SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
Video que esta en la serie:

(Buenazo, pobre de Harima se enamoró de una tonta)
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (POPOTAN)-SDCL-xD.

_-_-_-_-_172 COSPLAY´S SERIES AND PERSONAJES _-_-_-_-_-_-_-_152 LETRAS _-_-_-_ 157 COSPLAY FANS

COSPLAY SERIES Y PERSONAJES LETRAS DE CANCIONES COSPLAY FANS Y ESPECIALES