Bueno esta es la ultima entrada del mes y atendiendo el pedido de Nadeshiko aqui mas kimonos de color oscuros, Bueno le compraré uno para el OBON (15 de Agosto):
Holas, bueno ayer una amiga me pido de regalo para el OBON (15 de agosto) un kimono, buscando por ahí encontre unos lindos, lo malo es el precio 175 Dollares el mas barato Y-Y, bueno supongo que verla vestida con una de estas vale la pena n///n.
Bueno esta es la ultima letra de esta serie: -- Letra del enterning de la segunda ova de Seto no Hanayome: 楽しい詩 - Tanoshii Uta – Cancion Divertida. Video de la cancion completa:
-- 作詞:松井五郎/作曲:水谷広実/編曲:水谷広実/ Letra: Matsui: Sistema/ Conpositor: Hiromi Mizutani/Arreglos: Hiromi Mizutani/ 歌:瀬戸燦(桃井はるこ) Song: San Seto (Momoi Haruko) -- 青い:日本語 - 赤い:スペイン語. Azul: Japones - Rojo: Español. -- うっふふ どうする この気持ち uffufu dousuru kono kimochi mfmf hagamos estos sentimientos もうちょっと 笑顔で 逢いましょう mou chotto egao de aimashou quiero verte sonreir un poco mas - うっふふ どうかな わたしたち uffufu doukana watashitachi mfmf porfavor nosotros Happyは 誰にも やって来る Happy wa dareni mo yatte kuru La felicidad a nadie mas vendra - 1ミリ 近づけば 変わる物語 itsumiri chikazukeba kawaru monogatari un milímetro mas cerca cambia la historia 奇跡は 簡単な 勇気のくりかえしです kiseki wa kantan na yuuki no kurikaeshi desu el milagro simple que repita el valor - 手と手をつないだら te to te wo tsunaidara mano y mano conectadas なにかはじまる nanika hajimaru algo comienza 心もつながる kokoro mo tsunagaru unirse con el corazón - ひとかけらのパズル hitokakera no PAZURU una pieza del puzzle 探すみたいに sagasu mitai ni que busco ドキドキするから DOKIDOKI suru kara Con los latidos 楽しいんだ Tanoshiinda me divierte - うっふふ そうだね その瞳 uffufu soudane sono hitomi mfmf asi es esos ojos ほんとうに 優しく してくれる hontouni yasashiku shite kureru en verdad son muy agradables - うっふふ そうだよ いつだって uffufu soudayo itsudatte mfmf asi serán por siempre 絶対に 夢見て いたいもの zettai ni yumemite itaimono sin falta el sueño de lo que quiero - ことばの キャンドルに 灯る明かりには kotoba no KYANDORU ni tomoru akari ni wa encender la luz de la vela de palabras 秘密の暗号が あるかもしれないのです himitsu no angou ga aru kamoshirenai no desu podría ser la clave del secreto - 手と手をつないだら te to te wo tsunaidara mano y mano conectadas なにか見えるよ nanika mieru yo que estoy viendo 世界も変わるの sekai mo kawaru no el mundo también cambia - 知りたいことならば shiritai koto naraba si quieres saberlo ふれてみようよ furete miyou yo te dejare tocar ときめくことから tokimeku koto kara pero retocede 少しずつ sukoshi zutsu solo un poco - 手と手をつないだら te to te wo tsunaidara mano y mano conectadas なにかはじまる nanika hajimaru algo comienza 心もつながる kokoro mo tsunagaru unirse con el corazón - ひとかけらのパズル hitokakera no PAZURU una pieza del puzzle 探すみたいに sagasu mitai ni que busco ドキドキするから DOKIDOKI suru kara Con los latidos 楽しいんだ Tanoshiinda me divierte. -- Traduccion por: STARKISS-SDCL. によって翻訳:スターキス - SDCL (Todos los derechos reservados ^_^) (すべての権利予約 ^_^) -- Proximamente estare subiendo mas material. 桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.
Bueno he aqui otra letra de esta buena serie xD: -- Letra del Ending de la segunda Ova de Seto no Hanayome: 梯(かけはし) – Kakehashi – Puente. Video de la cancion completa:
-- 作詞:桃井はるこ/作曲:桃井はるこ/編曲:桃井はるこ/ Letra: Momoi Haruko /Compositor: Haruko Momoi / Arreglos: Haruko Momoi/ 歌:SUN & LUNAR Song: SUN and LUNAR. -- 青い:日本語 - 赤い:スペイン語. Azul: Japones - Rojo: Español. -- 水平線の向こう suiheisen no mukou Mas haya del orisonte 夕陽のオレンジ yuuhi no ORENJI se ve la puesta de sol naranja はしゃいだ夏の足あと hashaida natsu no ashiato Mostrando las huellas del verano 心にしまうみたい kokoro ni shimau mitai el Corazon parece desaparecer - あすは誰も わからない asu wa dare mo wakaranai Nadie sabe que pasara mañana だけど今はこわくはないよ dakedo ima wa kowaku wa nai yo Pero ahora no tengo miedo 瞳をそっと閉じれば hitomi wo sotto tojireba Si solo cierro los ojos 仲間たちが笑ってる nakama tachi ga waratteru mis amigos estaran sonriendo - 青い海と 青い空 aoi umi to aoi sora el mar azul y el cielo azul 揺れる光につつまれたら yureru hikari ni tsutsumaretara si una temblorosa luz me envolviera 想い出が ああ あふれてくよ omoide ga aa afureteku yo me llenaria de recuerdos 輝きは ぼくらの 梯になる kagayaki wa bokura no kakehashi ni Naru y formaria un puente brillante entre nosotros - まぶしく照れた君は mabushiku tereta kimi wa tengo verguenza, tu eres deslunbrante うつむく向日葵 utsumuku himawari bajo la mirada como un girasol つないだ手のぬくもり tsunaida te no nukumori y el calor de nuestras manos 嬉しくてふるえてた ureshikute furueteta me hizo temblar de alegria - 大人になる その時 otona ni naru sono toki en el momento que nos hagamos adultos 毎日が いとおしくなるね mainichi ga itooshiku naru ne todos los dias son preciosos 素直に言えないことも sunao ni ienai koto mo sencillamente tampoco lo puedo decir 目を見て伝えたいよ me wo mite tsutaetai yo transmitirtelo mirandote a los ojos - 離れていても そばにいる hanarete ite mo soba ni iru aun si nos separamos estare a tu lado 君の名前 つぶやいたら kimi no namae tsubuyaitara susurrare tu nombre ふっと笑顔になれるんだよ futto egao ni narerun dayo quizas me puedes sonreir 輝きは ぼくらの 梯になる kagayaki wa bokura no kakehashi ni naru y formaria un puente brillante entre nosotros - 広いこの世界じゅうで hiroi kono sekaijuu de en este vasto mundo たった一人のあなたへ… tatta hitori no anata e tu eres la única que va sola… - 青い海と 青い空 aoi umi to aoi sora el mar azul y el cielo azul 揺れる光につつまれたら yureru hikari ni tsutsumaretara si una temblorosa luz me envolviera 想い出が ああ あふれてくよ omoide ga aa afureteku yo me llenaria de recuerdos 輝きは ぼくらの 梯になる kagayaki wa bokura no kakehashi ni naru y formaria un puente brillante entre nosotros -- Traduccion por: STARKISS-SDCL. によって翻訳:スターキス - SDCL (Todos los derechos reservados ^_^) (すべての権利予約 ^_^) -- Version SAN:
Hola, bueno volviendo a las entradas de esta serie, mas letras: -- Letra del Opening de la segunda ova de seto no Hanayome: 天使爛漫 Love Power - Tenshi ranman Love Power - Angel el poder de amor magnifico. video de la cancion completa:
-- 作詞:松井五郎/作曲:鳴瀬シュウヘイ/編曲:鳴瀬シュウヘイ/ Letra: Matsui Goro/ Compositor: Shuhei Naruse/ Arreglos: Shuhei Naruse / 歌:瀬戸花えんじぇるず(桃井はるこ、野川さくら、森永理科、喜多村英梨) Song: Seto Hana angelus (Haruko Momoi, Sakura Nogawa, Morinaga Rika, Karin Kitamura) -- 青い:日本語 - 赤い:スペイン語. Azul: Japones - Rojo: Español. -- 1000%の天然 sen PAASENTO no tennen 1000% de espontaneidad あどけないピュアは いかがですか adokenai PYUA wa ikaga desuka ¿Que opinas de mi inocencia y pureza? 破天荒Smile Baby hatenkou smile baby es algo increible, sonrie nene 至れり尽せり Itareritsukuseri con elegancia - きっちり叱ってほしいの? kicchiri shikatte hoshii no ¿Acaso quieres engañarme? 純情Boy へこまないで junnjou boy hekomanaide no te reprimas chico puro 愛で世界を救おうよ ai de sekai o sukuouyo al mundo de amor rescatemos 慌てず騒がず awatezu sawagazu no te apresures ni te preocupes - みんな同じ夢を見てる minna onaji yume o miteru todos observan el mismo sueño ほら ここに来れば よくなるから hora koko e kureba yoku naru kara ¿ves? Si vienes aquí te sentiras mejor まだ キミの温度 ピークがある mada KIMI no ondo PIIKU ga aru aun tu temperatura esta al maximo 微笑みならいくらでも おねだり hohoemi nara ikurademo onedari si quieres una sonrisa la tendras en cualquier momento - 天使 爛漫Love Power 元気 発散Love Hour tenshi ranman love power genki hassan love hour angel el poder de amor magnifico se demuestra con sentimientos es hora de amor 素敵なものは いまここに あります sutekina mono wa ima kokoni arimasu en este momento aquí hay algo hermoso ロマンティックしましょう ハッピネス したいでしょう ROMANCHIKKU shimashou HAPPINESSU shitai deshou Seamos romanticos, quieres ser feliz ¿cierto? 嬉しいことは いますぐに ureshii koto wa imasuguni ahora mismo te dare la felicidad あげます あげます あげます あげます ここにおいで agemasu agemasu agemasu agemasu kokoni oide te la dare, te la dare, te la dare, te la dare ven aquí con migo - 以心伝心のゲーム ishindenshin no GEEMU un juego de telepatia 癒されるまで 深煎りです iyasareru made fukairi desu ser impenetrables hasta curarse ちょっと小悪魔のモード chotto koakuma no MOODO un modo como de un pequeño demonio いきなり技あり ikinari waza ari y tecnología de repente - 完全無欠が好き kanzen muketsu ga suki la perfeccion adsoluta me gusta 悩みも全部 聴かせなさい nayami mo zenbu kikasenasai y todas las angustias desaparescan 膝をついてあげます hiza o tsuite agemasu aun que sea de rodillas 正しく従う tadashiku shitagau seguire a la justicia - なんだか 空気 読めなくても nandaka kuuki yomenakutemo ¿Cómo es que? el aire es tan ilegible ほら まわり見れば ひとりじゃない hora mawari mireba hitori janai ves, mira a tu alrededor, no estas solo そう Heartにうまく ログインして sou heart ni umaku ROGU IN shite asi es tu Corazon esta bien, ingresa ご奉仕こそが 究極 エコロジー gohoushi koso ga kyuukyou EKOROJII el servicio final es ecologico - 天使 爛漫Love Power 元気 発散Love Hour tenshi ranman love power genki hassan love hour angel el poder de amor magnifico se demuestra con sentimientos es hora de amor ときめく理由(わけ)は あふれるほど あります tokimeku wake wa afureru hodo arimasu estamos llenos de latidos de la razon ロマンティックしましょう ハッピネス したいでしょう ROMANCHIKKU shimashou HAPPINESSU shitai deshou Seamos romanticos, quiero ser feliz 満たされるまで なにもかも mitasareru made nanimo kamo nos llenaremos de todo あげます あげます あげます あげます おかわりして agemasu agemasu agemasu agemasu okawari shite te la dare, te la dare, te la dare, te la dare por segunda vez - はい お待たせしませんよ hai omatase shimasen yo si, no me dejen esperando はい 後悔させないよ hai koukai sasenai yo si, no me arrepiento さぁ 本気できていいよ saa honki de kite ii yo ¡vamos! Me ara muy bien さぁ どうする この先は saa dou suru kono saki wa ¡vamos! Para lograr este objetivo 笑って はしゃいで 和んで はまって waratte hashaide nagonde hamatte rie con alegría y has las paces 誰もがすぐリピーター daremo kasuguri PIITAA ahora con todos ellos repitiendolo - 天使 爛漫Love Power 元気 発散Love Hour tenshi ranman love power genki hassan love hour angel el poder de amor magnifico se demuestra con sentimientos es hora de amor 素敵なものは いまここに あります sutekina mono wa ima kokoni arimasu en este momento aquí hay algo hermoso ロマンティックしましょう ハッピネス したいでしょう ROMANCHIKKU shimashou HAPPINESSU shitai deshou Seamos romanticos, quieres ser feliz ¿cierto? 嬉しいことは いますぐに ureshii koto wa imasuguni ahora mismo te dare la felicidad あげます あげます あげます あげます ここにおいで agemasu agemasu agemasu agemasu kokoni oide te la dare, te la dare, te la dare, te la dare ven aquí con migo. -- Traduccion por: STARKISS-SDCL. によって翻訳:スターキス - SDCL (Todos los derechos reservados ^_^) (すべての権利予約 ^_^) -- video de la serie:
Bueno esta letra no pertenece a la serie, pero en un capitulo como que la quieren pazar, y atendiendo a un pedido aqui la pongo xD: -- Letra especial por Hoy, Kill Bill V.1: The Flower Of Carnage – La flor de la matanza. Video de la cancion completa:
-- 作詞:小池一雄 /作曲:平尾昌晃 Letras: Kazuo Koike /Compositor: Masaaki Hirao. -- 青い:日本語 - 赤い:スペイン語. Azul: Japones - Rojo: Español. -- 死んでいた朝に とむらいの雪が降る Shindeita asa ni tomorai no yuki ga furu Ya estaba muerto por la mañana que nevaba はぐれ犬の遠吠え 下駄の音きしむ hagure inu no touboe geta no otokishimu los perros callejeros aúllan un sonido irritante como suecos いんがなおもさ みつめて歩く iin ga naomosa mitsumete aruku es incondicional dejarlo, mira en que pisas 闇を抱きしめる 蛇の目の傘一つ yami wo dakishimeru janomeno kasa hitotsu abrazo a la noche oscura sola bajo un paraguas いのちの道を行く女 涙はとうに捨てました inochi no michi wo yuku onna namida wa tooni sutemashita el camino de la vida de las mujeres que van derramando lagrimas - ふりむいた川に 遠ざかる旅の灯 Furimuita kawa ni toozakaru tabinohima Vuelve al rio, viaja y ve alejandote 凍てた鶴は動かず 哭いた雨と風 itteta tsuru wa ugokasu naita ame to kaze la grulla necesita poder moverse de la lluvia y el viento 冷えた水面に ほつれ髪映し kieta mizu mo ni hotsure ga miutsushi el pelo suelto que se refleja en el agua fria 涙さえ見せない 蛇の目の傘一つ namida sae misenai janomeno kasa hitotsu no mostrare una lagrima oscura sola bajo el paraguas 怨みの道を行く女 心はとうに捨てました urami no michi wo yuku onna kokoro wa tooni sutemashita el camino del rencor de las mujeres que van derramando su corazón - 義理も情も 涙も夢も giri mo nasake mo namida mo yume mo con justicia, con piedad, con lagrimas y sueños también 昨日も明日も 縁のない言葉 kinou mo ashita mo ennonai kotoba ayer y también mañana, palabras sin lazos 怨みの川に身をゆだね urami no kawa ni mi wo yudane en el rio del rancor me confiare 女はとうに捨てました onna wa tooni sutemashita el que han derramado las mujeres. -- Traduccion por: STARKISS-SDCL. によって翻訳:スターキス - SDCL (Todos los derechos reservados ^_^) (すべての権利予約 ^_^) -- Proximamente estare subiendo mas material. 桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.
Esta es otra letra de esta serie: -- Letra del Ending de la primera Ova de Seto no Hanayome. 未来へGo – Mirai he GO – Vamos al futuro. Video de la cancion completa:
-- 作詞:松井五郎/作曲:Ryo/編曲:Ryo/ Letra: Matsui Goro/ Compositor: Ryo/ Arreglos: Ryo/ 歌:DEKABANCHO(森永理科、喜多村英梨) Song: DEKABANCHO (Rika Morinaga, Kitamura Karin) -- 青い:日本語 - 赤い:スペイン語. Azul: Japones - Rojo: Español. -- 悩ましい世界を救えるなにか nayamashii sekai wo sukueru nanika ¿Qué puede salvar a un mundo lleno de preocupaciones? 傷ついてわかる心のパルス kizutsuite wakaru kokoro no parusu el pulso del corazón que descubre que esta roto 決して泣いてなるものか kesshite naite naru monoka aquellas cosas que nunca podras borrar - ルールからはみ出す危ないどこか ru-rukara ha midasu abunai dokoka ¿Dónde es peligroso desobedecer las reglas? ぶつかって探す 仲間のサイン butsukatte sagasu nakama no sain chocando busco el signo de la amistad 正義こそひとつ seigi koso hitotsu la justicia es una sola - ダメな奴なんて ほんとは damena yatsu nante honto wa ¿Cómo es ese sujeto tan inútil en realidad? いない いない はずならば inai inai hazunaraba es posible que no esté 汗と涙 そこからなにがある ase to namida sokokara naniga aru a partir del sudor y las lagrimas algo encontraremos - Gambaって 生きてみるんだ Gambatte ikite mirunda Esfuérzate e intenta vivir どんな 壁があろうと donna kabe ga arouto que inportan los muros 明日はまだ なにも決まってない ashita ha mada nanimo kimattenai el mañana aun no a sido decidido 太陽は見ていてくれる taiyou ha miteite kureru observa el sol 月も信じてくれる tsuki mo shinjite kureru y cree también en la luna やれることを 夢と呼べばいい 未来へGo yareru koto wo yume to yobe baii miraihe Go llamemos sueños a las cosas que podemos hacer ¡Vamos al futuro! - めちゃくちゃな理屈で絡まる絆 mechakuchana rikutsude karamaru kizuna en la teoría del desastre, los vínculos enrredados 時にはひとりで 痛みはリアル tokini ha hitoride itami ha riaru a veces solo el dolor es real 軸がぶれてはいないか jiku ga burete ha inaika el eje no hay que agitarlo - 冒険もしないで逃げ込む孤独 bouken mo shinaide nigekomu kodoku no es una aventura para retirarse solo まちがいを怖れ 散らかすパズル machigai wo osore chirakasu pazuru da miedo equivocarse en el puzzle del desastre それこそ失格 sorekoso shikkaku con eso te descalifican - つらいことだってそのうち tsurai koto datte sonouchi se que es dura esa familia たぶん たぶん 忘れてく tabun tabun wasureteku tal vez, tal vez lo olvide 思う以上 意外とタフになる omou ijou igai to tafu ni Naru piensa en ser superior, aparte de volverte poderoso - Gambaって 生きてみるんだ Gamba tte ikite mirunda Esfuérzate e intenta vivir どんな 雨が降ろうと donna ame ga furouto ¿Que clase de lluvia llueve? 選ぶ道は いつか答えになる erabu michi ha itsuka kotae ni Naru elejo el camino que algún dia me responda ときめきは教えてくれる tokimekiwa oshiete kureru por favor enseñame a florecer 風を伝えてくれる kaze wo tsutaete kureru lo que nos dice el viento 感じるまま 愛と呼べばいい未来へGo kanjirumama ai to yobe baii miraihe Go la libertad de llamar a el amor, Vamos al futuro - さみしさ知った空を samishisa shitta sora wo aprendi a ser solitario como el cielo 同じように 見上げる誰か いるから onaji youni miageru dareka irukara por que busco a alguien de la misma manera - Gambaって 生きてみるんだ Gambatte ikite mirunda Esfuérzate e intenta vivir どんな 壁があろうと donna kabe ga arouto que inportan los muros 明日はまだ なにも決まってない ashita ha mada nanimo kimattenai el mañana aun no a sido decidido 太陽は見ていてくれる taiyou ha miteite kureru observa el sol 月も信じてくれる tsuki mo shinjite kureru y cree también en la luna やれることを 夢と呼べばいい 未来へGo yareru koto wo yume to yobe baii miraihe Go llamemos sueños a las cosas que podemos hacer ¡Vamos al futuro! -- Traduccion por: STARKISS-SDCL. によって翻訳:スターキス - SDCL (Todos los derechos reservados ^_^) (すべての権利予約 ^_^) -- Proximamente estare subiendo mas material. 桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.
Esta es la letra de la ova de esta serie: -- Letra del Opening de la Primera Ova de Seto no Hanayome: 絶対乙女- Zettai Otome - En adsoluto Princesa. Video de la cancion completa:
-- 作詞:松井五郎/作曲:桃井はるこ/編曲:鳴瀬シュウヘイ/ Letra: Matsui Goro/ Compositor: Momoi Haruko/Arreglos: Shuhei Naruse 歌:SUN & LUNAR Song: SUN Y LUNAR. -- 青い:日本語 - 赤い:スペイン語. Azul: Japones - Rojo: Español. -- 絶対だ!! 進め 進め 青春だ!! zettai da!! susume susume seishun da nuestra juventud seguramente avanzará! 悔いのないように ハレルヤ 笑いたい Yeah kui no nai you ni HARERUYA waraitai Yeah no habrá nada que lamentar ALELUYA mietras sonriamos ¡Si! - 恋さえ知らない koisae shiranai no se lo que es el amor 彼女の変化に kanojo no henka ni que cambia a las chicas ビミョーな乙女の bimyoona otome no a delicadas princesas 胸騒ぎ Munasawagi De una corazonada - 心の傷口(チクチク) kokoro no kizuguchi (chikuchiku) la herida de mi corazón(como un pinchazo) 噂のトラウマ(キリキリ) uwasa no TORAUMA (kirikiri) el trauma de los rumores (todo junto) 授業の隙見て jugyou no suki mite miestras te miro en clase 写メが来る なんじゃこりゃ shame ga kuru nanja korya resivo una carta ¿Qué es esto? - みんながライバル minna ga RAIBARU todos son mis rivales しょっちゅうトラブル shocchuu TORABURU hay muchos problemas この先なにが起こるの konosaki na ni ga okoru no ¿Qué sucederá después? いったい ぜんたい ittai zentai cuando suceda... - 絶対だ!! あれよ これよ そーなのよ zettai da are yo kore yo soona no yo ¿De verdad! Es eso, eso me gusta ¡Me gusta esto! 好きだと言っても(知っても) suki dato itte mo (shitte mo) voy a decirte que te quiero(aun no lo se) 危なげで(言っちゃえ やっちゃえ) abunagede (icchae yacchae) me preocupa (hacer que me rechaces) 絶対だ!! 進め 進め 青春だ!! zettai da susume susume seishun da nuestra juventud seguramente avazara 悔いのないように ハレルヤ 笑いたい Yeah kui no nai you ni HARERUYA waraitai Yeah no habrá nada que lamentar ALELUYA mientras sonriamos ¡Si! - 試験は手強い shiken wa tegowai unas duras pruebas 仲間はか弱い nakama wa kayowai los conpañeros delicados ご意見無用の go iken muyou no opiniones inutiles 激戦区 gekisen kyou estado de batalla - いきなり告白(ドキドキ) ikinari kokuhaku (dokidoki) una confecion repentina (latiendo) ひそかに仕掛ける(ギリギリ) hisoka ni shikakeru (girigiri) enpezaremos en secreto (apenas) 制服の下も seifuku no shita mo abajo del uniforme tambien 忙しい そんなもんか isogashii sonna monka ocupado paresco un alumno - なんだってアイドル nandatte AIDORU por que una Idol 相当ラジカル soutou RAJIKARU significa ser radical 毎日climax mainichi Climax todos los dias un climax いっぱい いっぱい ippai ippai a full a full - 絶対だ!! あれよ これよ そーなのよ zettai da are yo kore yo soona no yo ¿De verdad! Es eso, eso me gusta ¡Me gusta esto! 無茶だと知っても(言っても) mucha dato shitte mo (itte mo) se que también es absurdo (también lo dire) やるしかない(行っちゃえ やっちゃえ) yarushikanai (icchae yacchae) no lo soporto ( voy a hacerlo) 絶対だ!! 進め 進め 青春だ!! zettai da susume susume seishun da nuestra juventud seguramente avazara 悔いのないように ハレルヤ 笑いたい kui no nai you ni HARERUYA waraitai Yeah no habrá nada que lamentar ALELUYA mientras sonriamos - そう 涙で 時には 救われてもいいよ sou namida de toki ni wa sukuwarete mo ii yo asi en lagrimas a veces voy a aguantar そう 心は止められないよ sou kokoro wa yamerarenai yo asi el corazón no se puede parar - Hi Hi Hi あれも これも どーなのよ Hi Hi Hi are mo kore mo doona no yo Hola, hola, hola, aquí y alla donde estoy 無茶だと知っても(言っても) mucha dato shitte mo (itte mo) se que también es absurdo(también lo dire) やるしかない(行っちゃえ やっちゃえ) yarushikanai (icchae yacchae) no lo soporto( voy a hacerlo) 絶対だ!! 進め 進め 青春だ!! zettai da susume susume seishun da nuestra juventud seguramente avazara 悔いのないように ハレルヤ 笑いたい Yeah kui no nai you ni HARERUYA waraitai Yeah no habrá nada que lamentar ALELUYA mientras sonriamos ¡Si! -- Traduccion por: STARKISS-SDCL. によって翻訳:スターキス - SDCL (Todos los derechos reservados ^_^) (すべての権利予約 ^_^) -- video de la Ova:
Bueno les dejo la letra del opening de esta serie: -- Letra del Opening de Seto no Hanayome: Romantic summer - Verano Romantico. Video de la cancion completa:
-- 作詞:桃井はるこ/作曲:桃井はるこ/編曲:桃井はるこ/ Letra: Momoi Haruko /Compositor: Momoi Haruko/ Arreglos: Momoi Haruko 歌:SUN & LUNAR Song: SUN and LUNAR. -- 青い:日本語 - 赤い:スペイン語 - 紫い:英語 . Azul: Japones - Rojo: Español - Morado: Ingles. -- 夏の風が 髪を撫でる Natsu no kaze ga kami o naderu La brisa del verano, roza mi cabello 気のせいかな 恋の予感… Ki no sei kana koi no yokan… ¿Es mi imaginación? Este presentimiento de amor? - キラキラ熱い夏の浜辺 Kirakira atsui natsu no hamabe La brillante playa del verano caluroso 麦わら帽子も ラララ 脱(ぬ)げずにいたの Mugiwara boushi mo rarara nugezu ni ita no Me quede ahí sin LA-LA-LA quitándome mi sonbrero de paja 晩生(おくて)なa lonely maiden Okute na a lonely maiden El florecimiento tardio de una joven solitaria - 不思議な導き 潮の満ち引き Fushigi na michibiki shio no michihiki Guiada misteriosamente por las crecientes y misteriosas olas 夢見るみたいに出会えたら Ah- Yumemiru mitai ni deaetara Ah- Tuve un romantico encuentro con tigo Ah- - 真夏はRomantic! 渚もRomantic! Manatsu wa ROMANTIKKU! Nagisa mo ROMANTIKKU! El verano es romantic! La costa tambien es romantica! 陽差しもRomantic! Hizashi mo ROMANTIKKU! El sol tambien es romantic! 高波を駆け上がって Takanami o kakeagatte iré corriendo a las olas わたしはRomantic! あなたもRomantic! Watashi wa ROMANTIKKU! Anata mo ROMANTIKKU! Soy una romantica! Tu también eres romantico! 世界じゅうRomantic! Sekaijuu ROMANTIKKU! El mundo es romantico! 日焼けだって気にしないで Hiyake datte ki ni shinaide Aun si me quemo por el sol, no me inporta (Summer Summer Love) (Summer Summer Love) (Verano, verano de amor) キメたいの Kimetai no Quiero decidirlo - ゆらゆら揺れる波の調べ Yurayura yureru nami no shirabe El vaiven y la melodia de las olas 素足をひたす ラララ 星のしずくに Suashi o hitasu rarara hoshi no shizuku ni Sumerjo los pies descalzos La-La-La gotas de estrellas うつむくa only baby Utsumuku a only baby Bajo la Mirada como un bebe solo - ふらちなかけひき 月の満ち欠け Furachi na kakehiki tsuki no michikake Al igual que como las faces de la luna たった一度きり チャンスなの Oh- Tatta ichido-kiri chansu na no Oh- Solo es una sola oportunidad Oh- - 真夏はRomantic! 涙もRomantic! Manatsu wa ROMANTIKKU! Namida mo ROMANTIKKU! El verano es romantico! Las lagrimas tambien son romanticas! 夜風もRomantic! Yokaze mo Romantic! El viento de la noche tambien es romantico! 花火だって打ちあがって Hanabi datte uchiagatte Los fuegos artificiales se disparan わたしはRomantic! あなたもRomantic! Watashi wa ROMANTIKKU! Anata mo ROMANTIKKU! Soy una romantica! Tu tambien eres un romantico! 世界じゅうRomantic! Sekaijuu Romantic! El mundo es romantico! せつなさではじけそう Setsunasa de hajikesou Estalla la tristeza (Summer Summer Love) (Summer Summer Love) (verano, verano de amor) 飛びたいの Tobitai no quiero volar - 真夏はRomantic! Manatsu wa ROMANTIKKU! El verano es romantico! 渚もRomantic! Nagisa mo ROMANTIKKU! La costa tambien es romantica! 陽差しもRomantic! Hizashi mo ROMANTIKKU! El sol tambien es romantico! 高波を駆け上がって Takanami o kakeagatte iré corriendo a las olas わたしはRomantic! Watashi wa ROMANTIKKU! Soy una romantica! あなたもRomantic! Anata mo ROMANTIKKU! Tu tambien eres romantico! 世界じゅうRomantic! Sekaijuu ROMANTIKKU! El mundo es romantico! 日焼けだって気にしないで Hiyake datte ki ni shinaide Aun si me quemo por el sol, no me inporta (Summer Summer Love) (Summer Summer Love) (Verano, verano romantico) キメたいの Kimetai no Quiero decidirlo. -- Traduccion por: STARKISS-SDCL. によって翻訳:スターキス - SDCL (Todos los derechos reservados ^_^) (すべての権利予約 ^_^) -- Video de la serie:
Bueno hoy posteo temprano por que mas rato estare muy ocupado: -- Letra del Primer Ending de Seto no Hanayome: 明日への光 – Ashita he no Hikari – La luz del mañana. Vide de la cancion completa:
-- 作詞:佐々倉有吾/作曲:佐々倉有吾/編曲:佐々倉有吾/ Letra: Sasaki Shingo/ Conposicion: Shingo Sasaki /Arreglos: Sasaki Shingo/ 歌:樋井明日香 Song: Hinoi Asuka. -- 青い:日本語 - 赤い:スペイン語. Azul: Japones - Rojo: Español. -- そっと伸ばした その手ひら 零れ落ちる夕日 sotto tobashita sono tenohira koboreochiru yuuhi Suavemente alcansando con esta palma y difumando la puesta de sol 波の音が 強く優しく 風に泳いでる nami no oto ga tsuyoku yasashiku kaze ni oyoideru El sonido de las olas es fuerte y agradable, nadando por el viento - 戻れない道 歩き出す 一歩一歩ずつ modorenai michi arukidasu ippo ippo zutsu Conmenzando a ir por el camino sin regreso a un paso a la vez あなたの隣 微笑んでる 不安を隠して anata no tonari hohoenderu fuan wo kakushite Tu otro yo esta sonriendo mietras esconde su inseguridad - 心に決めた あの日からだよ 耳鳴りのように kokoro ni kimeta ano hi kara dayo miminari no you ni A tu Corazon va y viene sin rumbo aquel dia prometido, como un murmullo - 囁きかけてくる オレンジの空は 遙かに遠く、近く sasayakikaketekuru ORENJI no sora wa haruka ni tooku chikaku Susurrame al oido del cielo naranja, tan lejano pero a la vez tan cercano 囁きかけてくる オレンジの海に 私は明日への光 見つけるよ sasayakikaketekuru ORENJI no umi ni watashi wa asu e no hikari mitsukeru yo Susurrame al oido del oceano naranja, encontrare la luz de mi mañana - ふとした瞬間に運命の 歯車は回り futoshita shunkan ni unmei no haguruma wa mawari En un momento inesperado a su vez los engranajes del destino 気紛れなんかじゃない 確かな 今日に変わってく kimagure nanka ja nai tashikana kyou ni kawatteku y no es por capricho definitivamente hoy estoy cambiando - 答えはいつだって 目の前で 手招いてないけど kotae ha itsudatte me no mae de temaneitenai kedo La respuesta esta siempre delante de mis ojos, pero no me invita 貴方とならば 探せると 信じてみたいの anata to naraba sagaseru to shinjitemitai no pero si estoy con tigo creo que puedo encontrarla 喜び悲しみ すべてがきっと 道標になる yorokobi kanashimi subete ga kitto michishirube ni naru Alegrias y tristezas, seguro todo eso es una señal - 囁きかけてくる オレンジの空は 私を今日も歩ませる sasayakikaketekuru ORENJI no sora wa watashi wo kyou mo ayumaseru Susúrrame al oído del cielo naranja, hoy también entrare 囁きかけてくる オレンジの海に 貴方へと続く想いは 広がってく sasayakikaketekuru ORENJI no umi ni anata e to tsudzukuomoi wa hirogatteku Susurrame al oido del oceano naraja, tus pensamientos continúan expandiendo - ありのまま感じられる、あえる そうだよね arinomama kanjirareru aeru sou dayo ne si me siento desnuda, de seguro me vestiras - もしも 幸せが目に見えるものなら 迷いはしないのかな? moshimo shiawase ga me ni mieru mono nara mayoi wa shinai no kana Hola, la felicidad es algo que puedo ver con mis ojos, ¿Entonces no me perderé? 宛もなく問い掛けては振り返って 虚しくなるのは もういやなの atemonaku toikakete ha furikaette munashikunaru no wa mou iya nano Es en vano preguntarle al destinomiranbdo hacia atraz es desagradable - 囁きかけてくる オレンジの空は 遙かに遠く、近く sasayakikaketekuru ORENJI no sora wa haruka ni tooku chikaku Susurrame al oido del cielo naranja, tan lejano pero a la vez tan cercano 囁きかけてくる オレンジの海に 私は明日への光 見つけるよ sasayakikaketekuru ORENJI no umi ni watashi wa asu e no hikari mitsukeru yo Susurrame al oido del oceano naranja, encontrare la luz de mi mañana - 囁きかけてくる オレンジの空は Ah... sasayakikaketekuru ORENJI no sora wa Ah susurrame al oido del cielo naranja, Ah… - 囁きかけてくる オレンジの海に 貴方へと続く想い抱いて sasayakikaketekuru ORENJI no umi ni anata e to tsudzukuomoi daite susurrame al oido del oceano naranja, sigue a tus pensamientos y abrazame 私は明日への光 見つけるよ watashi wa asu e no hikari mitsukeru yo encontrare la luz de mi mañana. -- Traduccion por: STARKISS-SDCL. によって翻訳:スターキス - SDCL (Todos los derechos reservados ^_^) (すべての権利予約 ^_^) -- Proximamente estare subiendo mas material. 桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.
Holas, esta es la letra del segundo ending de la serie: -- Letra del Segundo Ending de Seto no Hayanome: DAN DAN DAN Video de la cancion completa:
-- 作詞:松井五郎/作曲:鳴瀬シュウヘイ/編曲:鳴瀬シュウヘイ/ Letra: Goro Matsui/Conposicion: Naruse Shuhei/Arreglos: Naruse: Shuhei / 歌:SUN & LUNAR Song: SAN Y LUNAR. -- 青い:日本語 - 赤い:スペイン語. Azul: Japones - Rojo: Español. -- Dan Dan Dan恋して Dan Dan Danよくなる Dan Dan Dan koishite Dan Dan Dan yokunaru Dan Dan Dan Amar Dan Dan Dan es mejor Dan Dan Danすべてが Yes All Right Dan Dan Dan subete ga Yes all right Dan Dan Dan a todos, si todos tienen derecho - さん見る短いだけで san miru mijikai dakede después de observa a san por unos segundos なんだか落ち着かない前髪 nandaka ochitsukanai maegami Porque ya no poedo calmarme? いつから近い視線 itsukara chikai shisen me pregunto desde cuando こんなに意識していたのかな konna ni ishiki shiteita no kana me di cuenta de estos sentimientos? - ひとりで聴いてた歌も hitori de kiite ta uta mo la canción que toco esa persona 片方 君に渡すイヤフォン katahou kimi ni watasu IYAFON la conozco intuitivamente 重なるハートの音が kasanari HAATO no oto ga traspasa el sonido del corazon いつもと違う世界をくれる itsumoto chigau sekai wo kureru y siempre esta junto a mi mundo - ときめきにできることがあるはず tokimeki ni dekiru koto ga aru hazu se supone que hay algo que me pueda hacer palpitar 退屈な心に 君が教えてくれた taikutsu na kokoro ni kimi ga oshiete kureta quiero decirte algo sabre tu obstinado corazon - 好きになって 好きになって 好きになって suki ni natte suki ni natte suki ni natte para ser amado, para ser amado, para ser amado なにもかも変われる(変われる) どこまでも 大丈夫 nani mo kamo kawareru (kawareru) dokomade mo daijoubu tan solo cambia todo. ¡En cualquier lugar estara bien! 笑いあって キスしちゃって 夢見ちゃって warai atte KISU shichatte yume michatte riamonos, besemonos, veamos el sueño 感じあう幸せ(幸せ) これからはじまる これが未来 kanjiau shiawase (shiawase) korekara hajimaru kore ga mirai puedo sentir por primera vez crecer la felicidad, ¡Esto es el futuro! - Dan Dan Danまっすぐ We'll be right Dan Dan Dan massugu We'll be right Dan Dan Dan mas directos vamos a estar - 半分残ったラテを hanbun nokotta rate wo quedarse a la mitad de la leche なにげに飲み干した唇 nanigeni no mihoshi ta kuchibiru que me quede bebiéndolo en los labios 普通にやっちゃうことが futsuu niyacchau koto ga que generalmente yo hago ほんとは驚きの連続で honto wa odoroki no renzoku de que en verdad las sorpresas continuen - mailが返るスピード Mail ga kaeru SUPIIDO El correo veloz que me devuelve 日毎に早くなった気がする hidoto ni hayaku natta kiga suru a diario rápido lo estoy sintiendo 逢わないモードの時は awanai MOODO no toki wa cuando el modo es adecuado ひとりじゃうまく過ごせなくなる hitorija umakusugo senakunaru estar solo es mejor, esta bien - さみしさで測る距離をふたりは samishisa de hakaru kyori wo futari wa la triste medida de distancia entre los dos やさしさの磁石で もっと縮めてゆける yasashisa no jishaku de motto chidimete yukeru los imanes de bondad la reducen mucho mas - 好きになって 好きになって 好きになって suki ni natte suki ni natte suki ni natte para ser amado, para ser amado, para ser amado 抱きしめて すべてを(すべてを) どこまでも 大丈夫 dakishimete subete wo (subete wo) dokomade mo daijoubu abrazame, en todos lugar va a estar bien どこでだって いつもだって なんでだって doko de datte itsumo datte nande datte ¿Por donde? Por siempre, ¿Por qué? 与えあう幸せ(幸せ) これからはじまる これが未来 ataeau shiawase (shiawase) korekara hajimaru kore ga mirai a cada momento puedo sentir crecer la felicidad ¡Esto es el futuro! - 星が流れる夜は 少し不安になるよ だって hoshi ga nagareru yoru wa sukoshi fuan ni naru yo datte las estrelas se derraman por la noche, eso me asusta un poco ¿Por qué? - 好きになって 好きになって 好きになって suki ni natte suki ni natte suki ni natte para ser amado, para ser amado, para ser amado なにもかも変われる(変われる) どこまでも 大丈夫 nani mo kamo kawareru (kawareru) dokomade mo daijoubu tan solo cambia todo. ¡En cualquier lugar estara bien! 笑いあって キスしちゃって 夢見ちゃって warai atte KISU shichatte yume michatte riamonos, besemonos, veamos el sueño 感じあう幸せ(幸せ) これからはじまる これが未来 kanjiau shiawase (shiawase) korekara hajimaru kore ga mirai puedo sentir por primera vez crecer la felicidad, ¡Esto es el futuro! - 月灯り 浮かぶ空 思いだす tsuki to kari ukabu sora omoidasu recuerdo la luna brillante flotando en el cielo あたたかい 横顔 (横顔) いますぐに 逢いたくて atatakai yokogao (yokogao) imasugu ni aitakute la calida sonrisa, ahora sigue queriendome 昨日より 今日よりも 明日へと kinou yori kyou yorimo ashita e to hoy mas que ayer y también mañana つかみたい幸せ (幸せ) 信じて欲しいよ どんなときも tsukamitai shiawase (shiawase) shinjite hoshii yo donna toki mo sin compromise ser feliz, quiero creerloen todo momento - Dan Dan Dan恋して Dan Dan Danよくなる Dan Dan Dan koishite Dan Dan Dan yokunaru Dan Dan Dan Amar Dan Dan Dan es mejor Dan Dan Danすべてが Yes All Right Dan Dan Dan subete ga Yes all right Dan Dan Dan a todos, si todos tienen derecho Dan Dan Dan恋して Dan Dan Danよくなる Dan Dan Dan koishite Dan Dan Dan yokunaru Dan Dan Dan Amar Dan Dan Dan es mejor Dan Dan Danすべてが Yes All Right Dan Dan Dan subete ga Yes all right Dan Dan Dan a todos, si a todos es mejor. -- Traduccion por: STARKISS-SDCL. によって翻訳:スターキス - SDCL (Todos los derechos reservados ^_^) (すべての権利予約 ^_^) -- Video de la serie:
Bueno ayer me tome el dia libre, ya sabran por que xD, aqui esta otra letra de esta buena serie que en unos dias subire para que puedan verla: -- Letra del Enterning de Seto no Hanayome: Your gravitation – Tu gravitacion. Video de la cancion completa, Version SAN:
-- Video de la cancion completa, Version RUNA:
-- 作詞:Funta/作曲:Funta/編曲:Funta/ Letra: Funta /Conposicion: Funta /Arreglos: Funta / 歌:SUN(瀬戸燦(桃井はるこ)) Song: SUN (San Seto (Momoi Haruko)) -- 青い:日本語 - 赤い:スペイン語 - 紫い:英語 . Azul: Japones - Rojo: Español - Morado: Ingles. -- 瞳の奥 閉じこめてた hitomi no oku tojikometeta Cuando cierres los ojos 星座達が 踊りだすの seizatachi ga odoridasu no Las constelaciones comienzan a bailar 夢のコール この続きにGOOD LUCK! yume no KORU kono tsudzuki ni GOOD LUCK! Llama a los sueños que continue esta Buena suerte! 傷つくこと 恐れないで kizutsuku koto osorenaide No tengas miedo de salir erido ありのままの 自分でいい もう大丈夫 arinomama no jibun de ii mou daijoubu solo sé tu mismo tal como eres esta bien - 震えるリズム せつないメロディー furueru RIZUMU setsunai MELODY El ritmo vacilante y esta triste melodia 君がわたしのこの時間を kimi ga watashi no kono jikan wo un poco de mi tiempo es para ti Ah 本気にさせるわ Ah honki ni saseru wa Ah~ en serio es de verdad - 流れ星に願いかけて nagareboshi ni negai kakete Le pido un deseo a la estrella fugas 過去も未来も超えて kako mo mirai mo koete cruzando el pasado y futuro いつも君に届くように itsumo kimi ni todoku you ni al que tu siempre has llegado shining shining moonlight shining shining moonlight Brillante, brillante luz de luna くじけそうな時はいつも kujikesouna toki ha itsumo siempre cuando estoy desanimada 君のことを想うよ kimi no koto wo omou yo Pienso en ti 何処(どこ)にいても離れてても doko ni itemo hanaretetemo No inporta donde estes, aun si estamos seprados 届いているよ your gravitation todoiteiru yo your gravitation me alcanzara tu gravitacion. - 私の中 残されてる watashi no naka nokosareteru todo lo que queda dentro de mi 時間達が 歌いだすの jikantachi ga utaidasu no En el momento que cantamos 大事なトキ 大事にしてGOOD LUCK! daiji na toki daiji ni shite GOOD LUCK! Son tesoros y cosas preciosas, Buena suerte! 信じること 忘れないで shinjiru koto wasurenaide No te olvides de seguir creyendo ありのままの あなたがスキ もう大丈夫 arinomama no anata ga suki mou daijoubu te quiero tal como eres, esta bien - 溢れる気持ち 煌(きら)めく瞳 afureru kimochi kirameku hitomi llena de sentimientos, me brillan los ojos 君がわたしのこの軌道を kimi ga watashi no kono kidou wo mi orbita eres tu Ah 全てを変えたわ Ah subete wo kaeta wa Ah~ por quien cambio todo - 流れ星に願いかけて nagareboshi ni negai kakete le pido un deseo a la estrella fugas まるで星座みたいに maru de seiza mitai ni que seamos como una constelacion いつも君と繋いでいて itsumo kimi to tsunaideite siempre estar conectada a ti shining shining moonlight shining shining moonlight Brillante, brillante luz de luna 輝いてる時もいつも kagayaiteru toki mo itsumo siempre cada vez que estoy feliz 君のことを想うよ kimi no koto wo omou yo peienso en ti 1分でも1秒でも ippun de mo ichibyou de mo A cada minuto a cada segundo いっしょにいたい your gravitation issho ni itai your gravitation Quiero estar en tu gravitacion - 流れ星に願いかけて nagareboshi ni negai kakete Le pido un deseo a la estrella fugas 過去も未来も超えて kako mo mirai mo koete cruzando el pasado y futuro いつも君を照らしていて itsumo kimi wo terashiteite siempre tu me alumbraras shining shining moonlight shining shining moonlight brillante, brillante luz de luna くじけそうな時はいつも kujikesouna toki ha itsumo siempre cuando estoy desanimada 君のことを想うと kimi no koto wo omou to pienso en ti どんな時も頑張れるよ donna toki mo ganbareru yo ¿En que tiempo? Tambien me esforzare 強くなれるよyour gravitation tsuyoku nareru yo your gravitation a estar mas fuerte en tu gravitacion. -- Traduccion por: STARKISS-SDCL. によって翻訳:スターキス - SDCL (Todos los derechos reservados ^_^) (すべての権利予約 ^_^) -- Video de la serie: