lunes, 12 de septiembre de 2011

Letra Toumei na Inori

Bueno para re-comenzar con las letras, esta es de una pequeña serie:
--
Letra del Ending de Umi Monogatari:
透明な祈り- Toumei na Inori - Una oración clara.
Video de la cancion completa:

--
作詞:riya/作曲:伊藤真澄/編曲:伊藤真澄/
Letras: Riya / Compositor: Masumi Ito Ito / Arreglos: Masumi Ito Ito.
歌:伊藤真澄
Song: Masumi Ito.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
光の揺りかご
hikari no yurikago
la cuna de luz
雫の中に閉じ込めたら
shizuku no naka ni tojikometara
cuando las gotitas la recubren
水の色になる
mizu no iro ni Naru
toma el color del agua
耳を澄まして 永遠へ
mimi wo sumashite eien he
escucha atentamente el sonido de la eternidad
-
一人で夢の跡 繋いで行けば
hitori de yume no ato tsunaideyukeba
si alguien sigue para conectar los sonidos de sus sueños
そっと繰り返す輝き
sotto kurikaesu kagayaki
seguramente brillará una y otra vez
-
笑って待ってて
waratte mattete
espérame sonriendo
もう少しで心が届くから
mou sukoshi de kokoro ga todoku kara
un poco antes de alcanzar el corazón
透明な祈りで
toumei na inori de
con una oración clara
優しく時間を包むよ
yasashiku jikan wo tsutsumu yo
suavemente me envuelvo en el tiempo
-
満ちてゆく水面
michiteyuku minamo
en la marea llena de agua
きっと誰かが呼んでるから
kitto dareka ga yonderu kara
de seguro alguien está llamando
空の色さえも
sora no iro sae mo
es como el color del cielo
懐かしさへと溶けて行く
natsukashisa he to toketeyuku
y va desvaneciéndose con la nostalgia
-
巡った優しさを
megutta yasashisa wo
circula suavemente
この世界からそっと連れ出して
kono sekai kara sotto tsuredashite
en este mundo y con tranquilidad saca afuera
羽ばたく
Habataku
aleteando
-
見上げてみたなら
miagetemita nara
levanto la mirada
降り注ぐ 煌く星のように
furisosogu kagayaku hoshi no you ni
se derrama una lluvia de estrellas brillando
透明な祈りで
toumei na inori de
con la oración clara
どんな暗闇も照らして
donna kurayami mo terashite
que la oscuridad también se haga luz
-
笑って待ってて
waratte mattete
espérame sonriendo
もう少しで心が届くから
mou sukoshi de kokoro ga todoku kara
un poco antes de alcanzar el corazón
透明な祈りで
toumei na inori de
con una oración clara
優しく未来を包むよ
yasashiku mirai wo tsutsumu yo
suavemente me envuelvo en el futuro.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

1 comentario:

  1. YwY, esta es para mi una de las canciones mas tristes que he escuchado en el mundo del anime, sin duda me hiso llorar en el episodio final, gracias por hacermela recordar. kiss.

    ResponderEliminar