Esta es la letra del segundo ending de esta serie:
-
ちょびっツ.
ちょびっツ.
-
Chobits
--
Ningyo Hime - Princesa de la Noche.
---
Video de la cancion completa:
--
--
歌手: 田中理恵 - 作詞: ACKO - 作曲: 永井ルイ.
Singer: Rie Tanaka - Letras: Acko Compositor: Nagai Louis.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
Azul: Japones - Rojo: Español.
---
夜の町は静かで深い海のよう
yoru no machi ha shizuka de fukai umi no you
En la noche la ciudad es silenciosa como el fondo del mar
続く道にただアタシひとりだけ
tsuzuku michi ni tada ATASHI hitori dake
continuo el camino, solamente YO sola
遠い声をたよりに歩いてゆくの
tooi koe o tayori ni aruite yuku no
Guiada por la voz distante
ずっと探してるそっと光る青いヒカリ
zutto sagashiteru sotto hikaru aoi hikari
Siempre buscando el suave brillo azul de luz.
-
ねえ アタシをみつけて
nee ATASHI o mitsukete
¡Hola! Me encontraste.
そして呼んで ココロで
soshite yonde KOKORO de
Entonces llamaste mi CORAZÓN
どんなに離れたとしても きこえるから
donna ni hanareta toshite mo kikoeru kara
¿Cómo?¿por que te separas?
-
銀の明かりがともるそれぞれの部屋
gin no akari ga tomaru sorezore no heya
Cada resplandor plateado en el cuarto
きっとどこかにはいると願いながら歩く
kitto doko ka ni ha iru to negai nagara aruku
seguro en alguna parte estara, mientras ruego caminando.
-
ねえ アナタをみつけて
nee ANATA o mitsukete
¡Hola! Te encontre
そして二度と 忘れず
soshite nido to wasurezu
Y asi, sin dejarte otra vez
どんなに胸が痛くても そばにいるの
donna ni mune ga itakutemo soba ni iru no
No inporta cuanto haya sufrido por dentro, siempre estare cerca de ti
-
つないだ手を
tsunaida te o
Juntando las manos
離さないから
hanasanai kara
Sin separarnos
-
ねえ
Nee
¿Si?
アタシが アナタをみつけて
ATASHI ga ANATA o mitsukete
Soy la que te encontro
そして二度と 忘れず
soshite nido to wasurezu
Y asi, sin dejarte otra vez
どんなに胸が痛くても そばにいるの
yoru no machi ha shizuka de fukai umi no you
En la noche la ciudad es silenciosa como el fondo del mar
続く道にただアタシひとりだけ
tsuzuku michi ni tada ATASHI hitori dake
continuo el camino, solamente YO sola
遠い声をたよりに歩いてゆくの
tooi koe o tayori ni aruite yuku no
Guiada por la voz distante
ずっと探してるそっと光る青いヒカリ
zutto sagashiteru sotto hikaru aoi hikari
Siempre buscando el suave brillo azul de luz.
-
ねえ アタシをみつけて
nee ATASHI o mitsukete
¡Hola! Me encontraste.
そして呼んで ココロで
soshite yonde KOKORO de
Entonces llamaste mi CORAZÓN
どんなに離れたとしても きこえるから
donna ni hanareta toshite mo kikoeru kara
¿Cómo?¿por que te separas?
-
銀の明かりがともるそれぞれの部屋
gin no akari ga tomaru sorezore no heya
Cada resplandor plateado en el cuarto
きっとどこかにはいると願いながら歩く
kitto doko ka ni ha iru to negai nagara aruku
seguro en alguna parte estara, mientras ruego caminando.
-
ねえ アナタをみつけて
nee ANATA o mitsukete
¡Hola! Te encontre
そして二度と 忘れず
soshite nido to wasurezu
Y asi, sin dejarte otra vez
どんなに胸が痛くても そばにいるの
donna ni mune ga itakutemo soba ni iru no
No inporta cuanto haya sufrido por dentro, siempre estare cerca de ti
-
つないだ手を
tsunaida te o
Juntando las manos
離さないから
hanasanai kara
Sin separarnos
-
ねえ
Nee
¿Si?
アタシが アナタをみつけて
ATASHI ga ANATA o mitsukete
Soy la que te encontro
そして二度と 忘れず
soshite nido to wasurezu
Y asi, sin dejarte otra vez
どんなに胸が痛くても そばにいるの
donna ni mune ga itakutemo soba ni iru no
No inporta cuanto haya sufrido por dentro, siempre estare cerca de ti
ずっとずっと
zutto zutto
Para siempre, por siempre.
---
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Video con subtitulos Spanish and English:
--
Version Latina:
--
No inporta cuanto haya sufrido por dentro, siempre estare cerca de ti
ずっとずっと
zutto zutto
Para siempre, por siempre.
---
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Video con subtitulos Spanish and English:
--
Version Latina:
--
En la noche, el pueblo está en calma
. . . como el fondo del mar
Continúo bajando el camino yo sola ... voy
guiada por aquella voz que
. . . parece tan lejana
Sigo buscando sin cesar aquel suave
. . . y azul lucero.
Eh eh, me encontré a mí misma
y a mi alma, que me llama
Sin importar lo lejos que yo pueda estar,
yo puedo oírla.
La luz de plata quema entre
. . . cada habitación
Camino por allí esperando por ella
. . . en cualquier lugar, seguro está
Eh eh, yo te encontre a ti
Y asi sin nunca dejarte ir
No importa cuánto me duela por dentro
seguiré a tu lado
Nunca dejaré ir
tu mano que yo tomé. eh eh
Yo te encontre a ti
Y asi me prometi, nunca dejarte ir,
nunca lo haré
No importa cuánto me duela por dentro
seguiré a tu lado
Siempre . . . Siempre . . .
. . . como el fondo del mar
Continúo bajando el camino yo sola ... voy
guiada por aquella voz que
. . . parece tan lejana
Sigo buscando sin cesar aquel suave
. . . y azul lucero.
Eh eh, me encontré a mí misma
y a mi alma, que me llama
Sin importar lo lejos que yo pueda estar,
yo puedo oírla.
La luz de plata quema entre
. . . cada habitación
Camino por allí esperando por ella
. . . en cualquier lugar, seguro está
Eh eh, yo te encontre a ti
Y asi sin nunca dejarte ir
No importa cuánto me duela por dentro
seguiré a tu lado
Nunca dejaré ir
tu mano que yo tomé. eh eh
Yo te encontre a ti
Y asi me prometi, nunca dejarte ir,
nunca lo haré
No importa cuánto me duela por dentro
seguiré a tu lado
Siempre . . . Siempre . . .
---
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.
No hay comentarios:
Publicar un comentario