domingo, 21 de agosto de 2011

Letra Takaramono

Perdonen la demora, esta es la siguiente letra:
--
Letra del Opening de: Ai Yori Aoshi Enishi:
たからもの – Takaramono – Es un tesoro.
Video de la cancion completa:

--
作詞:石田燿子/作曲:増田俊郎/編曲:増田俊郎/
Letra: Yoko Ishida/ compositor: Toshiro Masuda /Arreglos: Toshiro Masuda/
歌:石田燿子
Song: Yoko Ishida.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
-
明日の空は遠く 誰にも見えない未来
Ashita no sora ha tooku dare ni mo mienai mirai
Al lejano cielo del mañana quien mirará el futuro
ふたりなら いつだって 手が届くような
Futari nara itsudatte te ga todoku youna
Pero siempre juntos llegaremos ahí
-
小さな思い出たち 両手いっぱい抱えて
Chiisana omoide tachi ryoute ippai kakaete
Nuestros pequeños recuerdos llenan nuestras manos al frente
あなただけ 想ってる そんな時間(とき)がうれしい
Anata dake omotteru sonna toki ga ureshii
Tu solo piensa en el momento de felicidad
-
どんなに離れても 愛する気持ちはいつでも
Donna ni hanarete mo aisuru kimochi ha itsudemo
hay que separar y amar los sentimientos por siempre
あなたの隣にそっと 寄り添っている
Anata no tonari ni sotto yorisotte iru
Tu tranquilo vecino ya esta ubicado
-
そう、決して終わることのない 本当の愛 見つけたから
Sou kesshite owaru koto no nai hontou no ai mitsuketa kara
Asi es nunca se terminara el verdadero amor que encontramos
何度ふたりめぐりあっても 何度も恋をするでしょう
Nando futari meguriatte mo nando mo koi wo suru deshou
¿cuántas veces lo recorrimos juntos? ¿Cuántas veces nos hemos enamorado?
-
変わらないいつもの風景 そっと手のひらを重ねた
Kawaranai itsumo no fuukei sotto te no hira wo kasaneta
Siempre cambia el paisaje con las suaves palmas de las manos amontonadas
「ずっとずっとそばにいます」 誓ったあおい空
"zutto zutto soba ni imasu" chikatta aoi sora
“Siempre, siempre estarás cerca” lo juras por el cielo azul
-
木漏れ日の中ふたり 並んで歩いた公園
Komorebi no naka futari naran de aruita kouen
Juntos entre los rayos del sol en el parque camino a tu lado
あたたかいそよ風は あなたのにおいがする
Atatakai soyokaze ha anata no nioi ga suru
En la cálida briza huelo tu aroma
-
うまく言えないけど あなたの笑顔見るだけで
Umaku ienai kedo anata no egao miru dakede
Pero hábilmente lo digo cuando veo tu sonrisa
ただそれだけでこんなに安らぐ気持ち
Tada soredake de konna ni yasuragu kimochi
Que sin embargo son muy reconfortantes los sentimientos
-
そう、決して終わることのない 永遠の愛が「たからもの」
Sou kesshite owaru koto no nai eien no ai ga "takaramono"
Asi es, nunca se terminara el amor eterno “es un tesoro”
本当にあなたでよかった 会えたこと 本当によかった
Hontou ni anata de yokatta aeta koto hontou ni yokatta
En verdad tu me alegras, encontrarte en verdad me alegra
-
いつか伝えたい想いは この手のひらで温めてた
Itsuka tsutaetai omoi ha kono te no hira de atatameteta
Al final te transmitiré mis sentimientos con el calor de la palma de las manos
「あなたがわたしのたからもの」 やさしくかおる風
"anata ga watashi no takaramono" yasashiku kaoru kaze
“Tu eres mi tesoro” el aroma del suave viento.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
video de la serie:

--
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

1 comentario: