Hola gente (Mañana es el 61° festival de primavera en Trujillo) y bueno traere muchos videos para los seguidores (claro ya que sera el ulitmo que publique) bueno por hoy les dejo la otra letra de esta serie que estoy viendo xD.
--
Letra del Opening de: Ichigo Mashimaro.
いちごコンプリート - Ichigo complete - Fresas completas.
Video de la cancion completa.
--
作詞:くまのきよみ/作曲:渡辺剛/編曲:渡辺剛/
Letra: Kumano kiyomi/ Arreglos y composicion: Watanabe Takeshi/
歌:千佳(千葉紗子)、美羽(折笠富美子)
Song: Chika (Saeko Chiba), Miu (Orikasa Fumiko)
茉莉(川澄綾子)、アナ(能登麻美子)
Matsuri (Ayako Kawasumi), Ana (Mamiko Noto)
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
“かわいい”なんて そんなこと言っちゃダメです
kawaii nante sonna koto iccha dame desu
Ser linda es algo que no se puede expresar con palabras
-
ふわふわ 「いちご」たちがやってくる
fuwa fuwa ichigotachi ga yattekuru
Al fin han llegado las fresas
うるさい声が近づいてくる
urusai koe ga chikazuitekuru
Y de paso las vocesitas chillonas
ふわふわ 「いちご」たちがやってくる
fuwa fuwa ichigotachi ga yattekuru
Al fin han llegado las fresas
甘くて酸っぱい香りがする
amakute suppai kaori ga suru
llenas de su aroma agridulce
-
ちぐはぐな色でいいもん 落書きしちゃお
chiguhagu na iro de iimon rakugaki shichaou
Da igual que los colores no combinen, vamos a hacer garabatos
失敗もあたりまえだよね
shippai mo atarimae dayone
Equivocarse es de lo más normal
わたしたちを 許してあげなさい
watashitachi wo yurushite agenasai
Asi que no nos lo tengas en cuenta
-
怒らないでね 怒らないで 好きにさせてね
okoranaide ne okoranaide suki ni sasete ne
No te enojes, no te enojes dejanos hacer lo que queremos
オトナにはわかんない ステキ キセキ 完ペキ!はい!
otona ni wa wakannai suteki kiseki kanpeki (hai)
Los adultos no entienden, lo encantador, maravilloso y perfecto, Si!
“かわいい”なんて そんなこと言っちゃダメです
kawaii nante sonnakoto iccha dame desu
Ser linda es algo que no se puede expresar con palabras
とてつもない笑顔 ましまろな女の子
totetsumonai egao mashimaro na onnanoko
A las chicas mashimaro no les hace falta motivos para son reir
-
I・C・H・I・G・O Girl
i・c・h・i・g・o girl
Chicas F-R-E-S-A
Go Go Girl「いちご」LOVE
Go Go Girl Ichigo Love
Vamos, vamos chicas fresa, amor
-
ふわふわ 「いちご」たちが笑ってる
fuwafuwa ichigotachi ga waratteru
al fin se están riendo las fresas
ピンクのほっぺたが おどけてる
pinku no hoppeta ga odoketeru
tienen la mejillas de color rosa
ふわふわ 「いちご」たちが笑ってる
fuwafuwa ichigotachi ga waratteru
al fin se están riendo las fresas
楽しいことばかり集めてる
tanoshii koto bakari atsumeteru
solo se reúnen para divertirse
-
特別なことじゃないもん いっしょに遊ぼう
tokubetsu na koto ja nai mon issho ni asobou
no es algo especial, asi que vamos a jugar juntas!
退屈を無駄使いせずに
taikutsu wo mudazukai sezu ni
no hay que perder el tiempo libre
ぜんぶぜんぶ 愛してあげなさい
zenbu zenbu aishite agenasai
todos, todos debemos amarnos
-
気にしないでね 気にしないで 見守っててね
kinishinaide ne kinishinaide mimamottete ne
no me inporta, no me inporta verte
男の子は知らない フシギ ムジャキ ドキドキ!
otokonoko wa shiranai fushigi mujaki dokidoki (hey)
los niños no saben de misterios, inocensia y emocion
“かわいい”なんて そんなことわかっています
kawaii nante sonnakoto wakatte imasu
ser linda es algo que no se puede entender
手をつないでみよう ましまろなおともだち
te wo tsunaide miyou mashimaro na otomodachi
toma la mano de las amigas mashimaro
-
ちぐはぐな色でいいもん 落書きしちゃお
chiguhagu na iro de iimon rakugaki shichaou
Da igual que los colores no combinen, vamos a hacer garabatos
失敗もあたりまえだよね
shippai mo atarimae dayone
Equivocarse es de lo más normal
わたしたちを 許してあげなさい
watashitachi wo yurushite agenasai
Asi que no nos lo tengas en cuenta
-
コラー!
Koraa!
Hey!!
-
怒らないでね 怒らないで 好きにさせてね
okoranaide ne okoranaide suki ni sasete ne
No te enojes, no te enojes dejanos hacer lo que queremos
オトナにはわかんない ステキ キセキ 完ペキ!はい!
otona ni wa wakannai suteki kiseki kanpeki (hai)
Los adultos no entienden, lo encantador, maravilloso y perfecto, Si!
“かわいい”なんて そんなこと言っちゃダメです
kawaii nante sonnakoto iccha dame desu
Ser linda es algo que no se puede expresar con palabras
とてつもない笑顔 ましまろな女の子
totetsumonai egao mashimaro na onnanoko
A las chicas mashimaro no les hace falta motivos para son reir
-
I・C・H・I・G・O Girl
i・c・h・i・g・o girl
Chicas F-R-E-S-A
Go Go Girl「いちご」LOVE!
Go Go Girl Ichigo Love!
Vamos, vamos chicas fresa, amor!
-
I・C・H・I・G・O Girl
i・c・h・i・g・o girl
Chicas F-R-E-S-A
Go Go Girl「いちご」LOVE!!!
Go Go Girl Ichigo Love!!!
Vamos, vamos chicas fresa, amor!!!
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
video de la serie:
--
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.
--
Letra del Opening de: Ichigo Mashimaro.
いちごコンプリート - Ichigo complete - Fresas completas.
Video de la cancion completa.
--
作詞:くまのきよみ/作曲:渡辺剛/編曲:渡辺剛/
Letra: Kumano kiyomi/ Arreglos y composicion: Watanabe Takeshi/
歌:千佳(千葉紗子)、美羽(折笠富美子)
Song: Chika (Saeko Chiba), Miu (Orikasa Fumiko)
茉莉(川澄綾子)、アナ(能登麻美子)
Matsuri (Ayako Kawasumi), Ana (Mamiko Noto)
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
“かわいい”なんて そんなこと言っちゃダメです
kawaii nante sonna koto iccha dame desu
Ser linda es algo que no se puede expresar con palabras
-
ふわふわ 「いちご」たちがやってくる
fuwa fuwa ichigotachi ga yattekuru
Al fin han llegado las fresas
うるさい声が近づいてくる
urusai koe ga chikazuitekuru
Y de paso las vocesitas chillonas
ふわふわ 「いちご」たちがやってくる
fuwa fuwa ichigotachi ga yattekuru
Al fin han llegado las fresas
甘くて酸っぱい香りがする
amakute suppai kaori ga suru
llenas de su aroma agridulce
-
ちぐはぐな色でいいもん 落書きしちゃお
chiguhagu na iro de iimon rakugaki shichaou
Da igual que los colores no combinen, vamos a hacer garabatos
失敗もあたりまえだよね
shippai mo atarimae dayone
Equivocarse es de lo más normal
わたしたちを 許してあげなさい
watashitachi wo yurushite agenasai
Asi que no nos lo tengas en cuenta
-
怒らないでね 怒らないで 好きにさせてね
okoranaide ne okoranaide suki ni sasete ne
No te enojes, no te enojes dejanos hacer lo que queremos
オトナにはわかんない ステキ キセキ 完ペキ!はい!
otona ni wa wakannai suteki kiseki kanpeki (hai)
Los adultos no entienden, lo encantador, maravilloso y perfecto, Si!
“かわいい”なんて そんなこと言っちゃダメです
kawaii nante sonnakoto iccha dame desu
Ser linda es algo que no se puede expresar con palabras
とてつもない笑顔 ましまろな女の子
totetsumonai egao mashimaro na onnanoko
A las chicas mashimaro no les hace falta motivos para son reir
-
I・C・H・I・G・O Girl
i・c・h・i・g・o girl
Chicas F-R-E-S-A
Go Go Girl「いちご」LOVE
Go Go Girl Ichigo Love
Vamos, vamos chicas fresa, amor
-
ふわふわ 「いちご」たちが笑ってる
fuwafuwa ichigotachi ga waratteru
al fin se están riendo las fresas
ピンクのほっぺたが おどけてる
pinku no hoppeta ga odoketeru
tienen la mejillas de color rosa
ふわふわ 「いちご」たちが笑ってる
fuwafuwa ichigotachi ga waratteru
al fin se están riendo las fresas
楽しいことばかり集めてる
tanoshii koto bakari atsumeteru
solo se reúnen para divertirse
-
特別なことじゃないもん いっしょに遊ぼう
tokubetsu na koto ja nai mon issho ni asobou
no es algo especial, asi que vamos a jugar juntas!
退屈を無駄使いせずに
taikutsu wo mudazukai sezu ni
no hay que perder el tiempo libre
ぜんぶぜんぶ 愛してあげなさい
zenbu zenbu aishite agenasai
todos, todos debemos amarnos
-
気にしないでね 気にしないで 見守っててね
kinishinaide ne kinishinaide mimamottete ne
no me inporta, no me inporta verte
男の子は知らない フシギ ムジャキ ドキドキ!
otokonoko wa shiranai fushigi mujaki dokidoki (hey)
los niños no saben de misterios, inocensia y emocion
“かわいい”なんて そんなことわかっています
kawaii nante sonnakoto wakatte imasu
ser linda es algo que no se puede entender
手をつないでみよう ましまろなおともだち
te wo tsunaide miyou mashimaro na otomodachi
toma la mano de las amigas mashimaro
-
ちぐはぐな色でいいもん 落書きしちゃお
chiguhagu na iro de iimon rakugaki shichaou
Da igual que los colores no combinen, vamos a hacer garabatos
失敗もあたりまえだよね
shippai mo atarimae dayone
Equivocarse es de lo más normal
わたしたちを 許してあげなさい
watashitachi wo yurushite agenasai
Asi que no nos lo tengas en cuenta
-
コラー!
Koraa!
Hey!!
-
怒らないでね 怒らないで 好きにさせてね
okoranaide ne okoranaide suki ni sasete ne
No te enojes, no te enojes dejanos hacer lo que queremos
オトナにはわかんない ステキ キセキ 完ペキ!はい!
otona ni wa wakannai suteki kiseki kanpeki (hai)
Los adultos no entienden, lo encantador, maravilloso y perfecto, Si!
“かわいい”なんて そんなこと言っちゃダメです
kawaii nante sonnakoto iccha dame desu
Ser linda es algo que no se puede expresar con palabras
とてつもない笑顔 ましまろな女の子
totetsumonai egao mashimaro na onnanoko
A las chicas mashimaro no les hace falta motivos para son reir
-
I・C・H・I・G・O Girl
i・c・h・i・g・o girl
Chicas F-R-E-S-A
Go Go Girl「いちご」LOVE!
Go Go Girl Ichigo Love!
Vamos, vamos chicas fresa, amor!
-
I・C・H・I・G・O Girl
i・c・h・i・g・o girl
Chicas F-R-E-S-A
Go Go Girl「いちご」LOVE!!!
Go Go Girl Ichigo Love!!!
Vamos, vamos chicas fresa, amor!!!
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
video de la serie:
--
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.
hahahahahahahah
ResponderEliminaramo esa cancion
y ahora no puedo dejar de decir
ICHIGO! ICHIGO! ICHIGO girls!
:D omg
que xida letra jajaja
ResponderEliminarmuy coool yyeaahh y como estas?
ya no subes tantas entradas como antes xD
aahh mejor no digo nada que yo tbm XD