miércoles, 21 de octubre de 2009

School Rumble Ending

Enpesando con las letras de las cansiones de esta serie:
スクールランブル.
School Rumble.
Estruendo Escolar.
Enpiezo por el ending de la Primera temporada:
Video de la cancion Completa:
男の子は女の子 Otoko no ko wa onna no Chicos y chicas.
青い:日本語 - 赤い:スペイン語
Azul: Japones - Rojo: Español.
---
男の子は女の子のこと いつも追いかけてる
Otoko no ko wa onna no ko no koto itsumo oikaketeru
Todos los chicos siempre andan detrás, detrás de las chicas

一日中女の子のことばかり考えてる
Ichi-nichi-juu onna no ko no koto bakari kangaeteru
todo el día siempre están pensando, pensando, pensando en las chicas

だけど男の子はやっぱり少しバカで
Dakedo otoko no ko wa yappari sukoshi baka de
pero aún hoy no nos pueden entender, tan tontos son
全然女の子の気持ちなんてホラわからないみたい
Zen zen onna no ko no kimochi nante hora wakaranai mitai
es que no ven ven como el corazón de una chica se siente en realidad

うう 本当にダメよねおバカさん
Uu hontou ni dame yo ne obaka-san
Tonto tonto, nunca entederás
教えてほしいのおバカさん
Oshiete hoshii no obakasan-san
quieres que te diga, pero no entenderás
そう この世でいちばん大切なコトは
Sou kono yo de ichi-ban Taisetsuna koto wa
que la cosa más importante en el mundo que te puedo entregar
やっぱりタイミングだと思うけどなんちてな
Yappari taimingu dato omou kedo...nanchite na
si te quiero en realidad, es el tiempo, no es verdad?

女の子も男の子のことなぜか好きになるの
Onna no ko mo otoko no ko no koto naze ka suki ni naru no
Y aún así seguimos dando todo nuestro amor, nuestro amor a ellos

ひと晩中眠れないなんてくらい夢中になる
Hi-to-ban-juu nemurenai nante kurai muchuu ni Naru
y pasamos toda la noche pensando, pensando, pensando en ellos

だけど男の子はやっぱりいつもバカで
Dakedo otoko no ko wa yappari itsumo baka de
pero aún siguen sin entender, tan tontos son
全然女の子のココロなんてまだわからないみたい
Zen zen onna no ko no kokoro nante mada wakaranai mitai
es que no ven ven como el corazón de una chica se siente de verdad.

ねえ 本当に本当におバカさん
Nee, hontou ni hontou ni obaka-san
Hey tú, tonto tonto, no entenderás
教えてあげよかおバカさん
Oshiete ageyo ka obaka-san
debería decirte pero no entenderás

そう この世でいちばん大切なコトは
Sou kono yo de ichiban Taisetsuna koto wa
que la cosa más importante en el mundo que te puedo entregar
ぜったいハズしちゃいけないことはね
Zettai hazushicha ikenai koto wa ne
la cosa que aunque quieras no puedes asegurar
やっぱりタイミングだと思うでしょ
Yappari taimingu dato omou deshou
si te quiero en realidad, es el tiempo, no es verdad?

そう 好きだと言うのもデートをするのも
Sou suki dato iu no mo deeto wo suru no mo
Así que cuando me beses, me digas que me quieres o me lleves a salir o pasear
何をするのでも
Nani wo suru no demo
sin importar lo que hagas,
うう キスとかするのもさよなら言うのもどんなときにでも
Uu kisu toka suru no mo sayonara iu no mo donna to ki ni demo
en todo momento en tu mente deberás de recordar

そう この世でいちばん大切なコトは
Sou kono yo de ichi-ban taisetsuna koto wa
que la cosa más importante en el mundo que te puedo entregar
やっぱりタイミングだと思うので
Yappari taimingu dato omou no de
si te kiero en realidad,
思うのでコンニチハ
Omou no de...konnichiwa
es el tiempo, no es verdad, el tiempo no es verdad?

そう 好きだと言うのもデートをするのも
Sou suki dato iu no mo deeto wo suru no mo
Así que cuando me beses, me digas que me quieres o me lleves a salir o pasear
何をするのでも
Nani wo suru no demo
sin importar lo que hagas,
うう キスとかするのもさよなら言うのもどんなときにでも
Uu kisu toka suru no mo sayonara iu no mo donna to ki ni demo
en todo momento en tu mente deberás de recordar

そう この世でいちばん大切なコトは
Sou kono yo de ichi-ban taisetsuna koto wa
que la cosa más importante en el mundo que te puedo entregar
やっぱりタイミングだと思うべな
Yappari taimingu dato omoubena
si te quiero en realidad,
思うべな 思うべな 思うべな
Omoubena, omoubena, omoubena
es el tiempo, no es verdad?
ぽんぽこりん
Pon poko rin
Y esta aventura.
ララララララ ララララララララ ラララ ラララララ
Rararararara rararararararara rarara rararararara
Lalalalalala lalalalalalalala lalala lalalalalala
ララララララ ララララララララ ラララ ラララララ
Rararararara rararararararara rarara rararararara
Lalalalalala lalalalalalalala lalala lalalalalala
---
Traduccion Latina (ラテン語の翻訳).
(SDCL no la recomienda ^_^)
Video de la serie:
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.

No hay comentarios:

Publicar un comentario