viernes, 19 de febrero de 2010

Letra Let Me Be With You

Esta es "alfin" la letra del Opening de esta serie:
--
ちょびっツ.
-
Chobits
--
Let Me Be With You. - Dejame estar a tu lado.
---
Video de la serie:
-
Video de la cancion completa:
--
歌手: ROUND TABLE. - 作詞. 北川勝利 - 作曲: 北川勝利.
Singer: Round Table (Mesa Redonda). Letra: Kitagawa. - Compositor: Kitagawa.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
---
Let Me Be With You
Dejame estar a tu lado
-
ふたりがきっと 出会えるような 魔法をかけて
Futari ga kitto deaeru youna mahou wo kakete
Para estar segura de que nos veamos, conjure un hechizo
両手をそっと 重ねてほら ほほえむから
ryoute wo sotto kasanate hora, hohoemukara
Nuestras manos se tocan suavemente y nos miramos sonriendo.
-
ほんとの気持ち 気付かないふりして
hontou no kimochi kidzukanai furishite
Pretendemos no saber lo que realmente sentimos
突然ふたり 恋に落ちたの
totsuzen futari koi ni ochitano
Y repentinamente nos enamoramos.
--
Let Me Be With You
Dejame estar a tu lado
Let Me Be With You
Dejame estar a tu lado
Let Me Be With You
Dejame estar a tu lado
だきしめたいの
dakishimetaino..
Quiero abrazarte fuertemente.
--
Let Me Be With You
Dejame estar a tu lado
-
今までずっと 言えないまま 隠してたの
Imamade zutto ienaimama kakushitetano
Desde ahora siempre dejaremos de esconderlo
強がってる それだけなの 見つけだして
tsuyogatteru soredakenano mitsukedashite
fortaleciendo tan solamente eso hasta encontrarnos.
-
待ち合わせまで あと5分待ってて
Machiawasemade atogofun mattete
En una cita 5 minutos de más te esperaré
そのあとふたり 恋に落ちたの
sonoatofutari koi ni ochitano
En ese “de más” nuestro amor se encontraran.
--
Let Me Be With You
Dejame estar a tu lado
Let Me Be With You
Dejame estar a tu lado
Let Me Be With You
Dejame estar a tu lado
泣きたくなるの
Nakitakunaruno
Me pondre a llorar.
--
つないだ手をそっと はなすとき
Tsunaidate wo sotto hanasutoki
Juntando las Manos, tranquilamente hablamos
不安になるの 不安になるの
fuan ni naruno fuan ni naruno
hacerlo quietamente, hacerlo quietamente.
--
Let Me Be With You
Dejame estar a tu lado
Let Me Be With You
Dejame estar a tu lado
Let Me Be With You
Dejame estar a tu lado
だきしめたいのに
Dakishimetainoni
Que quiero abrazarte fuertemente.
Let Me Be With You
Dejame estar a tu lado.
--
だきしめたいのに
Dakishimetainoni
Que quiero abrazarte fuertemente
Let Me Be With You
Dejame estar a tu lado
Let Me Be With You
Dejame estar a tu lado
だきしめたいのに

Dakishimetainoni
Que quiero abrazarte fuertemente
Let Me Be With You
Dejame estara tu lado
Let Me Be With You
Dejame estar a tu lado.
---
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)

--
Version Latina:

--
Para asegurarme
que te encontraria
un hechizo formule

cruzamos las manos
mirando a los ojos
de ti me enamore
pretendi disimular
ocultar lo que siento por ti
sin ti no sere feliz
te amo tanto que.

let me be with you
let me be with you
let me be with you
te deseo tanto amor

let me be with you

Nunca habia pensado
que correspondieras
a este corazon
tan solo quisiera
que me comprendieras
nadamas asi soy yo.

Si esperamos algo mas
refugiados en la oscuridad
nos podremos abrazar
te amo tanto que.

let me be with you
let me be with you
let me be with you
te deseo tanto amooooor.

si sueltas mi mano
me siento
tan sola sin ti
abrazame otra vez
abrazame otra vez.

let me be with you
let me be with you
let me be with you
te deseo tanto
amooooooooooooor.

let me be with you
let me be with you
let me be with you
let me be with you
let me be with you
let me be with you.
--
Video Tributo:
-
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.

miércoles, 17 de febrero de 2010

Letra Raison d'etre

Esta es la letra del primer ending de esta serie:
--
ちょびっツ.
-
Chobits
--
Raison D´enre - Razón de ser.
---
Video de la cancion completa:
--
歌手: 田中理恵 - 作詞: 大川七瀬 - 作曲: 新居昭乃.
Singer: Rie Tanaka - Letra: Ookawa Nanase - Música: Akino Arai.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
---
見なれた街 さり気なく歩けば
Minaretamachi sarigenaku arukeba
En la ciudad donde todos duermen
確かに この眼には映る
Tashika ni konome niwa utsuru
Tal vez podre verlo
群れになって 進む人波に
Mugure ninatte susumu hitonami ni
Ne siento arrastrada por la muchedumbre que avanza
埋もれて 怯えてるココロ
Umorete obieteru kokoro
Encerrada en mi titubeante CORAZÓN.
-
Raison d'etre そんな風に
Raison d'etre sonna fuu ni
“Razón de ser” de esa manera
Raison d'etre 同じように
Raison d'etre onajiyouni
“Razón de ser” de la misma forma
笑って 沈んで 流れるのはナゼ
waratte shizunde nagarerunowa naze
Aun cuando estoy deprimida ¿Por qué sigo sonriendo?
鍵を探してるんだ ずっと探してるんだ
kagi wo sagashiterunda zutto sagashiterunda
voy en busca de esa llave, siempre ando buscandola
どこまで見えない? そのドアの鍵を
dokomade mienai? sono door no kagi wo
No la veo por ningun lado, ¿Dónde esta la llave de esa puerta?.
-
言葉よりも 大事な何かに
Kotobayorimo daijina nanika ni
Con que palabras, alguna cosa inportante
気づけない 時は過ぎて行く
Kizukenai toki wa sugiteyuku
Sin darme cuenta que el tiempo sigue transcurriendo
合図を待ち 教えられるまま
Aizu wo machi oshierarerumama
Señalame te lo pido muestrame el camino
指示す ベクトルに向かう
Sashishimesu bekutoru(vectol)ni mukau
Indicame el vector que enfrentaré.
-
Raison d'etre 今日も世界で
Raison d'etre kyoumo sekai de
“Razón de ser” Hoy tambien en el mundo
Raison d'etre 信じれるのは
Raison d'etre shinjirerunowa
“Razón de ser” tener mucha Fé
かすかな 光と 穢れ無き真の愛
Kasukana hikari to kegarenaki shin no ai
Una luz sutil borra las manchas con la verdad del amor
意味を探してるんだ ずっと探してるんだ
Imi wo sagashiterunda zutto sagashiterunda
Voy en busca del significado, siempre ando buscandolo
どこまで消えない? その生きる意味を
Dokomade kienai? sono ikiru imi wo
Por ningun lado puede desaparecer, ¿Ese significado vivira?
-
広く深い迷路に 迷い続けてるなら
Hiroku fukai meiro ni mayoi tsuzuketerunara
Amplio y profundo la palabra me pierdo, deletréala
曇った レンズを 輝かせたらいい
Kumotta Lens wo kagayakasetaraii
Se nublo el objetivo que resplandecía.
-
Raison d'etre そんな風に
Raison d'etre Sonna fuu ni
“Razón de ser” de esa manera
Raison d'etre 同じように
Raison d'etre Onajiyouni
“Razón de ser” de la misma forma
笑って 沈んで 流れるのはナゼ
Waratte shizunde nagarerunowa naze
Aun cuando estoy deprimida ¿Por qué sigo sonriendo?
鍵を探してるんだ ずっと探してるんだ
Kagi wo sagashiterunda zutto sagashiterunda
voy en busca de esa llave, siempre ando buscandola
どこまで見えない? そのドアの鍵を
Dokomade mienai? sono door no kagi wo
No la veo por ningun lado, ¿Dónde esta la llave de esa puerta?.
---
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Version Latina:
--
La ciudad donde todo el mundo duerme,
Si me paseo con nada en mi mente,
Puedo verlo
Enterrado bajo la promoción de multitud,
Es mi corazón temblando

Razón de ser, de esa manera
Razón de ser, de la misma manera
Sonrisa, caen en silencio
¿Por qué mis emociones domina?
Estoy buscando una clave
Siempre he estado buscando
No puedo ver en cualquier lugar
¿Dónde está la clave para que la puerta ...

¿Qué es más importante entonces las palabras?
El tiempo sigue pasando y no puede darse cuenta de que
La espera de una señal que se va a enseñar como este
Enfrentando el vector que se señaló

Razón de ser, en el mundo de hoy demasiado
Razón de ser, creo que
Una tenue luz que brilla en un verdadero amor
Estoy buscando una razón
Siempre he estado buscando
Donde podría haber desaparació?
¿Dónde está esa razón para vivir ...

Yo dude en seguir en este gran laberinto
El cloady lentes podría alegrar

Razón de ser, de esa manera
Razón de ser, de la misma manera
Sonrisa, caen en silencio
¿Por qué mis emociones dominio?
Estoy buscando una clave
Siempre he estado buscando
No puedo ver en cualquier lugar.
--
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.

Letra Ningyo hime

Esta es la letra del segundo ending de esta serie:
-
ちょびっツ.
-
Chobits
--
Ningyo Hime - Princesa de la Noche.
---
Video de la cancion completa:

--
歌手: 田中理恵 - 作詞: ACKO - 作曲: 永井ルイ.
Singer: Rie Tanaka - Letras: Acko Compositor: Nagai Louis.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
---
夜の町は静かで深い海のよう
yoru no machi ha shizuka de fukai umi no you
En la noche la ciudad es silenciosa como el fondo del mar
続く道にただアタシひとりだけ
tsuzuku michi ni tada ATASHI hitori dake
continuo el camino, solamente YO sola
遠い声をたよりに歩いてゆくの
tooi koe o tayori ni aruite yuku no
Guiada por la voz distante
ずっと探してるそっと光る青いヒカリ
zutto sagashiteru sotto hikaru aoi hikari
Siempre buscando el suave brillo azul de luz.
-
ねえ アタシをみつけて
nee ATASHI o mitsukete
¡Hola! Me encontraste.

そして呼んで ココロで
soshite yonde KOKORO de
Entonces llamaste mi CORAZÓN
どんなに離れたとしても きこえるから
donna ni hanareta toshite mo kikoeru kara
¿Cómo?¿por que te separas?
-
銀の明かりがともるそれぞれの部屋
gin no akari ga tomaru sorezore no heya
Cada resplandor plateado en el cuarto
きっとどこかにはいると願いながら歩く
kitto doko ka ni ha iru to negai nagara aruku
seguro en alguna parte estara, mientras ruego caminando.
-
ねえ アナタをみつけて
nee ANATA o mitsukete
¡Hola! Te encontre
そして二度と 忘れず
soshite nido to wasurezu
Y asi, sin dejarte otra vez
どんなに胸が痛くても そばにいるの
donna ni mune ga itakutemo soba ni iru no
No inporta cuanto haya sufrido por dentro, siempre estare cerca de ti
-
つないだ手を
tsunaida te o
Juntando las manos
離さないから
hanasanai kara
Sin separarnos
-
ねえ
Nee
¿Si?

アタシが アナタをみつけて
ATASHI ga ANATA o mitsukete
Soy la que te encontro
そして二度と 忘れず
soshite nido to wasurezu
Y asi, sin dejarte otra vez
どんなに胸が痛くても そばにいるの
donna ni mune ga itakutemo soba ni iru no
No inporta cuanto haya sufrido por dentro, siempre estare cerca de ti

ずっとずっと
zutto zutto
Para siempre, por siempre.
---
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)

--
Video con subtitulos Spanish and English:

--
Version Latina:
--
En la noche, el pueblo está en calma
. . . como el fondo del mar
Continúo bajando el camino yo sola ... voy
guiada por aquella voz que
. . . parece tan lejana
Sigo buscando sin cesar aquel suave
. . . y azul lucero.

Eh eh, me encontré a mí misma
y a mi alma, que me llama
Sin importar lo lejos que yo pueda estar,
yo puedo oírla.

La luz de plata quema entre
. . . cada habitación
Camino por allí esperando por ella
. . . en cualquier lugar, seguro está

Eh eh, yo te encontre a ti
Y asi sin nunca dejarte ir
No importa cuánto me duela por dentro
seguiré a tu lado
Nunca dejaré ir
tu mano que yo tomé. eh eh

Yo te encontre a ti
Y asi me prometi, nunca dejarte ir,
nunca lo haré
No importa cuánto me duela por dentro
seguiré a tu lado
Siempre . . . Siempre . . .
---
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.

martes, 16 de febrero de 2010

Letra I hear you everywhere

Esta es otra letra de esta serie:
-
ちょびっツ.
-
Chobits
--
Entering:
I hear you everywhere - Te escuchare en donde estes.
---
Cancion completa:
--
歌手: 田中理恵 - 作詞: かの香織 - 作曲: かの香織.
Singer: Rie Tanaka – Letras: Kaori – Composición: Kaori
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
---
暗い夜の闇の風の中で
kurai yoru no yami no kaze no naka de
Oscura noche, tienieblas y viento en medio
静かにそっと目を覚ます時
shizuka ni sotto me o samasu toki
Tranquila y silenciosamente veo el momento de despertar
どうか最初に映るその世界が
douka saisho ni utsuru sono sekai ga
Por favor que primero reflexione este mundo
耳に触れるその声が
mimi ni fureru sono koe ga
oigo anunciar a esa voz
今日もあの人で
kyou mo ano hito de
Hoy tambien a esa persona.
-
あるようにそこから全てが生まれて
aru you ni soko kara subete ga umarete
Como alguno desde el lugar donde todo nace
誰もが苦しまないですむように
dare mo ga kurushimanai de sumu you ni
Alguien tambien no le sea doloroso vivir asi.
--
あのヒトとの街がすき
ano HITO to no machi ga suki
Con esa persona que le guste la ciudad
あのヒトとの雨がすき
ano HITO to no ame ga suki
Con esa persona que le guste la lluvia
あのヒトとの音がすき
ano HITO to no oto ga suki
Con esa persona que le guste el sonido
I hear you everywhere
I hear you everywhere
Te escuchare en donde estes.
-
冷たい朝 離れていったとしても
tsumetai asa hanareteitta toshite mo
Hace frio por la mañana como proder separarnos
-
空は何の一部なんだろう
sora wa nan no ichibu nandarou
En que parte del cielo estaras?
きっと小さな花びらみたいに
kitto chiisana hanabira mitai ni
seguramente un pequeño petalo lo llenara
僅かで微かで
wazuka de kasuka de
un poco en que construir
気にもとめないような
ki ni mo tomenai you na
la fuerza no puede detenerce
大きな空がその上を行く
ooki na sora ga sono ue o iku
El cielo es muy grande, Donde haya arriba iras?
-
果てしない夜空
hateshinai yozora
El cielo de la noche no tiene fin.
-
あんなふうになれたら
anna fuu ni naretara
A la tenpesta me he acostumbrado
近くにいられたら
chikaku ni iraretara
desde que esta cerca
全てを分け合っていけたらいいのに
subete o wake atte iketara ii no ni
todo se separa y se une para vivir mejor.
--
あのヒトとの空がすき
ano HITO to no sora ga suki
Con esa persona que le gusta el cielo
あのヒトとの歌がすき
ano HITO to no uta ga suki
Con esa persona que le gusta la cancion
あのヒトとの音がすき
ano HITO to no oto ga suki
con esa persona que le gusta el sonido.
-
I hear you everywhere
I herat you everywhere
Te escuchare en donde estes
-
きこえてるよ
kikoeteru yo
La puedo escuchar
もう会えないとわかっても
mou aenai to wakatte mo
ahora sin verlo, lo comprendo.
--
あのヒトとの空がすき
ano HITO to no sora ga suki
Con esa persona que le gusta el cielo
あのヒトとの歌がすき
ano HITO to no uta ga suki
con esa persona que le gusta la cancion
あのヒトとの音がすき
ano HITO to no oto ga suki
con esa persona que le gusta el sonido
-
I hear you everywhere
I hear you everywhere
Te escuchare en donde estes
-
きこえてるよ
kikoeteiru yo
Lapuedo escuchar
もう会えないとわかっても
mou aenai to wakatte mo
ahora sin verlo, lo comprendo.
---
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
---
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.

domingo, 14 de febrero de 2010

Letra Kata koto Koi

Esta es la primera letra que subiré de esta serie:
--
ちょびっツ.
-
Chobits
--
Entering:
かたことの恋 - kata koto Koi - Susurando el Amor.
---
Cancion completa:
--
歌手 田中理恵 - 作詞 高浪敬太郎 - 作曲 高浪敬太郎
Singer: Rie Tanaka Letras: Takanami Takashi Composición: Takanami Takashi.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
---
日も 誰かと誰かが 恋に落ちていく
kyou mo dare ka to dare ka ga koi ni ochite yuku
Hoy tambien quien o quien sera? Mi amor que me encontraré al ir
世界のどこかで
sekai no doko ka de
Por todo el mundo
-
ふたつの線が からまっては ほどけていく
futatsu no sen ga karamatte wa hodokete yuku
juntos en en el limite esperando desatarnos
結ばれないまま
musubarenai mama
y no podemos desatarnos
-
かたことの恋だけど
katakoto no koi dakedo
Susurrando el amor solamente
言葉もつたないけど
kotoba mo tsutanai kedo
Pero no me lo comunicas con palabras.
-
ほら そよ風が過ぎて 髪が揺れている
hora soyokaze ga sugite kami ga yurete iru
mira paza la briza y el cabello va balanceandose
時間がふるえて ふたり揺れている
jikan ga furuete futari yurete iru
Ahora temblamos y juntos vamos balanceandonos
-
そして 誰かと誰かが 恋に落ちてく
soshite dare ka to dare ka ga koi ni ochiteku
Pero quien o quien sera? Mi amor que me encontraré al ir
永遠を信じて
eien o shinjite
eternamente creyendo en el.
-
今日も 誰かと誰かが 明日を見つめる
kyou mo dare ka to dare ka ga ashita o mitsumeru
Hoy tambien quien o quien sera? Mañana le fijaré la vista
おびえた笑顔で
obieta egao de
me asusta su sonrisa.
-
かたことの恋は素敵
katakoto no koi wa suteki
Susurrando el amor es maravilloso
言葉もつたないから
kotoba mo tsutanai kara
Pero no me lo comunicas con palabras.
-
ほら 何かを感じて 何かを忘れた
hora nani ka o kanjite nani ka o wasureta
Mira algun sentimiento algo que olvide
何かを見つけて 何かをなくした
nani ka o mitsukete nani ka o nakushita
Algo que fije la vista algo por que lloré.
-
そして 誰かと誰かが 恋に落ちてく
soshite dare ka to dare ka ga koi ni ochiteku
Pero quien o quien sera? Mi amor que me encontraré al ir
永遠を信じて
eien o shinjite
eternamente creyendo en el.
---
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
---
Version Latina:
-
Nuevamente el amor
unio a dos personas
de algun lugar
del mundo a mi alrededor

almas que alguna vez distantes
y alejadas se encontraban ya
nadie las podra separar

es tan extrano este amor
que no se
de que manera podria explicar

es como una suave brisa que
atraviesa mi corazon
el tiempo hace detener
tu y yo lo sabemos bien

y es asi como el amor
sigue uniendo a las almas gemelas
por siempre yo estare
aqui!!! uh uh

nuevamente tu y yo
asta el futuro seguiremos
mirando con alegria y emocion

es tan extranio este amor
que no se
de que manera podria explicar

es como si quisiera recordar
la manera para olvidar
o quizas algo encontrar
para de nuevo extraviar

y es asi como el amor
sigue uniendo a las almas gemelas
por siempre yo estare
aqui uh uh uh !!!
---
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.