domingo, 31 de julio de 2011

Kimono and Yukata P1

Bueno esta es la ultima entrada del mes y atendiendo el pedido de Nadeshiko aqui mas kimonos de color oscuros,
Bueno le compraré uno para el
OBON (15 de Agosto):
--Kimono and Yukata, Colores Oscuros.
--

sábado, 30 de julio de 2011

Kimono and Yukata P2

Holas, bueno ayer una amiga me pido de regalo para el OBON (15 de agosto) un kimono, buscando por ahí encontre unos lindos, lo malo es el precio 175 Dollares el mas barato Y-Y, bueno supongo que verla vestida con una de estas vale la pena n///n.
--Kimono and Yukata, colores claros.
--

miércoles, 27 de julio de 2011

Letra Tanoshii Uta

Bueno esta es la ultima letra de esta serie:
--
Letra del enterning de la segunda ova de Seto no Hanayome:
楽しい詩 - Tanoshii Uta – Cancion Divertida.
Video de la cancion completa:

--
作詞:松井五郎/作曲:水谷広実/編曲:水谷広実/
Letra: Matsui: Sistema/ Conpositor: Hiromi Mizutani/Arreglos: Hiromi Mizutani/
歌:瀬戸燦(桃井はるこ
Song: San Seto (Momoi Haruko)
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
うっふふ どうする この気持ち
uffufu dousuru kono kimochi
mfmf hagamos estos sentimientos
もうちょっと 笑顔で 逢いましょう
mou chotto egao de aimashou
quiero verte sonreir un poco mas
-
うっふふ どうかな わたしたち
uffufu doukana watashitachi
mfmf porfavor nosotros
Happyは 誰にも やって来る
Happy wa dareni mo yatte kuru
La felicidad a nadie mas vendra
-
1ミリ 近づけば 変わる物語
itsumiri chikazukeba kawaru monogatari
un milímetro mas cerca cambia la historia
奇跡は 簡単な 勇気のくりかえしです
kiseki wa kantan na yuuki no kurikaeshi desu
el milagro simple que repita el valor
-
手と手をつないだら
te to te wo tsunaidara
mano y mano conectadas
なにかはじまる
nanika hajimaru
algo comienza
心もつながる
kokoro mo tsunagaru
unirse con el corazón
-
ひとかけらのパズル
hitokakera no PAZURU
una pieza del puzzle
探すみたいに
sagasu mitai ni
que busco
ドキドキするから
DOKIDOKI suru kara
Con los latidos
楽しいんだ
Tanoshiinda
me divierte
-
うっふふ そうだね その瞳
uffufu soudane sono hitomi
mfmf asi es esos ojos
ほんとうに 優しく してくれる
hontouni yasashiku shite kureru
en verdad son muy agradables
-
うっふふ そうだよ いつだって
uffufu soudayo itsudatte
mfmf asi serán por siempre
絶対に 夢見て いたいもの
zettai ni yumemite itaimono
sin falta el sueño de lo que quiero
-
ことばの キャンドルに 灯る明かりには
kotoba no KYANDORU ni tomoru akari ni wa
encender la luz de la vela de palabras
秘密の暗号が あるかもしれないのです
himitsu no angou ga aru kamoshirenai no desu
podría ser la clave del secreto
-
手と手をつないだら
te to te wo tsunaidara
mano y mano conectadas
なにか見えるよ
nanika mieru yo
que estoy viendo
世界も変わるの
sekai mo kawaru no
el mundo también cambia
-
知りたいことならば
shiritai koto naraba
si quieres saberlo
ふれてみようよ
furete miyou yo
te dejare tocar
ときめくことから
tokimeku koto kara
pero retocede
少しずつ
sukoshi zutsu
solo un poco
-
手と手をつないだら
te to te wo tsunaidara
mano y mano conectadas
なにかはじまる
nanika hajimaru
algo comienza
心もつながる
kokoro mo tsunagaru
unirse con el corazón
-
ひとかけらのパズル
hitokakera no PAZURU
una pieza del puzzle
探すみたいに
sagasu mitai ni
que busco
ドキドキするから
DOKIDOKI suru kara
Con los latidos
楽しいんだ
Tanoshiinda
me divierte.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

martes, 26 de julio de 2011

Letra Kakehashi

Bueno he aqui otra letra de esta buena serie xD:
--
Letra del Ending de la segunda Ova de Seto no Hanayome:
梯(かけはし) – Kakehashi – Puente.
Video de la cancion completa:

--
作詞:桃井はるこ/作曲:桃井はるこ/編曲:桃井はるこ/
Letra: Momoi Haruko /Compositor: Haruko Momoi / Arreglos: Haruko Momoi/
歌:SUN & LUNAR
Song: SUN and LUNAR.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
水平線の向こう
suiheisen no mukou
Mas haya del orisonte
夕陽のオレンジ
yuuhi no ORENJI
se ve la puesta de sol naranja
はしゃいだ夏の足あと
hashaida natsu no ashiato
Mostrando las huellas del verano
心にしまうみたい
kokoro ni shimau mitai
el Corazon parece desaparecer
-
あすは誰も わからない
asu wa dare mo wakaranai
Nadie sabe que pasara mañana
だけど今はこわくはないよ
dakedo ima wa kowaku wa nai yo
Pero ahora no tengo miedo
瞳をそっと閉じれば
hitomi wo sotto tojireba
Si solo cierro los ojos
仲間たちが笑ってる
nakama tachi ga waratteru
mis amigos estaran sonriendo
-
青い海と 青い空
aoi umi to aoi sora
el mar azul y el cielo azul
揺れる光につつまれたら
yureru hikari ni tsutsumaretara
si una temblorosa luz me envolviera
想い出が ああ あふれてくよ
omoide ga aa afureteku yo
me llenaria de recuerdos
輝きは ぼくらの 梯になる
kagayaki wa bokura no kakehashi ni Naru
y formaria un puente brillante entre nosotros
-
まぶしく照れた君は
mabushiku tereta kimi wa
tengo verguenza, tu eres deslunbrante
うつむく向日葵
utsumuku himawari
bajo la mirada como un girasol
つないだ手のぬくもり
tsunaida te no nukumori
y el calor de nuestras manos
嬉しくてふるえてた
ureshikute furueteta
me hizo temblar de alegria
-
大人になる その時
otona ni naru sono toki
en el momento que nos hagamos adultos
毎日が いとおしくなるね
mainichi ga itooshiku naru ne
todos los dias son preciosos
素直に言えないことも
sunao ni ienai koto mo
sencillamente tampoco lo puedo decir
目を見て伝えたいよ
me wo mite tsutaetai yo
transmitirtelo mirandote a los ojos
-
離れていても そばにいる
hanarete ite mo soba ni iru
aun si nos separamos estare a tu lado
君の名前 つぶやいたら
kimi no namae tsubuyaitara
susurrare tu nombre
ふっと笑顔になれるんだよ
futto egao ni narerun dayo
quizas me puedes sonreir
輝きは ぼくらの 梯になる
kagayaki wa bokura no kakehashi ni naru
y formaria un puente brillante entre nosotros
-
広いこの世界じゅうで
hiroi kono sekaijuu de
en este vasto mundo
たった一人のあなたへ…
tatta hitori no anata e
tu eres la única que va sola…
-
青い海と 青い空
aoi umi to aoi sora
el mar azul y el cielo azul
揺れる光につつまれたら
yureru hikari ni tsutsumaretara
si una temblorosa luz me envolviera
想い出が ああ あふれてくよ
omoide ga aa afureteku yo
me llenaria de recuerdos
輝きは ぼくらの 梯になる
kagayaki wa bokura no kakehashi ni naru
y formaria un puente brillante entre nosotros
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Version SAN:

--
Version RUNA:

--
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

lunes, 25 de julio de 2011

Tenshi ranman Love Power

Hola, bueno volviendo a las entradas de esta serie, mas letras:
--
Letra del Opening de la segunda ova de seto no Hanayome:
天使爛漫 Love Power - Tenshi ranman Love Power - Angel el poder de amor magnifico.
video de la cancion completa:

--
作詞:松井五郎/作曲:鳴瀬シュウヘイ/編曲:鳴瀬シュウヘイ/
Letra: Matsui Goro/ Compositor: Shuhei Naruse/ Arreglos: Shuhei Naruse /
歌:瀬戸花えんじぇるず(桃井はるこ、野川さくら、森永理科、喜多村英梨)
Song: Seto Hana angelus (Haruko Momoi, Sakura Nogawa, Morinaga Rika, Karin Kitamura)
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
1000%の天然
sen PAASENTO no tennen
1000% de espontaneidad
あどけないピュアは いかがですか
adokenai PYUA wa ikaga desuka
¿Que opinas de mi inocencia y pureza?
破天荒Smile Baby
hatenkou smile baby
es algo increible, sonrie nene
至れり尽せり
Itareritsukuseri
con elegancia
-
きっちり叱ってほしいの?
kicchiri shikatte hoshii no
¿Acaso quieres engañarme?
純情Boy へこまないで
junnjou boy hekomanaide
no te reprimas chico puro
愛で世界を救おうよ
ai de sekai o sukuouyo
al mundo de amor rescatemos
慌てず騒がず
awatezu sawagazu
no te apresures ni te preocupes
-
みんな同じ夢を見てる
minna onaji yume o miteru
todos observan el mismo sueño
ほら ここに来れば よくなるから
hora koko e kureba yoku naru kara
¿ves? Si vienes aquí te sentiras mejor
まだ キミの温度 ピークがある
mada KIMI no ondo PIIKU ga aru
aun tu temperatura esta al maximo
微笑みならいくらでも おねだり
hohoemi nara ikurademo onedari
si quieres una sonrisa la tendras en cualquier momento
-
天使 爛漫Love Power 元気 発散Love Hour
tenshi ranman love power genki hassan love hour
angel el poder de amor magnifico se demuestra con sentimientos es hora de amor
素敵なものは いまここに あります
sutekina mono wa ima kokoni arimasu
en este momento aquí hay algo hermoso
ロマンティックしましょう ハッピネス したいでしょう
ROMANCHIKKU shimashou HAPPINESSU shitai deshou
Seamos romanticos, quieres ser feliz ¿cierto?
嬉しいことは いますぐに
ureshii koto wa imasuguni
ahora mismo te dare la felicidad
あげます あげます あげます あげます ここにおいで
agemasu agemasu agemasu agemasu kokoni oide
te la dare, te la dare, te la dare, te la dare ven aquí con migo
-
以心伝心のゲーム
ishindenshin no GEEMU
un juego de telepatia
癒されるまで 深煎りです
iyasareru made fukairi desu
ser impenetrables hasta curarse
ちょっと小悪魔のモード
chotto koakuma no MOODO
un modo como de un pequeño demonio
いきなり技あり
ikinari waza ari
y tecnología de repente
-
完全無欠が好き
kanzen muketsu ga suki
la perfeccion adsoluta me gusta
悩みも全部 聴かせなさい
nayami mo zenbu kikasenasai
y todas las angustias desaparescan
膝をついてあげます
hiza o tsuite agemasu
aun que sea de rodillas
正しく従う
tadashiku shitagau
seguire a la justicia
-
なんだか 空気 読めなくても
nandaka kuuki yomenakutemo
¿Cómo es que? el aire es tan ilegible
ほら まわり見れば ひとりじゃない
hora mawari mireba hitori janai
ves, mira a tu alrededor, no estas solo
そう Heartにうまく ログインして
sou heart ni umaku ROGU IN shite
asi es tu Corazon esta bien, ingresa
ご奉仕こそが 究極 エコロジー
gohoushi koso ga kyuukyou EKOROJII
el servicio final es ecologico
-
天使 爛漫Love Power 元気 発散Love Hour
tenshi ranman love power genki hassan love hour
angel el poder de amor magnifico se demuestra con sentimientos es hora de amor
ときめく理由(わけ)は あふれるほど あります
tokimeku wake wa afureru hodo arimasu
estamos llenos de latidos de la razon
ロマンティックしましょう ハッピネス したいでしょう
ROMANCHIKKU shimashou HAPPINESSU shitai deshou
Seamos romanticos, quiero ser feliz
満たされるまで なにもかも
mitasareru made nanimo kamo
nos llenaremos de todo
あげます あげます あげます あげます おかわりして
agemasu agemasu agemasu agemasu okawari shite
te la dare, te la dare, te la dare, te la dare por segunda vez
-
はい お待たせしませんよ
hai omatase shimasen yo
si, no me dejen esperando
はい 後悔させないよ
hai koukai sasenai yo
si, no me arrepiento
さぁ 本気できていいよ
saa honki de kite ii yo
¡vamos! Me ara muy bien
さぁ どうする この先は
saa dou suru kono saki wa
¡vamos! Para lograr este objetivo
笑って はしゃいで 和んで はまって
waratte hashaide nagonde hamatte
rie con alegría y has las paces
誰もがすぐリピーター
daremo kasuguri PIITAA
ahora con todos ellos repitiendolo
-
天使 爛漫Love Power 元気 発散Love Hour
tenshi ranman love power genki hassan love hour
angel el poder de amor magnifico se demuestra con sentimientos es hora de amor
素敵なものは いまここに あります
sutekina mono wa ima kokoni arimasu
en este momento aquí hay algo hermoso
ロマンティックしましょう ハッピネス したいでしょう
ROMANCHIKKU shimashou HAPPINESSU shitai deshou
Seamos romanticos, quieres ser feliz ¿cierto?
嬉しいことは いますぐに
ureshii koto wa imasuguni
ahora mismo te dare la felicidad
あげます あげます あげます あげます ここにおいで
agemasu agemasu agemasu agemasu kokoni oide
te la dare, te la dare, te la dare, te la dare ven aquí con migo.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
video de la serie:

--
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

sábado, 23 de julio de 2011

The Flower Of Carnage

Bueno esta letra no pertenece a la serie, pero en un capitulo como que la quieren pazar, y atendiendo a un pedido aqui la pongo xD:
--
Letra especial por Hoy, Kill Bill V.1:
The Flower Of Carnage La flor de la matanza.
Video de la cancion completa:

--
作詞:小池一雄 /作曲:平尾昌晃
Letras: Kazuo Koike /Compositor: Masaaki Hirao.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
死んでいた朝に とむらいの雪が降る
Shindeita asa ni tomorai no yuki ga furu
Ya estaba muerto por la mañana que nevaba
はぐれ犬の遠吠え 下駄の音きしむ
hagure inu no touboe geta no otokishimu
los perros callejeros aúllan un sonido irritante como suecos
いんがなおもさ みつめて歩く
iin ga naomosa mitsumete aruku
es incondicional dejarlo, mira en que pisas
闇を抱きしめる 蛇の目の傘一つ
yami wo dakishimeru janomeno kasa hitotsu
abrazo a la noche oscura sola bajo un paraguas
いのちの道を行く女 涙はとうに捨てました
inochi no michi wo yuku onna namida wa tooni sutemashita
el camino de la vida de las mujeres que van derramando lagrimas
-
ふりむいた川に 遠ざかる旅の灯
Furimuita kawa ni toozakaru tabinohima
Vuelve al rio, viaja y ve alejandote
凍てた鶴は動かず 哭いた雨と風
itteta tsuru wa ugokasu naita ame to kaze
la grulla necesita poder moverse de la lluvia y el viento
冷えた水面に ほつれ髪映し
kieta mizu mo ni hotsure ga miutsushi
el pelo suelto que se refleja en el agua fria
涙さえ見せない 蛇の目の傘一つ
namida sae misenai janomeno kasa hitotsu
no mostrare una lagrima oscura sola bajo el paraguas
怨みの道を行く女 心はとうに捨てました
urami no michi wo yuku onna kokoro wa tooni sutemashita
el camino del rencor de las mujeres que van derramando su corazón
-
義理も情も 涙も夢も
giri mo nasake mo namida mo yume mo
con justicia, con piedad, con lagrimas y sueños también
昨日も明日も 縁のない言葉
kinou mo ashita mo ennonai kotoba
ayer y también mañana, palabras sin lazos
怨みの川に身をゆだね
urami no kawa ni mi wo yudane
en el rio del rancor me confiare
女はとうに捨てました
onna wa tooni sutemashita
el que han derramado las mujeres.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

viernes, 22 de julio de 2011

Letra Mirai he GO

Esta es otra letra de esta serie:
--
Letra del Ending de la primera Ova de Seto no Hanayome.
未来へGo – Mirai he GO – Vamos al futuro.
Video de la cancion completa:

--
作詞:松井五郎/作曲:Ryo/編曲:Ryo/
Letra: Matsui Goro/ Compositor: Ryo/ Arreglos: Ryo/
歌:DEKABANCHO(森永理科、喜多村英梨)
Song: DEKABANCHO (Rika Morinaga, Kitamura Karin)
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
悩ましい世界を救えるなにか
nayamashii sekai wo sukueru nanika
¿Qué puede salvar a un mundo lleno de preocupaciones?
傷ついてわかる心のパルス
kizutsuite wakaru kokoro no parusu
el pulso del corazón que descubre que esta roto
決して泣いてなるものか
kesshite naite naru monoka
aquellas cosas que nunca podras borrar
-
ルールからはみ出す危ないどこか
ru-rukara ha midasu abunai dokoka
¿Dónde es peligroso desobedecer las reglas?
ぶつかって探す 仲間のサイン
butsukatte sagasu nakama no sain
chocando busco el signo de la amistad
正義こそひとつ
seigi koso hitotsu
la justicia es una sola
-
ダメな奴なんて ほんとは
damena yatsu nante honto wa
¿Cómo es ese sujeto tan inútil en realidad?
いない いない はずならば
inai inai hazunaraba
es posible que no esté
汗と涙 そこからなにがある
ase to namida sokokara naniga aru
a partir del sudor y las lagrimas algo encontraremos
-
Gambaって 生きてみるんだ
Gambatte ikite mirunda
Esfuérzate e intenta vivir
どんな 壁があろうと
donna kabe ga arouto
que inportan los muros
明日はまだ なにも決まってない
ashita ha mada nanimo kimattenai
el mañana aun no a sido decidido
太陽は見ていてくれる
taiyou ha miteite kureru
observa el sol
月も信じてくれる
tsuki mo shinjite kureru
y cree también en la luna
やれることを 夢と呼べばいい 未来へGo
yareru koto wo yume to yobe baii miraihe Go
llamemos sueños a las cosas que podemos hacer ¡Vamos al futuro!
-
めちゃくちゃな理屈で絡まる絆
mechakuchana rikutsude karamaru kizuna
en la teoría del desastre, los vínculos enrredados
時にはひとりで 痛みはリアル
tokini ha hitoride itami ha riaru
a veces solo el dolor es real
軸がぶれてはいないか
jiku ga burete ha inaika
el eje no hay que agitarlo
-
冒険もしないで逃げ込む孤独
bouken mo shinaide nigekomu kodoku
no es una aventura para retirarse solo
まちがいを怖れ 散らかすパズル
machigai wo osore chirakasu pazuru
da miedo equivocarse en el puzzle del desastre
それこそ失格
sorekoso shikkaku
con eso te descalifican
-
つらいことだってそのうち
tsurai koto datte sonouchi
se que es dura esa familia
たぶん たぶん 忘れてく
tabun tabun wasureteku
tal vez, tal vez lo olvide
思う以上 意外とタフになる
omou ijou igai to tafu ni Naru
piensa en ser superior, aparte de volverte poderoso
-
Gambaって 生きてみるんだ
Gamba tte ikite mirunda
Esfuérzate e intenta vivir
どんな 雨が降ろうと
donna ame ga furouto
¿Que clase de lluvia llueve?
選ぶ道は いつか答えになる
erabu michi ha itsuka kotae ni Naru
elejo el camino que algún dia me responda
ときめきは教えてくれる
tokimekiwa oshiete kureru
por favor enseñame a florecer
風を伝えてくれる
kaze wo tsutaete kureru
lo que nos dice el viento
感じるまま 愛と呼べばいい未来へGo
kanjirumama ai to yobe baii miraihe Go
la libertad de llamar a el amor, Vamos al futuro
-
さみしさ知った空を
samishisa shitta sora wo
aprendi a ser solitario como el cielo
同じように 見上げる誰か いるから
onaji youni miageru dareka irukara
por que busco a alguien de la misma manera
-
Gambaって 生きてみるんだ
Gambatte ikite mirunda
Esfuérzate e intenta vivir
どんな 壁があろうと
donna kabe ga arouto
que inportan los muros
明日はまだ なにも決まってない
ashita ha mada nanimo kimattenai
el mañana aun no a sido decidido
太陽は見ていてくれる
taiyou ha miteite kureru
observa el sol
月も信じてくれる
tsuki mo shinjite kureru
y cree también en la luna
やれることを 夢と呼べばいい 未来へGo
yareru koto wo yume to yobe baii miraihe Go
llamemos sueños a las cosas que podemos hacer ¡Vamos al futuro!
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

jueves, 21 de julio de 2011

Letra Zettai Otome

Esta es la letra de la ova de esta serie:
--
Letra del Opening de la Primera Ova de Seto no Hanayome:
絶対乙女- Zettai Otome - En adsoluto Princesa.
Video de la cancion completa:

--
作詞:松井五郎/作曲:桃井はるこ/編曲:鳴瀬シュウヘイ/
Letra: Matsui Goro/ Compositor: Momoi Haruko/Arreglos: Shuhei Naruse
歌:SUN & LUNAR
Song: SUN Y LUNAR.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
絶対だ!! 進め 進め 青春だ!!
zettai da!! susume susume seishun da
nuestra juventud seguramente avanzará!
悔いのないように ハレルヤ 笑いたい Yeah
kui no nai you ni HARERUYA waraitai Yeah
no habrá nada que lamentar ALELUYA mietras sonriamos ¡Si!
-
恋さえ知らない
koisae shiranai
no se lo que es el amor
彼女の変化に
kanojo no henka ni
que cambia a las chicas
ビミョーな乙女の
bimyoona otome no
a delicadas princesas
胸騒ぎ
Munasawagi
De una corazonada
-
心の傷口(チクチク)
kokoro no kizuguchi (chikuchiku)
la herida de mi corazón (como un pinchazo)
噂のトラウマ(キリキリ)
uwasa no TORAUMA (kirikiri)
el trauma de los rumores (todo junto)
授業の隙見て
jugyou no suki mite
miestras te miro en clase
写メが来る なんじゃこりゃ
shame ga kuru nanja korya
resivo una carta ¿Qué es esto?
-
みんながライバル
minna ga RAIBARU
todos son mis rivales
しょっちゅうトラブル
shocchuu TORABURU
hay muchos problemas
この先なにが起こるの
konosaki na ni ga okoru no
¿Qué sucederá después?
いったい ぜんたい
ittai zentai
cuando suceda...
-
絶対だ!! あれよ これよ そーなのよ
zettai da are yo kore yo soona no yo
¿De verdad! Es eso, eso me gusta ¡Me gusta esto!
好きだと言っても(知っても)
suki dato itte mo (shitte mo)
voy a decirte que te quiero (aun no lo se)
危なげで(言っちゃえ やっちゃえ)
abunagede (icchae yacchae)
me preocupa (hacer que me rechaces)
絶対だ!! 進め 進め 青春だ!!
zettai da susume susume seishun da
nuestra juventud seguramente avazara
悔いのないように ハレルヤ 笑いたい Yeah
kui no nai you ni HARERUYA waraitai Yeah
no habrá nada que lamentar ALELUYA mientras sonriamos ¡Si!
-
試験は手強い
shiken wa tegowai
unas duras pruebas
仲間はか弱い
nakama wa kayowai
los conpañeros delicados
ご意見無用の
go iken muyou no
opiniones inutiles
激戦区
gekisen kyou
estado de batalla
-
いきなり告白(ドキドキ)
ikinari kokuhaku (dokidoki)
una confecion repentina (latiendo)
ひそかに仕掛ける(ギリギリ)
hisoka ni shikakeru (girigiri)
enpezaremos en secreto (apenas)
制服の下も
seifuku no shita mo
abajo del uniforme tambien
忙しい そんなもんか
isogashii sonna monka
ocupado paresco un alumno
-
なんだってアイドル
nandatte AIDORU
por que una Idol
相当ラジカル
soutou RAJIKARU
significa ser radical
毎日climax
mainichi Climax
todos los dias un climax
いっぱい いっぱい
ippai ippai
a full a full
-
絶対だ!! あれよ これよ そーなのよ
zettai da are yo kore yo soona no yo
¿De verdad! Es eso, eso me gusta ¡Me gusta esto!
無茶だと知っても(言っても)
mucha dato shitte mo (itte mo)
se que también es absurdo (también lo dire)
やるしかない(行っちゃえ やっちゃえ)
yarushikanai (icchae yacchae)
no lo soporto ( voy a hacerlo)
絶対だ!! 進め 進め 青春だ!!
zettai da susume susume seishun da
nuestra juventud seguramente avazara
悔いのないように ハレルヤ 笑いたい
kui no nai you ni HARERUYA waraitai Yeah
no habrá nada que lamentar ALELUYA mientras sonriamos
-
そう 涙で 時には 救われてもいいよ
sou namida de toki ni wa sukuwarete mo ii yo
asi en lagrimas a veces voy a aguantar
そう 心は止められないよ
sou kokoro wa yamerarenai yo
asi el corazón no se puede parar
-
Hi Hi Hi あれも これも どーなのよ
Hi Hi Hi are mo kore mo doona no yo
Hola, hola, hola, aquí y alla donde estoy
無茶だと知っても(言っても)
mucha dato shitte mo (itte mo)
se que también es absurdo (también lo dire)
やるしかない(行っちゃえ やっちゃえ)
yarushikanai (icchae yacchae)
no lo soporto ( voy a hacerlo)
絶対だ!! 進め 進め 青春だ!!
zettai da susume susume seishun da
nuestra juventud seguramente avazara
悔いのないように ハレルヤ 笑いたい Yeah
kui no nai you ni HARERUYA waraitai Yeah
no habrá nada que lamentar ALELUYA mientras sonriamos ¡Si!
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
video de la Ova:

--
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

miércoles, 20 de julio de 2011

Letra Romantic Summer

Bueno les dejo la letra del opening de esta serie:
--
Letra del Opening de Seto no Hanayome:
Romantic summer - Verano Romantico.
Video de la cancion completa:

--
作詞:桃井はるこ/作曲:桃井はるこ/編曲:桃井はるこ/
Letra: Momoi Haruko /Compositor: Momoi Haruko/ Arreglos: Momoi Haruko
歌:SUN & LUNAR
Song: SUN and LUNAR.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語 - 紫い:英語 .
Azul: Japones - Rojo: Español - Morado: Ingles.
--
夏の風が 髪を撫でる
Natsu no kaze ga kami o naderu
La brisa del verano, roza mi cabello
気のせいかな 恋の予感…
Ki no sei kana koi no yokan…
¿Es mi imaginación? Este presentimiento de amor?
-
キラキラ熱い夏の浜辺
Kirakira atsui natsu no hamabe
La brillante playa del verano caluroso
麦わら帽子も ラララ 脱(ぬ)げずにいたの
Mugiwara boushi mo rarara nugezu ni ita no
Me quede ahí sin LA-LA-LA quitándome mi sonbrero de paja
晩生(おくて)な a lonely maiden
Okute na a lonely maiden
El florecimiento tardio de una joven solitaria
-
不思議な導き 潮の満ち引き
Fushigi na michibiki shio no michihiki
Guiada misteriosamente por las crecientes y misteriosas olas
夢見るみたいに出会えたら Ah-
Yumemiru mitai ni deaetara Ah-
Tuve un romantico encuentro con tigo Ah-
-
真夏はRomantic! 渚もRomantic!
Manatsu wa ROMANTIKKU! Nagisa mo ROMANTIKKU!
El verano es romantic! La costa tambien es romantica!
陽差しもRomantic!
Hizashi mo ROMANTIKKU!
El sol tambien es romantic!
高波を駆け上がって
Takanami o kakeagatte
iré corriendo a las olas
わたしはRomantic! あなたもRomantic!
Watashi wa ROMANTIKKU! Anata mo ROMANTIKKU!
Soy una romantica! Tu también eres romantico!
世界じゅうRomantic!
Sekaijuu ROMANTIKKU!
El mundo es romantico!
日焼けだって気にしないで
Hiyake datte ki ni shinaide
Aun si me quemo por el sol, no me inporta
(Summer Summer Love)
(Summer Summer Love)
(Verano, verano de amor)
キメたいの
Kimetai no
Quiero decidirlo
-
ゆらゆら揺れる波の調べ
Yurayura yureru nami no shirabe
El vaiven y la melodia de las olas
素足をひたす ラララ 星のしずくに
Suashi o hitasu rarara hoshi no shizuku ni
Sumerjo los pies descalzos La-La-La gotas de estrellas
うつむく a only baby
Utsumuku a only baby
Bajo la Mirada como un bebe solo
-
ふらちなかけひき 月の満ち欠け
Furachi na kakehiki tsuki no michikake
Al igual que como las faces de la luna
たった一度きり チャンスなの Oh-
Tatta ichido-kiri chansu na no Oh-
Solo es una sola oportunidad Oh-
-
真夏はRomantic! 涙もRomantic!
Manatsu wa ROMANTIKKU! Namida mo ROMANTIKKU!
El verano es romantico! Las lagrimas tambien son romanticas!
夜風もRomantic!
Yokaze mo Romantic!
El viento de la noche tambien es romantico!
花火だって打ちあがって
Hanabi datte uchiagatte
Los fuegos artificiales se disparan
わたしはRomantic! あなたもRomantic!
Watashi wa ROMANTIKKU! Anata mo ROMANTIKKU!
Soy una romantica! Tu tambien eres un romantico!
世界じゅうRomantic!
Sekaijuu Romantic!
El mundo es romantico!
せつなさではじけそう
Setsunasa de hajikesou
Estalla la tristeza
(Summer Summer Love)
(Summer Summer Love)
(verano, verano de amor)
飛びたいの
Tobitai no
quiero volar
-
真夏はRomantic!
Manatsu wa ROMANTIKKU!
El verano es romantico!
渚もRomantic!
Nagisa mo ROMANTIKKU!
La costa tambien es romantica!
陽差しもRomantic!
Hizashi mo ROMANTIKKU!
El sol tambien es romantico!
高波を駆け上がって
Takanami o kakeagatte
iré corriendo a las olas
わたしはRomantic!
Watashi wa ROMANTIKKU!
Soy una romantica!
あなたもRomantic!
Anata mo ROMANTIKKU!
Tu tambien eres romantico!
世界じゅうRomantic!
Sekaijuu ROMANTIKKU!
El mundo es romantico!
日焼けだって気にしないで
Hiyake datte ki ni shinaide
Aun si me quemo por el sol, no me inporta
(Summer Summer Love)
(Summer Summer Love)
(Verano, verano romantico)
キメたいの
Kimetai no
Quiero decidirlo.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Video de la serie:

--
Video en concierto Momoi Haruko 2009:

--
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

martes, 19 de julio de 2011

Letra Ashita he no Hikari

Bueno hoy posteo temprano por que mas rato estare muy ocupado:
--
Letra del Primer Ending de Seto no Hanayome:
明日への光 – Ashita he no Hikari – La luz del mañana.
Vide de la cancion completa:

--
作詞:佐々倉有吾/作曲:佐々倉有吾/編曲:佐々倉有吾/
Letra: Sasaki Shingo/ Conposicion: Shingo Sasaki /Arreglos: Sasaki Shingo/
歌:樋井明日香
Song: Hinoi Asuka.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
そっと伸ばした その手ひら 零れ落ちる夕日
sotto tobashita sono tenohira koboreochiru yuuhi
Suavemente alcansando con esta palma y difumando la puesta de sol
波の音が 強く優しく 風に泳いでる
nami no oto ga tsuyoku yasashiku kaze ni oyoideru
El sonido de las olas es fuerte y agradable, nadando por el viento
-
戻れない道 歩き出す 一歩一歩ずつ
modorenai michi arukidasu ippo ippo zutsu
Conmenzando a ir por el camino sin regreso a un paso a la vez
あなたの隣 微笑んでる 不安を隠して
anata no tonari hohoenderu fuan wo kakushite
Tu otro yo esta sonriendo mietras esconde su inseguridad
-
心に決めた あの日からだよ 耳鳴りのように
kokoro ni kimeta ano hi kara dayo miminari no you ni
A tu Corazon va y viene sin rumbo aquel dia prometido, como un murmullo
-
囁きかけてくる オレンジの空は 遙かに遠く、近く
sasayakikaketekuru ORENJI no sora wa haruka ni tooku chikaku
Susurrame al oido del cielo naranja, tan lejano pero a la vez tan cercano
囁きかけてくる オレンジの海に 私は明日への光 見つけるよ
sasayakikaketekuru ORENJI no umi ni watashi wa asu e no hikari mitsukeru yo
Susurrame al oido del oceano naranja, encontrare la luz de mi mañana
-
ふとした瞬間に運命の 歯車は回り
futoshita shunkan ni unmei no haguruma wa mawari
En un momento inesperado a su vez los engranajes del destino
気紛れなんかじゃない 確かな 今日に変わってく
kimagure nanka ja nai tashikana kyou ni kawatteku
y no es por capricho definitivamente hoy estoy cambiando
-
答えはいつだって 目の前で 手招いてないけど
kotae ha itsudatte me no mae de temaneitenai kedo
La respuesta esta siempre delante de mis ojos, pero no me invita
貴方とならば 探せると 信じてみたいの
anata to naraba sagaseru to shinjitemitai no
pero si estoy con tigo creo que puedo encontrarla
喜び悲しみ すべてがきっと 道標になる
yorokobi kanashimi subete ga kitto michishirube ni naru
Alegrias y tristezas, seguro todo eso es una señal
-
囁きかけてくる オレンジの空は 私を今日も歩ませる
sasayakikaketekuru ORENJI no sora wa watashi wo kyou mo ayumaseru
Susúrrame al oído del cielo naranja, hoy también entrare
囁きかけてくる オレンジの海に 貴方へと続く想いは 広がってく
sasayakikaketekuru ORENJI no umi ni anata e to tsudzukuomoi wa hirogatteku
Susurrame al oido del oceano naraja, tus pensamientos continúan expandiendo
-
ありのまま感じられる、あえる そうだよね
arinomama kanjirareru aeru sou dayo ne
si me siento desnuda, de seguro me vestiras
-
もしも 幸せが目に見えるものなら 迷いはしないのかな?
moshimo shiawase ga me ni mieru mono nara mayoi wa shinai no kana
Hola, la felicidad es algo que puedo ver con mis ojos, ¿Entonces no me perderé?
宛もなく問い掛けては振り返って 虚しくなるのは もういやなの
atemonaku toikakete ha furikaette munashikunaru no wa mou iya nano
Es en vano preguntarle al destinomiranbdo hacia atraz es desagradable
-
囁きかけてくる オレンジの空は 遙かに遠く、近く
sasayakikaketekuru ORENJI no sora wa haruka ni tooku chikaku
Susurrame al oido del cielo naranja, tan lejano pero a la vez tan cercano
囁きかけてくる オレンジの海に 私は明日への光 見つけるよ
sasayakikaketekuru ORENJI no umi ni watashi wa asu e no hikari mitsukeru yo
Susurrame al oido del oceano naranja, encontrare la luz de mi mañana
-
囁きかけてくる オレンジの空は Ah...
sasayakikaketekuru ORENJI no sora wa Ah
susurrame al oido del cielo naranja, Ah…
-
囁きかけてくる オレンジの海に 貴方へと続く想い抱いて
sasayakikaketekuru ORENJI no umi ni anata e to tsudzukuomoi daite
susurrame al oido del oceano naranja, sigue a tus pensamientos y abrazame
私は明日への光 見つけるよ
watashi wa asu e no hikari mitsukeru yo
encontrare la luz de mi mañana.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

lunes, 18 de julio de 2011

Letra Dan Dan Dan

Holas, esta es la letra del segundo ending de la serie:
--
Letra del Segundo Ending de Seto no Hayanome:
DAN DAN DAN
Video de la cancion completa:

--
作詞:松井五郎/作曲:鳴瀬シュウヘイ/編曲:鳴瀬シュウヘイ/
Letra: Goro Matsui/Conposicion: Naruse Shuhei/Arreglos: Naruse: Shuhei /
歌:SUN & LUNAR
Song: SAN Y LUNAR.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
Dan Dan Dan恋して Dan Dan Danよくなる
Dan Dan Dan koishite Dan Dan Dan yokunaru
Dan Dan Dan Amar Dan Dan Dan es mejor
Dan Dan Danすべてが Yes All Right
Dan Dan Dan subete ga Yes all right
Dan Dan Dan a todos, si todos tienen derecho
-
さん見る短いだけで
san miru mijikai dakede
después de observa a san por unos segundos
なんだか落ち着かない前髪
nandaka ochitsukanai maegami
Porque ya no poedo calmarme?
いつから近い視線
itsukara chikai shisen
me pregunto desde cuando
こんなに意識していたのかな
konna ni ishiki shiteita no kana
me di cuenta de estos sentimientos?
-
ひとりで聴いてた歌も
hitori de kiite ta uta mo
la canción que toco esa persona
片方 君に渡すイヤフォン
katahou kimi ni watasu IYAFON
la conozco intuitivamente
重なるハートの音が
kasanari HAATO no oto ga
traspasa el sonido del corazon
いつもと違う世界をくれる
itsumoto chigau sekai wo kureru
y siempre esta junto a mi mundo
-
ときめきにできることがあるはず
tokimeki ni dekiru koto ga aru hazu
se supone que hay algo que me pueda hacer palpitar
退屈な心に 君が教えてくれた
taikutsu na kokoro ni kimi ga oshiete kureta
quiero decirte algo sabre tu obstinado corazon
-
好きになって 好きになって 好きになって
suki ni natte suki ni natte suki ni natte
para ser amado, para ser amado, para ser amado
なにもかも変われる(変われる) どこまでも 大丈夫
nani mo kamo kawareru (kawareru) dokomade mo daijoubu
tan solo cambia todo. ¡En cualquier lugar estara bien!
笑いあって キスしちゃって 夢見ちゃって
warai atte KISU shichatte yume michatte
riamonos, besemonos, veamos el sueño
感じあう幸せ(幸せ) これからはじまる これが未来
kanjiau shiawase (shiawase) korekara hajimaru kore ga mirai
puedo sentir por primera vez crecer la felicidad, ¡Esto es el futuro!
-
Dan Dan Danまっすぐ We'll be right
Dan Dan Dan massugu We'll be right
Dan Dan Dan mas directos vamos a estar
-
半分残ったラテを
hanbun nokotta rate wo
quedarse a la mitad de la leche
なにげに飲み干した唇
nanigeni no mihoshi ta kuchibiru
que me quede bebiéndolo en los labios
普通にやっちゃうことが
futsuu niyacchau koto ga
que generalmente yo hago
ほんとは驚きの連続で
honto wa odoroki no renzoku de
que en verdad las sorpresas continuen
-
mailが返るスピード
Mail ga kaeru SUPIIDO
El correo veloz que me devuelve
日毎に早くなった気がする
hidoto ni hayaku natta kiga suru
a diario rápido lo estoy sintiendo
逢わないモードの時は
awanai MOODO no toki wa
cuando el modo es adecuado
ひとりじゃうまく過ごせなくなる
hitorija umakusugo senakunaru
estar solo es mejor, esta bien
-
さみしさで測る距離をふたりは
samishisa de hakaru kyori wo futari wa
la triste medida de distancia entre los dos
やさしさの磁石で もっと縮めてゆける
yasashisa no jishaku de motto chidimete yukeru
los imanes de bondad la reducen mucho mas
-
好きになって 好きになって 好きになって
suki ni natte suki ni natte suki ni natte
para ser amado, para ser amado, para ser amado
抱きしめて すべてを(すべてを) どこまでも 大丈夫
dakishimete subete wo (subete wo) dokomade mo daijoubu
abrazame, en todos lugar va a estar bien
どこでだって いつもだって なんでだって
doko de datte itsumo datte nande datte
¿Por donde? Por siempre, ¿Por qué?
与えあう幸せ(幸せ) これからはじまる これが未来
ataeau shiawase (shiawase) korekara hajimaru kore ga mirai
a cada momento puedo sentir crecer la felicidad ¡Esto es el futuro!
-
星が流れる夜は 少し不安になるよ だって
hoshi ga nagareru yoru wa sukoshi fuan ni naru yo datte
las estrelas se derraman por la noche, eso me asusta un poco ¿Por qué?
-
好きになって 好きになって 好きになって
suki ni natte suki ni natte suki ni natte
para ser amado, para ser amado, para ser amado
なにもかも変われる(変われる) どこまでも 大丈夫
nani mo kamo kawareru (kawareru) dokomade mo daijoubu
tan solo cambia todo. ¡En cualquier lugar estara bien!
笑いあって キスしちゃって 夢見ちゃって
warai atte KISU shichatte yume michatte
riamonos, besemonos, veamos el sueño
感じあう幸せ(幸せ) これからはじまる これが未来
kanjiau shiawase (shiawase) korekara hajimaru kore ga mirai
puedo sentir por primera vez crecer la felicidad, ¡Esto es el futuro!
-
月灯り 浮かぶ空 思いだす
tsuki to kari ukabu sora omoidasu
recuerdo la luna brillante flotando en el cielo
あたたかい 横顔 (横顔) いますぐに 逢いたくて
atatakai yokogao (yokogao) imasugu ni aitakute
la calida sonrisa, ahora sigue queriendome
昨日より 今日よりも 明日へと
kinou yori kyou yorimo ashita e to
hoy mas que ayer y también mañana
つかみたい幸せ (幸せ) 信じて欲しいよ どんなときも
tsukamitai shiawase (shiawase) shinjite hoshii yo donna toki mo
sin compromise ser feliz, quiero creerloen todo momento
-
Dan Dan Dan恋して Dan Dan Danよくなる
Dan Dan Dan koishite Dan Dan Dan yokunaru
Dan Dan Dan Amar Dan Dan Dan es mejor
Dan Dan Danすべてが Yes All Right
Dan Dan Dan subete ga Yes all right
Dan Dan Dan a todos, si todos tienen derecho
Dan Dan Dan恋して Dan Dan Danよくなる
Dan Dan Dan koishite Dan Dan Dan yokunaru
Dan Dan Dan Amar Dan Dan Dan es mejor
Dan Dan Danすべてが Yes All Right
Dan Dan Dan subete ga Yes all right
Dan Dan Dan a todos, si a todos es mejor.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Video de la serie:

--
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

domingo, 17 de julio de 2011

Letra Your Gravitation

Bueno ayer me tome el dia libre, ya sabran por que xD, aqui esta otra letra de esta buena serie que en unos dias subire para que puedan verla:
--
Letra del Enterning de Seto no Hanayome:
Your gravitationTu gravitacion.
Video de la cancion completa, Version SAN:

--
Video de la cancion completa, Version RUNA:

--
作詞:Funta/作曲:Funta/編曲:Funta/
Letra: Funta /Conposicion: Funta /Arreglos: Funta /
歌:SUN(瀬戸燦(桃井はるこ))
Song: SUN (San Seto (Momoi Haruko))
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語 - 紫い:英語 .
Azul: Japones - Rojo: Español - Morado: Ingles.
--
瞳の奥 閉じこめてた
hitomi no oku tojikometeta
Cuando cierres los ojos
星座達が 踊りだすの
seizatachi ga odoridasu no
Las constelaciones comienzan a bailar
夢のコール この続きにGOOD LUCK!
yume no KORU kono tsudzuki ni GOOD LUCK!
Llama a los sueños que continue esta Buena suerte!
傷つくこと 恐れないで
kizutsuku koto osorenaide
No tengas miedo de salir erido
ありのままの 自分でいい もう大丈夫
arinomama no jibun de ii mou daijoubu
solo sé tu mismo tal como eres esta bien
-
震えるリズム せつないメロディー
furueru RIZUMU setsunai MELODY
El ritmo vacilante y esta triste melodia
君がわたしのこの時間を
kimi ga watashi no kono jikan wo
un poco de mi tiempo es para ti
Ah 本気にさせるわ
Ah honki ni saseru wa
Ah~ en serio es de verdad
-
流れ星に願いかけて
nagareboshi ni negai kakete
Le pido un deseo a la estrella fugas
過去も未来も超えて
kako mo mirai mo koete
cruzando el pasado y futuro
いつも君に届くように
itsumo kimi ni todoku you ni
al que tu siempre has llegado
shining shining moonlight
shining shining moonlight
Brillante, brillante luz de luna
くじけそうな時はいつも
kujikesouna toki ha itsumo
siempre cuando estoy desanimada
君のことを想うよ
kimi no koto wo omou yo
Pienso en ti
何処(どこ)にいても離れてても
doko ni itemo hanaretetemo
No inporta donde estes, aun si estamos seprados
届いているよ your gravitation
todoiteiru yo your gravitation
me alcanzara tu gravitacion.
-
私の中 残されてる
watashi no naka nokosareteru
todo lo que queda dentro de mi
時間達が 歌いだすの
jikantachi ga utaidasu no
En el momento que cantamos
大事なトキ 大事にしてGOOD LUCK!
daiji na toki daiji ni shite GOOD LUCK!
Son tesoros y cosas preciosas, Buena suerte!
信じること 忘れないで
shinjiru koto wasurenaide
No te olvides de seguir creyendo
ありのままの あなたがスキ もう大丈夫
arinomama no anata ga suki mou daijoubu
te quiero tal como eres, esta bien
-
溢れる気持ち 煌(きら)めく瞳
afureru kimochi kirameku hitomi
llena de sentimientos, me brillan los ojos
君がわたしのこの軌道を
kimi ga watashi no kono kidou wo
mi orbita eres tu
Ah 全てを変えたわ
Ah subete wo kaeta wa
Ah~ por quien cambio todo
-
流れ星に願いかけて
nagareboshi ni negai kakete
le pido un deseo a la estrella fugas
まるで星座みたいに
maru de seiza mitai ni
que seamos como una constelacion
いつも君と繋いでいて
itsumo kimi to tsunaideite
siempre estar conectada a ti
shining shining moonlight
shining shining moonlight
Brillante, brillante luz de luna
輝いてる時もいつも
kagayaiteru toki mo itsumo
siempre cada vez que estoy feliz
君のことを想うよ
kimi no koto wo omou yo
peienso en ti
1分でも1秒でも
ippun de mo ichibyou de mo
A cada minuto a cada segundo
いっしょにいたい your gravitation
issho ni itai your gravitation
Quiero estar en tu gravitacion
-
流れ星に願いかけて
nagareboshi ni negai kakete
Le pido un deseo a la estrella fugas
過去も未来も超えて
kako mo mirai mo koete
cruzando el pasado y futuro
いつも君を照らしていて
itsumo kimi wo terashiteite
siempre tu me alumbraras
shining shining moonlight
shining shining moonlight
brillante, brillante luz de luna
くじけそうな時はいつも
kujikesouna toki ha itsumo
siempre cuando estoy desanimada
君のことを想うと
kimi no koto wo omou to
pienso en ti
どんな時も頑張れるよ
donna toki mo ganbareru yo
¿En que tiempo? Tambien me esforzare
強くなれるよ your gravitation
tsuyoku nareru yo your gravitation
a estar mas fuerte en tu gravitacion.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Video de la serie:

--
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.