martes, 26 de julio de 2011

Letra Kakehashi

Bueno he aqui otra letra de esta buena serie xD:
--
Letra del Ending de la segunda Ova de Seto no Hanayome:
梯(かけはし) – Kakehashi – Puente.
Video de la cancion completa:

--
作詞:桃井はるこ/作曲:桃井はるこ/編曲:桃井はるこ/
Letra: Momoi Haruko /Compositor: Haruko Momoi / Arreglos: Haruko Momoi/
歌:SUN & LUNAR
Song: SUN and LUNAR.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
水平線の向こう
suiheisen no mukou
Mas haya del orisonte
夕陽のオレンジ
yuuhi no ORENJI
se ve la puesta de sol naranja
はしゃいだ夏の足あと
hashaida natsu no ashiato
Mostrando las huellas del verano
心にしまうみたい
kokoro ni shimau mitai
el Corazon parece desaparecer
-
あすは誰も わからない
asu wa dare mo wakaranai
Nadie sabe que pasara mañana
だけど今はこわくはないよ
dakedo ima wa kowaku wa nai yo
Pero ahora no tengo miedo
瞳をそっと閉じれば
hitomi wo sotto tojireba
Si solo cierro los ojos
仲間たちが笑ってる
nakama tachi ga waratteru
mis amigos estaran sonriendo
-
青い海と 青い空
aoi umi to aoi sora
el mar azul y el cielo azul
揺れる光につつまれたら
yureru hikari ni tsutsumaretara
si una temblorosa luz me envolviera
想い出が ああ あふれてくよ
omoide ga aa afureteku yo
me llenaria de recuerdos
輝きは ぼくらの 梯になる
kagayaki wa bokura no kakehashi ni Naru
y formaria un puente brillante entre nosotros
-
まぶしく照れた君は
mabushiku tereta kimi wa
tengo verguenza, tu eres deslunbrante
うつむく向日葵
utsumuku himawari
bajo la mirada como un girasol
つないだ手のぬくもり
tsunaida te no nukumori
y el calor de nuestras manos
嬉しくてふるえてた
ureshikute furueteta
me hizo temblar de alegria
-
大人になる その時
otona ni naru sono toki
en el momento que nos hagamos adultos
毎日が いとおしくなるね
mainichi ga itooshiku naru ne
todos los dias son preciosos
素直に言えないことも
sunao ni ienai koto mo
sencillamente tampoco lo puedo decir
目を見て伝えたいよ
me wo mite tsutaetai yo
transmitirtelo mirandote a los ojos
-
離れていても そばにいる
hanarete ite mo soba ni iru
aun si nos separamos estare a tu lado
君の名前 つぶやいたら
kimi no namae tsubuyaitara
susurrare tu nombre
ふっと笑顔になれるんだよ
futto egao ni narerun dayo
quizas me puedes sonreir
輝きは ぼくらの 梯になる
kagayaki wa bokura no kakehashi ni naru
y formaria un puente brillante entre nosotros
-
広いこの世界じゅうで
hiroi kono sekaijuu de
en este vasto mundo
たった一人のあなたへ…
tatta hitori no anata e
tu eres la única que va sola…
-
青い海と 青い空
aoi umi to aoi sora
el mar azul y el cielo azul
揺れる光につつまれたら
yureru hikari ni tsutsumaretara
si una temblorosa luz me envolviera
想い出が ああ あふれてくよ
omoide ga aa afureteku yo
me llenaria de recuerdos
輝きは ぼくらの 梯になる
kagayaki wa bokura no kakehashi ni naru
y formaria un puente brillante entre nosotros
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Version SAN:

--
Version RUNA:

--
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

1 comentario:

  1. Con esta noticia seguro más de uno me da de palos, no lo sé!. La cuestión es que no tengo tiempo de atender mi blog como antes, y necesito tener cuentas de lo menos posible abiertas, por eso cierro el blog, tengo varias ocupaciones extrablog que no puedo pasar por alto y pienso que un blog se ve algo feo y pierde gracia tirado. Por ello y para no dejar a quienes visitan este lugar con la boca arrastrando el piso, dejo acá mi link de Deviantart (http://jardinduciel.deviantart.com/ ), para los que quieran ubicarme, como sé que a algunos les intereza seguir encontrando stamps, allí seguiré subiéndolas cuando tenga diseños (es mucho menos engorroso de administrar, y puede dejarse encargado pues no hay que dejar entradas de nada, es menos personal, creo XD).

    Para quienes me buscaban para platicar, más por el trato personal, si tienen deviant podrán dejarme mensajitos en el perfil y si es muy urgente, pues se harán un deviantart(?) XD... ¬¬ lógico, que les cueste!! XDDDDDDD nah, pues eso.

    Muchas gracias a todos quienes compartieron conmigo, se agradece el aprecio y todos sus comentarios guays. Muchos besos y cariños. Que Dios los bendiga siempre.

    ResponderEliminar