sábado, 25 de septiembre de 2010

Rettsu Ohime-sama Dakko

Esta es la letra del Opening de esta serie:
--
こどものじかん.
-
Kodomo no Jikan.
-
Hora de Niñas.
--
Letra del Opening:
れっつ!おひめさまだっこ - Rettsu! Ohime-sama Dakko - Un Abrazo de Princesa.
Video de la cancion Completa:

--
作詞:畑亜貴/作曲:前澤寛之/編曲:nishi-ken/
Letras: Aki Hata / Música: Hiroyuki Maezawa / Organización: Nishi-ken /
歌:九重りん、鏡黒、宇佐美々 (喜多村英梨、真堂圭、門脇舞以)
Canción: Rin Kokonoe, Kagami Kuro, Usa Mimi (Eri Kitamura, Kei Shindou, Mai Kadowaki).
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
くやしいの なにもかも
Kuyashii no nanimo kamo
¡Qué frustrante!
ズルいことしてるのは女
Zurui koto shiteru no wa onna
Dicen quelas chicas hacen cosas malas
「約束まもりなさい!」
"Yakusoku mamorinasai!"
¡Por favor mantén tu promesa!
どの口が言ってるの? あっかんべー
Dono kuchiga itteru no? Akkanbe
¿Quién lo diría? Creo que yo no
お手本見せろっ
Otehon misero
Y te diré por qué.
-
かんちがいの同情
Kanchigaino doujou
La patética simpatia
ヤダヤダいらない
Yada yada iranai
No, no No la necesito
君のためだなんて言うけど ウソくさい
Kimino tameda nante iu kedo Uso kusai
Dices que harías cualquier cosa por mí, pero esa es una apestosa mentira
ホンネなら聞くけど あとはどーしよ
Honnenara kikukedo Ato wa doushiyo
Te escucharía si fuera tu verdadera intención, pero después ¿Qué harias?
やってみる? それはわたしが決める!
Yatte miru? Sorewa watashi wa kimeru!
¿Quieres probar? Pero seré yo quien decida.
-
甘やかすとつけあがるとか
Amayakasuto tsukeagarutoka
Cuando tu me mimas
頭カタイね わかってない
Atama kataine Wakattenai
¿Eres tan cabeza dura que no comprendes lo que pasa?
大切にされるともっと
Taisetsuni sareruto motto
Es mas importante la honestidad
おんなのこは素直になるの
Onna no ko wa sunao ni naruno
Que la caricia para una chica
かわいく思われたくなるの
Kawaii ku omowareta ku naruno
Quiero que empieces a pensar que soy atractiva.
-
さみしいの かまってよ
Samishii no Kamatteyo
Sentándose a hablar
気づかないにぶいのね ひっどーい
Kizukanai nibuinone Hiddoi
No te das cuenta lo terriblemente torpe que eres ¿Verdad?
「ふざけるのやめなさい!」
"Fuzakeruno yamenasai!"
¡Deja de bromear!
大好きはいたずらと くっついて
Daisuki wa itazurato kuttsuite
Me gusta mucho las travesuras y relaciones
出てくるのだっ
Dete kuru no da
Que está a punto de salir.
-
見せかけだけ友情
Misekakeda yuujou
Se parece a la amistad
アルアルべつに
Aru aru betsuni
O algo aparte
きょーみなくても仲良しごっこ たしなみよ
Kyoo minakutemo nakayoshigokko Tashinamiyo
Poder todas jugar como buenas amigas
ホントのともだちは 自然に決まる
Honto no tomodachi wa Shisen ni kimaru
Verdaderas amigas, con mirada decididas
どうなのよ? じぶんを棚にあげて
Douna no yo? Jibun wo tana ni agete
¿Y tú? ¿Subirás a la repisa?
-
誰にでもやさしくしよう
Dare ni demo yasashiku shiyou
Pero alguien que te trate cariñosamente
コトバどおりに しなくちゃね
Kotoba doorini Shinakuchane
Tengo que decidirlo yo
それじゃまず わたしのために
Sore jamazu Watashi no tameni
Eso en primer lugar para mi
おひめさまだっこしてみてよ
Ohimesama dakko shite miteyo
Te abrazare como una princesa
ほら早くだっこしてぎゅっとぎゅっと
Hora hayaku dakko shite gyuutto Gyuutto
Mira un rápido abrazo que aprieta y aprieta
うれしーもんよ
Ureshii Mon yo
Así con alegría.
-
おひめさまだっこしてみて
Ohimesama Dakko shitemite
Te abrazare princeza
やさしくしてよ わたしだけ
Yasashiku shite yo Watashi dake
Cariñosamente solo yo
大切にされるともっと
Taisetsuni sareruto motto
Una vez más es inportante
おんなのこは素直になるの
Onna no ko wa sunaoni naru no
Una niña que es honesta
かわいく思われたくなるのなるの
Kawaii ku omowaretaku naru no Naru no
Es muy lindo y tiene que ser considerado
そーゆーもんよ
Soujuu Mon yo.
Asi es como debe ser.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Video de la serie:

--
La Aguila Blanca se despide de Trujillo.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.

No hay comentarios:

Publicar un comentario