domingo, 4 de enero de 2015

Letra - PON PON PON

Hola gente!!!! ¿Me extrañaban? Bueno la verdad que he estado en una peregrinación existencial la cual sabrán a su debido tiempo, posiblemente en julio de este año, también aprovecho para avisar que este fin de mes estaré viajando al sur y posiblemente no publique ese fin de semana, pero valdrá la pena pues os traeré un excelente material. Y bueno para comenzar el año he decidido hacerlo publicando la letra de una canción que me gusta mucho, aprovechando para presentarles, por si no la conozcan, a Kyary Pamyu Pamyu quien es una Idol muy original que me encanta mucho, y bueno esta es para mí su mejor canción. Bueno espero que pasen bien estas vacaciones que por mi parte estaré visitando sus blog y la novedad para este año (de 7° aniversario) es que responderé a sus comentarios (en este blog -mira que al fin-), y bueno posiblemente haga un nuevo diseño pero no os garantizo. Cuídense y conmigo será hasta la próxima.
--
ぽんぽんぽん
PON PON PON
--
Videoclip Original:
--

青い:日本語 - 赤い:スペイン語 - 紫い:英語.
Azul: Japones - Rojo: Español - Morado: Ingles.
--
作詞:中田ヤスタカ/ 作曲:中田ヤスタカ
Letra: Nakada Yasutaka / Compistor: Nakada Yasukata 
歌:きゃりーぱみゅぱみゅ.
Song: Kyary Pamyu Pamyu.
-
あの交差点で みんながもしスキップをして
Ano kousatende minna ga moshi sukippu wo shite
Si en aquel cruce todos saltásemos
もしあの街の真ん中で 手をつないで空を見上げたら
moshi ano machi no man naka de tewotsunaide sora wo miagetara
si en el centro de esa ciudad, levantamos las manos mirando al cielo
もしもあの街のどこかで チャンスがつかみたいのなら
moshimo ano machi no doko ka de chansu ga tsukamitai no nara
si en algún lugar de esa ciudad, quieres aprovechar la oportunidad
まだ泣くのには早いよね ただ前に進むしかないわいやいや
mada naku no ni wa hayai yo ne tada mae ni susumu shika nai wa iyaiya
aún es temprano para llorar, debes avanzar y no regresar.
-
PONPON 出して しまえばいいの
PONPON dashite shimae ba ii no
PONPON déjalo salir
全然 しないの つまらないでしょ
zenzen shinai no tsumaranai desho
No es para nada aburrido, no será inútil
ヘッドフォンかけて リズムに乗せて
heddofon kakete rizumu ni nosete
ponte los audífonos y únete al ritmo
WAYWAY空けて あたしの道を
WAYWAY akete atashi no michi wo
WAYWAY abran paso en mi camino.
-
PONPON 進む 色々なこと
PONPON susumu iroiro na koto
PONPON muchas cosas están en movimiento
どんどん キテる? あなたのキモチ
dondon kiteru? Anata no kimochi
¿Puedes escuchar tus sentimientos?
POIPOI 捨てる悪い子はだれ?
POIPOI suteru warui ko wa dare?
POIPOI harás a un lado a las personas malas?
そうそう いいコ ああ
sousou ii ko aa
Eso es, buen chico
You Make Me Happy
You make me happy
Tú me haces feliz.
-
Every Day PON
Every Day PON
Todos los días PON
Every Time is PON
Every Time is PON
Todo el tiempo es PON
メリーゴーランド のりたいの
merii goo rando noritai no
Quiero subirme al carrusel
Every Day PON
Every Day PON
Todos los días PON
Every Time is PON
Every Time is PON
Todo el tiempo es PON
たぶん そんなんじゃ ダメでしょ
tabun sonnanja dame desho
Pero tal vez no sea buena idea.
-
PONPON 出して しまえばいいの
PONPON dashite shimae ba ii no
PONPON déjalo salir
全然 しないの つまらないでしょ
zenzen shinai no tsumaranai desho
No es para nada aburrido, no será inútil
ヘッドフォンかけて リズムに乗せて
heddofon kakete rizumu ni nosete
ponte los audífonos y únete al ritmo
WAYWAY 空けて あたしの道を
WAYWAY akete atashi no michi wo
WAYWAY abran paso en mi camino.
-
(x2)
PONPONうぇいうぇいうぇい
PONPON uei uei uei
PONPON uei uei uei
PONPONうぇいPONうぇいPONPON
PONPON uei PON uei PONPON
PONPON uei PON uei PONPON
うぇいうぇいPONPONPON
uei uei PONPONPON
uei uei PONPONPON
うぇいうぇいPONうぇいPONうぇいうぇい
uei uei PON uei PON uei uei
uei uei PON uei PON uei uei
-
あの交差点で みんながもしスキップをして
Ano kousatende minna ga moshi sukippu wo shite
Si en aquel cruce todos saltásemos
もしあの街の真ん中で 手をつないで空を見上げたら
moshi ano machi no man naka de tewotsunaide sora wo miagetara
si en el centro de esa ciudad, levantamos las manos mirando al cielo
もしもあの街のどこかで チャンスがつかみたいのなら
moshimo ano machi no doko ka de chansu ga tsukamitai no nara
si en algún lugar de esa ciudad, quieres aprovechar la oportunidad
まだ泣くのには早いよね ただ前に進むしかないわいやいや
mada naku no ni wa hayai yo ne tada mae ni susumu shika nai wa iyaiya
aún es temprano para llorar, debes avanzar y no regresar.
-
PONPON 進む 色々なこと
PONPON susumu iroiro na koto
PONPON muchas cosas están en movimiento
どんどん キテる? あなたのキモチ
dondon kiteru? Anata no kimochi
¿Puedes escuchar tus sentimientos?
POIPOI 捨てる悪い子はだれ?
POIPOI suteru warui ko wa dare?
POIPOI harás a un lado a las personas malas?
そうそう いいコ ああ
sousou ii ko aa
Eso es, buen chico
You Make Me Happy
You make me happy
Tú me haces feliz.
-
Every Day PON
Every Day PON
Todos los días PON
Every Time is PON
Every Time is PON
Todo el tiempo es PON
メリーゴーランド のりたいの
merii goo rando noritai no
Quiero subirme al carrusel
Every Day PON
Every Day PON
Todos los días PON
Every Time is PON
Every Time is PON
Todo el tiempo es PON
たぶん そんなんじゃ ダメでしょ
tabun sonnanja dame desho
Pero tal vez no sea buena idea.
-
(x4)
PONPONうぇいうぇいうぇい
PONPON uei uei uei
PONPON uei uei uei
PONPONうぇいPONうぇいPONPON
PONPON uei PON uei PONPON
PONPON uei PON uei PONPON
うぇいうぇいPONPONPON
uei uei PONPONPON
uei uei PONPONPON
うぇいうぇいPONうぇいPONうぇいうぇい
uei uei PON uei PON uei uei
uei uei PON uei PON uei uei
--
Traduccion por: POPOTAN-SDCL.
によって翻訳:ぽぽたん-SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Video con el mejor doblaje que he podido escuchar.
--
Vamos todos a saltar
Todos los problemas tenemos que olvidar
Quiero viajar al centro de esta ciudad
Y con la vista hacia el cielo
Aprenderé a volar
-
Aún busco un lugar dentro de la ciudad
En donde de aprender
Tenga oportunidad
Pienso que es tiempo de que deje de llorar
Porque con la frente en alto
He de continuar, voy a avanzar
-
PON PON a aplaudir
Que te vas a divertir
Esto es genial, jamás te vas a aburrir
Escúchame ya, este ritmo bailarás
Hey, hey dímelo, alegría al caminar
PON PON a aplaudir, al color de la vida
Sientes la alegría, en tu corazón está
Chico ven acá, soy una niña buena
Así que ven ya tú eres mi felicidad
-
Todo el día PON…
Me fascina PON…
El carrusel es tan divertido
Todo el día PON…
Me fascina PON…
Es tan divertido ¿No es así?
-
PON PON a aplaudir
Deja la apariencia atrás
No es aburrido, tengo razón en verdad
Escúchame ya, este ritmo bailarás
Hey, hey dímelo alegría al caminar
-
(x2)
Pon, pon, way, way, way
Pon, pon, way, pon, way, pon, pon
Way, way, pon, pon, pon
Way, way, pon, way, pon, way, way
-
Vamos todos a saltar
Todos los problemas tenemos que olvidar
Quiero viajar al centro de esta ciudad
Y con la vista hacia el cielo
Aprenderé a volar
Aún busco un lugar dentro de la ciudad
En donde de aprender y tenga oportunidad
Pienso que es tiempo de que deje de llorar
Porque con la frente en alto
He de continuar, voy a avanzar
-
Pon, pon a aplaudir, al color de la vida
Sientes la alegría, en tu corazón está
Chico ven acá, soy una niña buena
Así que ven ya, tú eres mi felicidad
-
Todo el día PON…
Me fascina PON…
El carrusel es tan divertido
Todo el día PON…
Me fascina PON…
Es tan divertido ¿No es así?
-
(x4)
Pon, pon, way, way, way
Pon, pon, way, pon, way, pon, pon
Way, way, pon, pon, pon
Way, way, pon, way, pon, way, way.
- - -

Espero que les haya gustado, saludos.
--
それでは みんなさんわ おやすみなさい。
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL.

13 comentarios:

  1. Así es, desde que vi este video, me gustó, auqnue los demás también son muy bueno, este por ser el primero tien mas atractivo para mi.

    ResponderEliminar
  2. ¡Hola~! Claro que se te extrañaba, había pasado un tiempito sin ver tus actualizaciones :c

    Si me nombran a Kyary sé quién es, pero no la conozco mucho y tampoco me he dedicado a escuchar todas sus canciones. No obstante, sí hay algo que me fascina de ella (y el hecho de por qué la conozco) es su estilo, por así decirlo. O como dicen arriba, por la estética. Me gusta el echo de que es como quiere ser, y si tuviera una inspiración de estilo sería ella: sus trajes son hermosos y su puesta en escena extravagante me encanta. Ahora, si me fijo un poco en su rostro, siento que no tiene rasgos tan... kawaiis por así decirlo (no sé cómo es, sólo lo digo por los rasgos), pero aún así me encanta como es, no es una queja ni crítica ni nada :3

    No había escuchado la canción y me gustó, es movida, alegre y pegadiza. Y ver el video fue genial~

    Muchos saluditos POPOTAN, también te deseo un lindo 2015, lleno de éxito y cosas positivas <3

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Exacto Kikico, Kyary no tiene un rostro tan kawaii, que digamos, pero si que tiene una personalidad (o varias) muy original... la verdad que este video y canción son mis favoritos, a parte que cada uno de sus videos marca un antes y un después en cada estilo... gracias por tus deseos, te deseo lo mismo paar este 2015.

      Eliminar
  3. Uy que linda canción muy dulce, espero que estes bien y te diviertas en tu viaje.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cierto, es muy pegajosa. Gracias, trataré de divertirme ;)

      Eliminar
  4. No te preocupes... lo blogger tenemos muy poco tiempo para estar pendientes de todo... la verdad que espero que publiques más seguido ;)

    ResponderEliminar
  5. La verdad me parece super extraño que conoscas el segundo antes que el primero, siento ese el original, pero bueno al menos ya lo conociste, si los colores también me gustan ;)

    ResponderEliminar
  6. Bueno, si dije que estabas nominada (no vayas a decir en qué) pero si que será una sorpresa el especial. la verdad que espero que regrese a la radio y pido disculpas por aquel pequeño comentario, prometo que para la próxima dejare uno un poco más extenso ;)

    ResponderEliminar
  7. Dios, tienes un blog completamente diferente a todo lo que conozco. Me encantó.
    Te sigo ya, por cierto muy graciosa la canción.
    Un besazo <3

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La verdad quye mi blog está especializado en un determinado tema, que tiene varias cositas del mismi género, me agrada que te haya gustado, saludos.

      Eliminar
  8. AHAHAHAH esa tipa.. me pasaron un video.. muchas cosas para mi gusto >< pero es divertido, al menos me da risa xD..Saludossssssssssssss <3 y que te vaya bien en el viaje! mua

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La verdad que es una IDOL, y como todas debes respetarlas, sea o no de tu gusto... aunque sus videos son muy cooridos, creo que eso hace la diferencia y gusta mucho. Muchas gracias, trataré de divertirme y veranear por allá.

      Eliminar
  9. La verdad que tienes razón, eso sucede porque quienes suben otras versiones no publican el autor original, pero creo que lo hacen más para confundir y llevarse un poco de crédito ellos mismos... pero en parte también es culpa de quienes se creen aquello y no buscan más información...

    ResponderEliminar