Welcome ようこそ - BLOG SOLO PARA PERSONAS ENTRE 13 Y 37 AÑOS - ぽぽたん-SDCL

domingo, 29 de mayo de 2011

Letra Kosutte! Oh My Honey

Que tal gente, bueno para publicar esta letra que me la pidieron en vista del solitario opening que publique de esta serie:
--
らき☆すた.
-
Lucky Star.
-
Estrella de la Suerte.
--
Letra de este entering:
コスって!オーマイハニー , Kosutte! Oh My Honey – Oh a que precio mi dulsura!
Video de la cancion completa:

--
作詞:畑亜貴/作曲:神前暁/編曲:神前暁/
Letras: Aki Hata / Música: kousaki satoru / Arreglos: kousaki satoru /
歌:こなたとパティ(平野綾、ささきのぞみ)
Canción: Patti Y Konata (Aya Hirano, Sasaki Nozomi)
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
「バーニング・ザ・ファイヤー!」
'baaningu.za.faiyaa!'
(El fuego quema)
戦隊系のキャラでキメて
sentai kei no kyara de kimete
es el carácter de este escuadron
行くわよっって 「行くわよっ!」
iku wa yotte 'iku wa yo!'
Yo voy a ir (voy a ir)
団長的な高飛車タイプ
danchou teki na takabisha taipu
con el típico orgullo de un lider
「ミラクルンルン♪」
'mirakurunrun'
(Es mi futururo)
チェンジパワーでキラリ回転
chenji pawaa de kirari kaiten
cambia el poder, es una brillante rotacion
知るぞ(マニアック)知る人のパラダイス(パラダイス)
shiruzo (maniakku) shiru hito no paradaisu (paradaisu)
ya lo sé (maniática) de las personas conozco su paraíso (Paraiso)
-
みんな EVERYDAY, EVERYDAY きてきて
minna EVERYDAY, EVERYDAY kite kite
todas, TODOS LOS DIAS, TODOS LOS DIAS, vengan, vengan
そして DANCING, DANCING みてみて
soshite DANCING, DANCING mite mite
Y bailando, bailando, miren, miren
完壁な振り付けが快感~
kan kabe na furitsuke ga kaikan~
es una perfecta coreografía con placer.
-
恥ずかしいっていいって すぐすぐ
hazukashiitte iitte sugu sugu
Te es vergonzoso zoso casi en seguida
慣れておうちみたい!? ぽやぽや
nare te o uchimi tai!? po ya po ya
¿ya estas acostunbrado? Aush, aush
ご主人様、おかえりなさいませ☆
go shujin sama, okaerinasai mase
oh señor amo, sea usted bienvenido.
-
今日もはっぴーはっぴー
kyou mo happi happi
hoy también será feliz, feliz
コスって!ハニー
kosu tte! Hanii
qué precio! Tan dulce
らぶゆーらぶゆー 遊びましょうね
love you love you asobi mashou ne
te quiero, te quiero es un juego ¿Verdad?
夢がかなうの 二次元へようこそ
yume ga kanau no ni jigen e youkoso
bienvenido al sueño hecho realidad de dos dimenciones
明日もはっぴーはっぴー
asu mo happi happi
mañana también será feliz, feliz
コスって!ハニー
kosu tte! Hanii
que precio! Tan dulce
らぶゆーらぶゆー お待ちしてます
love you love you omachi shite masu
te quiero, te quiero, esperate un momento
夢の世界がこの街にはあるってステキ
yume no sekai ga kono machi ni wa aru tte suteki
en esta ciudad del mundo de los sueños me gusta
あなたの好きな美少女たちにエンカウント!
anata no suki na bishoujo tachi ni en kaunto!
Encuentra entre nosotras a tu chica favorita
いぇいヽ(=ω=.)
Iei
Yeah!
-
「変身&キック!」
'henshin & kikku!'
(Ser eficas y transformarse)
ベルトが光り強くなれそー
beruto ga hikari tsuyoku nare so
sera con un brillante y poderoso cinturon
知らないって 「知らない…」
shiranaitte 'shiranai... '
Yo no lo sé (No lo sé)
無口になれば激萌えメガネ
mukuchi ni nareba geki moe megane
Silenciosamente me convierto en súper MOE con las gafas
「坊やだから」そんなものかも男子なんて
'bouya dakara' sonna mono kamo danshi nante
(Por eso chicos) los hombres nunca serán tal cosa
だから(やっちゃえ)ここで演じましょ(ヒーロー)
dakara (yaccha e) koko de enji masho (hiiroo)
por eso (Esa ahora o nunca) esto es todo un arte (Hero)
-
いつも LONELYNESS, LONELYNESS いらいら
itsumo LONELYNESS, LONELYNESS iraira
siempre la soledad, la soledad me irrita
ならば RUNAWAY, RUNAWAY にげにげ
naraba RUNAWAY, RUNAWAY nige nige
si en caso deserto, deserto, escapa, escapa
思い切り現実逃避で~
omoikiri genjitsu touhi de~
Despedirse para escapara a la realidad.
-
諦めたっていいって ほらほら
akirame tatte iitte hora hora
mira, mira ya date por vencido
無駄に努力なんて! だめだめ
muda ni doryoku nante! dame dame
tu esfuerzo es por nada! Es inutil
ご主人様、おかわりなどいかが?
go shujin sama, o kawari nado ika ga?
Oh, señor amo, ¿Quiere otro trago?
-
わたしらっきーらっきー
watashi rakki rakki
Yo una estrella, estrella
コスプレ自慢
kosu pure jiman
el COSPLAY es un orgullo
らぶみーらぶみー 楽しんでるよ
love me love me tanoshin deru yo
Quiéreme, quiéreme, que lo estoy disfrutando
ヲタでしあわせ 二次元に生きるわ
wota deshi awase ni jigen ni ikiru wa
si eres fanatico de las Idols, y vives en dos dimenciones
あなたらっきーらっきー
anata rakki rakki
tu estrella, estrella
コスプレの園
kosu pure no en
el jardín del COSPLAY
らぶみーらぶみー 探し当てたの
love me love me sagashiateta no
quiereme, quiereme, no bisques molestarme
ヲタな妄想この街では許されるのよ
wota na mousou kono machi de wa yurusareru no yo
el fanatismo por las Idols les iluciona mientras lo permita esta ciudad
秘密の場所で美少女たちを見守って!
himitsu no basho de bishoujo tachi o mimamotte!
El lugar secreto de las chicas lo hemos visto
はぁいヽ(°▽°)ノ
Haai
Siii.
-
EVERYDAY, EVERYDAY きてきて
EVERYDAY, EVERYDAY kite kite
Todos los dias, todos los dias, vengan, vengan
LA-LA-LA DANCING, DANCING みてみて
LA-LA-LA DANCING, DANCING mite mite
La-la-la bailando, bailando, miren, miren
完壁な振り付けが快感~
kan kabe na furitsuke ga kaikan~
es una perfecta coreografía con placer.
-
恥ずかしいっていいって すぐすぐ
hazukashiitte iitte sugu sugu
Te es vergonzoso zoso casi en seguida
慣れて踊りだして!? ふりふり
narete odori dashite!? furi furi
¿Ya estas acostumbrado a bailar? Snif, snif
ご主人様、おかえりなさいませ☆
go shujin sama, okaerinasai mase
oh señor amo, sea usted bienvenido.
-
だから今日もはっぴーはっぴー
dakara kyou mo happi happi
por eso hoy también soy feliz, feliz
コスって!ハニー
kosutte! Hanii
que precio! Tan dulce
らぶゆーらぶゆー 遊びましょうね
love you love you? asobi mashou ne
te quiero, te quiero es un juego ¿Verdad?
夢がかなうの 二次元へようこそ
yume ga kanau no ni jigen e youkoso
bienvenido al sueño hecho realidad de dos dimenciones
明日もはっぴーはっぴー
asu mo happi happi
mañana también será feliz, feliz
コスって!ハニー
kosutte! Hanii
que precio! Tan dulce
らぶゆーらぶゆー お待ちしてます
love you love you omachi shite masu
te quiero, te quiero, esperate un momento
夢の世界がこの街にはあるってステキ
yume no sekai ga kono machi ni wa aru tte suteki
en esta ciudad del mundo de los sueños me gusta
あなたの好きな美少女たちにエンカウント!
anata no suki na bishoujo tachi ni en kaunto!
Encuentra entre nosotras a tu chica favorita
いぇいヽ(=ω=.)(°▽°)ノ
iei
Yeah!
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.

sábado, 28 de mayo de 2011

Neko Girls P01

Beuno esta es la ultima entrada de este cosplay, espero les haya gustado n_n:
--Sexy Neko Girl - Ayaka Saku Parte 02:
--

viernes, 27 de mayo de 2011

Neko Girls P02

Continuando con este cosplay (Trabajando en actualizar blog Y-Y):
--Sexy Neko Girl - Ayaka Saku Parte 02:
--

jueves, 26 de mayo de 2011

Neko Girls P03

Esta es la continuacion de este cosplay especial xD:
--Sexy Neko Girl - Ayaka Saku Parte 03:
--

miércoles, 25 de mayo de 2011

Neko Girls P04

Buenas, aqui les traigo otro especial cosplay espero les guste:
--Sexy Neko Girl - Ayaka Saku Parte 04:
--

lunes, 23 de mayo de 2011

Letra Saikano Ending OVA

Hola amigos, esta vez he subido la letra del ending que tenia muy pendiente por falta de tiempo y por mis vacasiones obligadas, pero mas vale tarde que nuca asi que espero comprendan xD:
--
SAIKANO
---
最終兵器彼女
---
Saiyuu Heiki Kanojo
---
Mi novia el arma definitiva.
--
Letras de los Ending´s de las OVAS:
真夜中の虹~everlasting love~
Mayonaka No Niji Everlasting Love.
El Arco iris de media noche –Eterno Amor-
Video de la cancion completa:

--
作詞:田形美喜子/作曲:井上大輔/編曲:吉川慶/
Letras: Mikiko Tagata / Música: Daisuke Inoue / Organización: Yoshikawa Kei /
歌:麻倉あきら
Canción: Asakura Akira
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
小さな手のばして探した七色の虹
Chisana tenobashite sagashita nanairo no niji
Pequeñas manos se estiran buscando el arco iris de siete colores
瞳に映る空 信じてた きっと誰も
Hitomi ni utsuru sora shinjiteta kitto daremo
El cielo se refleja en mis ojos, seguro nadie lo creyó
-
はじめての朝焼け 力をこめた手のひら
Hajimete no asayake chikara wo kometa tenohira
La primera salida del sol, carga de energía con las palmas de las manos
あの日のやさしさを こんな日は思い出して
Ano hi no yasashisa wo konna hi wa omoi tashite
El día es muy bondadoso, este día lo recordare.
-
ほほえむ強さから 明日(あした)は生まれるの
Hoho e mutsuyo sakara ashita wa umareru no
Sonriendo fuertemente para el mañana nacerá
涙はもう うれしい時だけでいい
namida wa mou ureshii dokidake de ii
las lagrimas son de felicidad en este momento
強い雨のあとに光は射して
Tsuyoi ame no ato ni hikari wa sashite
Después de la fuerte lluvia, la luz brilla
そっと 虹をかけるの
Sotto niji wo kakeru no
Tranquilamente se pone el arco iris
振り返る弱さも 立ちつくす痛みも
Kurikaeru yowasamo tachitsukusu itami mo
La debilidad se refleja como el dolor se presiente también
抱きしめたら ここから歩き出そう
dakishimetera koko kara ukidasou
para abrazarte me servirá este camino
過ぎた日々もすべて そのままでいい
Sugita hibi mo tsubete sono mama de ii
Todos los días que pasan son muy buenos
いつか想いはかなうから
Itsuka omoi wa kanau kara
Mostrar alguna vez los verdaderos sentimientos.
-
言葉は儚くて 約束だけじゃ怖くて
Kotoba wa hakanakute yakusoku dakeja kowakute
Efímeras palabras con miedo a las promesas
それでも その胸が求めてる道がすべて
Sore demo sono mune ga motometeru michi ga súbete
Pero aun buscare en el corazón todos los caminos
-
守りたいものなら 世界にひとつでいいの
Mamori taimo no nara sekai ni hitotsu de ii no
Lo hago para proteger un mundo un poco mejor
本当(ほんと)のやさしさに寄り添って 気づくのでしょう
Honto no yasashisa ni yorisotte kizuku no deshou
En verdad se acerca con ternura, de eso me doy cuenta.
-
ほほえむ強さから 明日(あした)は生まれるの
Hoho e mutsuyo sakara ashita wa umareru no
Sonriendo fuertemente para el mañana nacerá
信じること ここから始めましょう
shinjiru koto koko kara hajimemashou
con esta creencia, empezaré este camino
闇に隠れそうな星空にさえ
Yami ni kakure souna hoshi sora ni sae
Incluso las estrellas del cielo se esconden en la oscuridad
今は 虹がかかるの
ima wa niji ga kakaru no
Ahora tomare el arco iris
この夢のつづきを その手に託すから
Kono yume no tsuzuki wo sono tenitakusu kara
La continuación de este sueño, será confiar en esa mano
うつむかずに 永久(とわ)に時をつないで
utsumu kazuni towa ni toki o tsunai de
Si siempre te inclinas hacia abajo y no es el momento
けして声にしないサヨナラ だけど
Keshite koe ni shinai sayonara dakedo
No me dañara la voz, es tan solo un ADIOS
きっと遠くで見てるから
Kitto tokude miteru kara
Seguramente te voy a mirar de lejos.
-
ほほえむ強さから 明日(あした)は生まれるの
Hoho e mutsuyo sakara ashita wa umareru no
Sonriendo fuertemente para el mañana nacerá
信じること ここから始めましょう
shinjiru koto koko kara hajimemashou
con esta creencia, empezaré este camino
闇に隠れそうな星空にさえ
Yami ni kakure souna hoshi sora ni sae
Incluso las estrellas del cielo se esconden en la oscuridad
今は 虹がかかるの
ima wa niji ga kakaru no
Ahora tomare el arco iris
心にある空は 誰も消せないから
Kokoro ni are sora wa daremo kesenai kara
Mi corazón está en el cielo y nadie lo borrará
うつむかずに 永久(とわ)に時をつないで
utsumu kazuni towa ni toki o tsunai de
Si siempre te inclinas hacia abajo y no es el momento
けして声にしないサヨナラ だけど
Keshite koe ni shinai sayonara dakedo
No me dañara la voz, es tan solo un ADIOS
きっと遠くで見てるから
Kitto tokude miteru kara
Seguramente te voy a mirar de lejos.
-
きっと遠くで見てるから
Kitto tokude miteru kara
Seguramente te voy a mirar de lejos.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Segundo Ending en Ingles:
--
Rainbow at Midnight –everlasting love-

--
作詞:田形美喜子/作曲:井上大輔/編曲:吉川慶/
歌:Gary Newby.
--
Seven colored rainbow in the sky
I´m reaching out
Tryin´to hold it in my hand
Now I believe
It took me so long
To see it at night
In my eyes
In everyone´s
-
How I felt the strength held in his arms
For the first time
We´re together at sunrise
It´s days like these
That I remember
And I´m wishing for
Thoughts like these
Take me these
-
If your brave enough to smile alone
Then tomorrow a new day will dawn
I don´t need my tears
Unless they´re tears
That I cry in joy
I believe
After the rain its fine
There will be a light that shines
In the sky there´s a rainbow at midnight
-
Looking back on the regrets I´ve known
And the pain of standing all alone
I embrace them here now
I welcome all that the future holds for me
-
Leave the past
And let it fade away
Follow what your heart says
And I know
That one day your dreams will all come true
-
What of all the words we´ve Heard
And read
Their meanings change
Like a promise left unsaid
One thing I know
Always remember
What is in your hear
Is the key
It´s everything
-
Please protect the one that you hold dear
For they will be
All you need to face the world
One day I know
You will discover
When you realice
Real love
After all
-
If your brave enough to
Smile alone
Then tomorrow a new day will dawn
It begins right here
When you see its the part you play
I believe
Even the darkest skies
Hold a hope that shines so bright
In your life there´s a rainbow at midnight
-
As I share this dream with you I hope
You will keep it always in your heart
And throughout the years
It will be there
Even in your darkest hour
-
There´s no time
To say a last goodbye
Who knows where the future lies
Through it all
I´ll be watching where ever you are
-
If your brave enough to smile alone
Then tomorrow a new day will dawn
If begins right here
When you see
Its the part you play
I believe
Aven the darkest skies
Hold a hope that shines so bright
In your life there´s a rainbow at midnight
-
In my heart the sky is never dark
Nothing breaks the dream I have apart
And throughout the years
It will be there
Even in your darkest hour
-
There´s no time
To say a last goodbye
Who knows where the future lies
Through it all
I´ll be watching where ever you are
-
Trough it all
I´ll be watching where ever you are.
-
(No es necesario traducirlo, es el mismo significado de arriba n_n)
---
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

sábado, 21 de mayo de 2011

Letra Kiiroi Bakansu

Esta es la ultima letra, que subire de estar serie claro esta n_n:
--
Letra del Primer Opening de Pani Poni Dash:
黄色いバカンス- Kiiroi Bakansu – Amarillas Vacaciones.
Video de la cancion completa:

--
作詞:斉藤謙策/作曲:河合英嗣/編曲:河合英嗣/
Letras: Saitou Ken / Música: Kawai Hidetsugu / Arreglista: Kawai Hidetsugu /
歌:桃月学園1年C組
Canción: Grupo Momotsuki – del 1 año sección C-
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語 - 紫い:英語 .
Azul: Japones - Rojo: Español - Morado: Ingles.
--
ルーズに恋する乙女は ダイヤモンドで眩しい
Ruuzu ni koi suru otome wa daiyamondo de mabushii
Girls who fall in love casually dazzle with diamonds
Las chicas que se enamoran de repente, deslumbran como diamantes
太陽カラット 乱反射の季節よ ピ、チ、ピ、チ!
Taiyou karatto ranhansha no kisetsu yo pi-chi, pi-chi!
It is the season where the sun's carat reflects diffusely, spunky!
Es temporada de esta energía como el sol PICH,PICH
OH~波、BAN、BA、BAN、BA~N!
Oh~ nami, ban, ba, ban, ba~n!
Oh waves ban ba ba ban!
Oh y las olas ban, ba ba, baan!
何処を見ているのよ! お尻キュートで クラクラしてるのね
Doko wo miteiru no yo! o-shiri kyuuto de kurakura shiteru no ne
Where are you looking? My cute butt must have made you dizzy, right?
¿Donde estas viendo? Mi lindo trasero te esta mareando ¿verdad?
-
ローズは危ないフェロモン こっちを向いたらイチコロ
Roozu wa abunai feromon kocchi wo muitara ichikoro
The rose gives off a dangerous pheromone. Once you look this way, it's all over
Las rosas emiten una feromona peligros, cuando las miras fijamente
ウィンク、キラッと、第三者の季節よ セ、ク、シー!
Uinku, kiratto, daisansha no kisetsu yo se-ku-shii!
A wink glints It's the season for a third party, S-E-X-Y!
Ayuda a los reflejos, en la tercera temporada S-E-X-I!
OH~波、BAN、BA、BAN、BA~N!
Oh~ nami, ban, ba, ban, ba~n!
Big waves ban ba ba ban!
Oh y las olas, ban, ba, ban, baan!
何をしているのよ! この魅力に気付かない?
Nani wo shiteiru no yo! kono miryoku ni kidzukanai?
What are you doing!? Haven't you noticed this allure?
¿Qué estas haciendo? ¿No has notado mi encanto?
-
菜の花 風に揺れて 私も風になる
Nanohana kaze ni yurete watashi mo kaze ni Naru
Rape blossoms sway in the wind and I become the wind too
Petados de flores se balancean con el viento, yo también quiero ir con el viento
菜の花 手招きをして ミツバチ来すぎだわ
Nanohana temaneki wo shite mitsubachi kisugi da wa
Rape blossoms are beckoning the honey bees and too many came.
Pétalos de flores hacen señas con la mano que valla como una abeja
ちょっと危険なカ、ン、ジ
Chotto kiken na ka-n-ji
That seems a bit dangerous
Un momento eso es un poco peligroso.
-
ブン、ブン、ブ、ブ、BU~N 黄色いバカンスよ
Bun, bun, bu, bu, bu~n kiiroi bakansu yo
bang, bang, ba-ba-bang yellow vacation!
Bung, bung, bu, bu, buun Amarillas Vacaciones!
ブン、ブン、ブ、ブ、BU~N 黄色いバカンスよ
Bun, bun, bu, bu, bu~n kiiroi bakansu yo
bang, bang, ba-ba-bang yellow vacation!
Bung, bung, bu, bu, buun Amarillas Vacaciones!
-
坊主が屏風に上手に 私の姿を描いたら
Bouzu ga byoubu ni jouzu ni watashi no sugata wo kaitara
If Buddhist priest skillfully draws my figure on a folding screen
Los sacerdotes son maestros haciendo biombos, ya me imagino la figura
ちょっとリアリティ エメラルドの季節よ ギ、リ、ギ、リ!
Chotto riariti emerarudo no kisetsu yo gi-ri, gi-ri!
It's a bit the reality emerald's season! grind grind!
Es un poco la realidad de la estación esmeralda, Mue-le, mue-le!
OH~波、BAN、BA、BAN、BA~N!
Oh~ nami, ban, ba, ban, ba~n!
Big waves ban ba ba ban!
Oh las olas ban, ba ba baan!
こっちを見ないでよ ボイン、プリンに、にやけたダメな彼(ひと)
Kocchi wo minaide yo boin, purin ni, niyaketa dame na hito
Please don't look this way useless person made effeminate by the pudding that goes
Por favor no me mires asi, con el pudin no eres una persona afeminada "BOING"
-
サルも木から落ちるモノで 人も恋に落ちてゆくの
Saru mo ki kara ochiru mono de hito mo koi ni ochiteyuku no
Like even monkeys fall from trees, even people can fall in love
Al igual como los monos caen de los arboles, la gente puede caer en el amor
永遠(とわ)にシビアな ミステリアスな季節よ オ・シ・エ・テ!
Towa ni shipia na misuteriasu na kisetsu yo o-shi-e-te!
It's a season severe towards eternity and misterious. Please teach me
Es un ciclo eterno, la energia de esa temporada misteriosa, EN-SE-ÑA-ME!
OH~波、BAN、BA、BAN、BA~N!
Oh~ nami, ban, ba, ban, ba~n!
Big waves ban ba ban ban!
Oh, las olas, ban ba ban baan!
想像してるのね イヤ~ン、イヤよ、恥ずかしい
Souzou shiteru no ne iya~n, iya yo, hazukashii
You're imagining it, right? Stop! Stop! It's embarrassing
¿Qué estas imaginando? Noo, NOOO es vergonzoso.
-
菜の花 映画みたい 私はヒロインね
Nanohana eiga mitai watashi wa hiroin ne
Rape blossoms, I'm the heroine like in the movie, right?
Petalos de flores veo en el cine, son mi eroina ¿verdad?
ライ麦畑じゃないの 取りあえずはOK
Rai mugibatake janai no toriaezu wa ok
It's not a rye field, for the time being, it's OK
No es un campo de trigo pero por ahora esta OK
さっさと捕まえてよ
Sassa to tsukamaete yo
Quick! Please arrest him!
Rápido, ven y sosténme.
-
ブン、ブン、ブ、ブ、BU~N 黄色いバカンスよ
Bun, bun, bu, bu, bu~n kiiroi bakansu yo
bang, bang, ba-ba-bang yellow vacation!
Bung, bung, bu bu, buun Amarillas vacaciones
ブン、ブン、ブ、ブ、BU~N 黄色いバカンスよ
Bun, bun, bu, bu, bu~n kiiroi bakansu yo
bang, bang, ba-ba-bang yellow vacation!
Bung, bung, bu bu, buun Amarillas vacaciones
-
コスメティックな少女は 未来を振り撒くパヒューム
Kosumetikku na shoujo wa mirai wo furimaku pahyuumu
The cosmetic young lady, has a perfume which scatters the future
Los cosméticos de la niña y el perfume, son un futuro derramado
太陽クラっと 乱反射の季節よ ド、キ、ド、キ!
Taiyou kuratto ranhansha no kisetsu yo do-ki, do-ki!
It's the sun's dizzying diffuse reflection's season! Thump thump!
El sol calienta, la estación de caos y reflexión ¡Dong, dong!
OH~波、BAN、BA、BAN、BA~N!
Oh~ nami, ban, ba, ban, ba~n!
Big waves ban ba ba ban!
Oh, las olas, ban, ba ba baan!
あたしって最高~! ラブ・ファイヤー攻撃しちゃうから
Atashitte saikou~! rabu faiyaa kougeki shichau kara
I am the best! Because I'll do the love fire attack
Soy la mejor y el amor me atacara con su fuego
-
ドラマティックな日めくり サファイヤみたいに切ない
Doramatikku na hi mekuri safaiya mitai ni setsunai
The dramatic, rip-off page calendar is sad like a sapphire
El dramático dia da vueltas como safiro es muy doloroso
ハートがチクッと たまにはある季節よ ト、キ、ド、キ!
Haado ga chikutto tama ni wa aru kisetsu yo do-ki do-ki!
It's the season where there is sometimes a chic heart! Thump thump!
El chip del corazón, a veces se enciende en esta temporada ¡Dong, dong!
OH~波、BAN、BA、BAN、BA~N!
Oh~ nami, ban, ba, ban, ba~n!
Big waves ban ba ba ban!
Oh, las olas ban, ba ban, baan!
あとで後悔して 泣き付いても知らないわ
Ato de koukai shite nakitsuitemo shiranai wa
If you regret it afterwards and cry, I won't have anything to do with it
Lo lamente mas tarde, no sabia que terminaría llorando.
-
菜の花 何時の間にか 夢見て寝ちゃったの
Nanohana itsu no ma ni ka yume mite nechatta no
The rape blossoms, at some point, fell asleep dreaming
Petalos de flores diferentes, me duermo soñando
菜の花 走り出すのよ ミツバチも飛び出す
Nanohana hashiri dasu no yo mitsubachi mo tobidasu
The rape blossoms are starting to run, the honey bee are also flying.
Petalos de flores, yo puedo correr cuando las avejas salen
ちょっと危険なカ、ン、ジ
Chotto kiken na ka-n-ji
That seems a bit dangerous
Un momento eso es un poco peligroso.
-
ブン、ブン、ブ、ブ、BU~N 黄色いバカンスよ
Bun, bun, bu, bu, bu~n kiiroi bakansu yo
bang, bang, ba-ba-bang yellow vacation!
Bang, bang, ba ba, buun Amarillas vacaciones!
ブン、ブン、ブ、ブ、BU~N 黄色いバカンスよ
Bun, bun, bu, bu, bu~n kiiroi bakansu yo
bang, bang, ba-ba-bang yellow vacation!
Bang, bang, ba ba, buun Amarillas vacaciones!
ブン、ブン、ブ、ブ、BU~N 黄色いバカンスよ
Bun, bun, bu, bu, bu~n kiiroi bakansu yo
bang, bang, ba-ba-bang yellow vacation!
Bang, bang, ba ba, buun Amarillas vacaciones!
ブン、ブン、ブ、ブ、BU~N 黄色いバカンスよ
Bun, bun, bu, bu, bu~n kiiroi bakansu yo
bang, bang, ba-ba-bang yellow vacation!
Bang, bang, ba ba, buun Amarillas vacaciones!
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Video de la serie:

--
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

viernes, 20 de mayo de 2011

Letra Girlppi

Siguiendo con las letras de esta serie:
--
Letra del Primer Ending de Pani Poni Dash:
ガールッピ - Girlppi – Semi-chica.
Video de la cansion completa:

--
作詞:渡邉美佳/編曲:渡邉美佳、橋本学/
Letras: Mika Watanabe Organización: Mika Watanabe, Satoru Hashimoto /
/作曲:渡邉美佳 / 歌:桃月学園1年え~☆び~組
Música: Mika Watanabe /Song: Grupo Momotsuki ~ Del Primer año seccion “☆”~
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語 - 紫い:英語 .
Azul: Japones - Rojo: Español - Morado: Ingles.
--
起きてる? おでかけ? 真夜中 おしゃべり
okiteru? odekake? mayonaka oshaberi
Awake? Leaving? Speaking in the middle of the night
¿Velar? ¿Despierto? Hablando en medio de la noche
友達 恋人 チャットモ お仲間
tomodachi koibito chatto mo onakama
friends, lovers, chat friends, partners
con amigos, amantes, amigos del chat y socios
逢えるのかな キミはどこかな?
aeru no ka na kimi wa doko ka na?
can I meet them? Where are you?
Puedo verlos, ¿Pero donde estas?
まだまだ 愛とか 食べない あげない
mada mada ai to ka tabenai agenai
Still, things like love, I can eat, I can't give
Todavía el amor como la comida no hay que dar
おなかは へります デザート つけてね
onaka wa herimasu DESERT tsukete ne
I'm hungry, please make a dessert
Mi estomago tiene hambre, un postre prepárame si
おまけじゃダメ ぜんぶメインディッシュ
omake ja dame zenbu MAIN DISH
There's no extras, everything's a main dish
No hay nada más, todo es el plato principal.
-
えぶりでい ないす とぅ みーちゅー
Everyday, Nice to meet you
Todos los días es un gusto conocerte
えぶりばーでぃ ゆー&あい
everybody you and I
A todo el mundo, tu y yo
教えてね恋するABC
Oshiete ne koi suru ABC
please teach me the ABC of love
Por favor enséñame a amar ABC.
-
GO GO スクールカーニバル
Go go SCHOOL KANIBARU
GO GO SCHOOL CARNIVAL
Vamos, vamos al carnaval escolar
GO GO スペシャル まーじラブ
Go go SUPECHIARU maji RABU
GO GO SPECIAL real LOVE
Vamos, vamos al especial y verdadero AMOR
夢にもぐって翔んでく ひらひら
yume ni mogutte tondeku hira hira
dive in your dreams flutering
En los sueños sumergirse bailando
GO GO スクールカーニバル
Go go SCHOOL KANIBARU
GO GO SCHOOL CARNIVAL
Vamos, vamos al carnaval escolar
GO GO スウィート フォーリンラブ
go go SUUITO FOORIN RABU
GO GO SWEET FALL IN LOVE
Vamos, vamos a caer en la dulzura del amor
ドラマティック
DORAMATIKU
DRAMATIC
Dramatica
アコガレティックぴゅあぴゅあ
AKOGARETIKU PUA-PUA
yearning-TIC PURE PURE
y anhelado TICK PUA PUA
-
目覚まし 待ったは? 眠いよ 遅刻だ
mezamashi, matta wa, nemui yo, jikoku da
Waking up. Already? I'm sleepy. I'm late
Me despierto, ¿Qué espero? Tengo sueño, ya es la hora
バス停 走るの? 待ってて イジワル
BUS tei ii, hashiru no? matte te, ijiwaru
Running to the bus stop. Please wait. Meany
A la parada de atobus ¿Ire corriendo? Por favor espere me hago tarde
女の子は 朝が足りない
onna no ko wa asa ga torinai
For girls, there's not enough time in the morning
No hay suficiente tiempo en las mañanas de las niñas
おはよう 誰かな イケてる? どこの子?
ohayou! Dare kana? Iketeru? Doko no ko?
Good morning! Who is that? Are they popular? Where are they from?
¡Buenos días! ¿Quién es ese? ¿Es popular? ¿De donde es?
マスカラ 忘れた マラカス 振らなきゃ
MASCARA wasureta MARACASU furareka
I forgot my mascara I need to shake maracases
He olvidado mi mascara, yo tocare las maracas
始まる今日も ゴール シッダウン
Hajimaru kyou mo GOAL Shiichau wo!
Today too, to start with, I'm make a goal
Hoy comenzara también, voy a anotar un GOL.
-
えぶりでぃ あいむ ふぁいん  あんぢゅう?
Every day, I'm fine and you?
Todos los días estoy bien ¿Y tú?
えぶりたいむ あー ゆー はっぴー?
Every day, are you happy?
Todos los días ¿Estas tu feliz?
つないじゃおキラキラビーズ
Tsunaija wo, kira kira BEADS
Let's make shiny BEADS
Vamos a hacer brillantes CUENTAS.
-
どんな心にも愛はあるのです
Donna kokoro ni mo ai wa aru no desu
There's love in every heart
Con el amor que hay en ese corazon
キレイだね ふれても いいよ
kirei da ne furete mo ii yo
Pretty isn't it? You can touch it it you want
Eres muy bueno para tocar.
-
GO GO スクールカーニバル
Go go SCHOOL KANIBARU
GO GO SCHOOL CARNIVAL
Vamos, vamos al carnaval escolar
GO GO スペシャル まーじラブ
Go Go SPECHIARU maji RABU
GO GO SPECIAL real LOVE
Vamos, vamos al especial y verdadero AMOR
シャケ色夕陽 駆け出す セイシュン
shake ii no yuuhi kakedasu Seishuu
Youth running towards the pink sunset
Que la juventud corra a la puesta del sol color rosa
GO GO スクールカーニバル
Go Go SCHOOL KANIBARU
GO GO SCHOOL CARNIVAL
Vamos, vamos al carnaval escolar
GO GO スウィート フォーリンラブ
go go SUUITTO FOORIN RABU
GO GO SWEET FALL IN LOVE
Vamos, vamos a caer en la dulzura del AMOR
ロマンティック
ROMANTIKU
ROMANTIC
Romantico
お熱をチェックぴゅあぴゅあ
onetsu wo CHECKU PUA-PUA
Temperature CHECK! PURE PURE
Revisa tu temperatura ¡Fua! ¡Fua!
はにかみティックばればれ
Hanekami-TIC bare bare
shy-TIC obvious
El tímido TICK es tan obvio
はーとまてぃっくガールッピ!
HEARTMATIC GIRLPPI!
HEARTMATIC GIRLPPI!
En el corazoncito de las semi-chicas.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Video de la serie:

--
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

jueves, 19 de mayo de 2011

Letra Roulette☆Roulette

Siguiendo con las letras de esta serie, aqui esta la siguiente xD.
--
Letra del Segundo Opening de Pani Poni Dash:
ルーレット☆ルーレット - Roulette☆Roulette - Ruleta ☆Ruleta.
(一条さんVer. - Ichihou-san versión)
Video de la cancion completa:

--
作詞:河合英嗣/作曲:渡邉美佳/編曲:渡邉美佳/
Letras: Kawai Hidetsugu / Música: Mika Watanabe / Organización: Mika Watanabe /
歌:桃月学園1年C組
Canción: Grupo Momotsuki – del 1 año sección C-
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
ウ~マホッ!
Oooooh… MAHO~!
Uuuuh Magia!
-
ロールケーキサンデー サンドイッチマンデー 気分次第でいい
ROORU KEEKI SANDEE SANDOICCHI MANDEE kibun shidai de ii
El rol del queque los domingos, o el sándwich los lunes para estar de buen humor
期待半分 確率イーブン 明日はこれから
kitai hanbun kakuritsu IIBUN asu wa korekara
en mitad de espera hay una oportunidad y será mañana.
-
ネコとか(Ole!)すすきが (Ole!) 手まねきしてる
NEKO toka (Ole!) susuki ga (Ole!) temaneki shiteru
Como los gatos (Ole) la hierba (Ole) te llamare con señas
何もない(オレ!?)つまんない(オレ!?)今日はさよなら
nani mo nai (ORE!?) tsumannai (ORE!?) kyou wa sayonara
no soy nada (Yo!?) aburrida (Yo!?) hoy es el adiós.
-
まわる まわってく(アイヤイヤ)わたしが太陽(アイヤイヤ)
mawaru mawatteku (AI, AI, AII) watashi ga taiyou (AI, AI, AII)
Da vueltas, como da vueltas (El amor, amor amor) yo soy el sol (El amor, amor, amor)
まわる まわってく(アイヤイヤ)この指一本で
mawaru mawatteku (AI, AI, AII) kono yubi ippon de
Da vueltas, como da vueltas (El amor, amor, amor) con un dedo en el presente
宇宙(そら)も 惑星(ほし)も ルーレットシアター
Sora mo hoshi mo RUURETTO SHIATAA
Como el cielo y también las estrellas en esta RULETA
-
ほっ!?
Hoo!?
Haa!?
-
箸 転げても 達磨コケても ただ笑い転げて
hashi korogete mo daruma KOKEtemo tada warai korogete
Palillos, muñecos de musgo también solo para reírse más
右へとフワリ 左ヘユラリ 今日も歩いた
Migi e to FUWARI hidari e YURARI kyou mo aru ita
Suavemente a la derecha, balanceándome a la izquierda, hoy también iré a caminar.
-
暗いと(ププン!)不平を(ププン!)言うくらいなら
kurai to (PUPUN!) fuhei wo (PUPUN!) iu kurai nara
con la oscuridad (Pupun) y el descontento (Pupun!) porque me lo dices
電気を(パチン!)つければ(パチン!)いいじゃないのよ
denki wo (PACHIN!) tsukereba (PACHIN!) ii ja nai no yo
Electricidad (Pachin!) quiero decir (Pachin!) que no es bueno.
-
まわる まわってく(アイヤイヤ) 町娘まわる(アレアレア)
mawaru mawatteku (AI, AI, AII) machi musume mawaru (ARE, ARE, AH)
Da vueltas, como da vueltas (El amor, amor) hija da vueltas por la ciudad (He, he, ah)
まわる まわってく(アイヤイヤ) いつもより多めに
mawaru mawatteku (AI, AI, AII) itsumo yori oome ni
Da vueltas, como da vueltas (El amor, amor, amor) mucho más de lo habitual.
-
まわる まわってく(アイヤイヤ) わたしが太陽(アイヤイヤ)
mawaru mawatteku (AI, AI, AII) watashi ga taiyou (AI, AI, AII)
Da vueltas, como da vueltas (El amor, amor, amor) yo soy el sol (De amor, amor, amor)
まわる まわってく(アイヤイヤ) 寿司ネタもかわく(トロー丁!)
mawaru mawatteku (AI, AI, AII) sushi NETA mo kawaku (TORO icchou!)
Da vueltas, como da vueltas (El amor) como los ingredientes del sushi (creo lo estoy haciendo)
まわる まわってく(アイヤイヤ) 緑の電車も(在来線!)
mawaru mawatteku (AI, AI, AII) midori no densha mo (zairaisen!)
Da vueltas, como da vueltas (El amor, amor, amor) como el tren de la línea verde (línea usual)
まわる まわってく(アイヤイヤ) グルグルまわってく
mawaru mawatteku (AI, AI, AII) GURUGURU mawatteku
Da vueltas, como da vueltas (el amor, amor, amor) gira gira, como da vueltas.
-
神様に手を合わせてみたとこで 鉛筆をころがして決めているよ
kamisama ni te wo awasete mita toko de enpitsu wo korogashite kimete iru yo
cuando trate de tomar la mano de Diosito, decidí rotar como ese lápiz
-
宇宙(そら)も 惑星(ほし)も ルーレットシアター ‥あれ!?
sora mo hoshi mo RUURETTO SHIATAA ...are!?
Como el cielo y también las estrellas en esta RULETA… hee!?
--
---Oter Version---

--
[くるみVer.]の歌詞
letra de la versión de KURUMI.
右へとフワリ 左ヘユラリ → 右へとララル 左ヘララル
Migi e to FUWARI hidari e YURARI → Migi e to RARARU hidari e RARARU
Suavemente a la derecha, balanceándome a la izquierda. → Lalalu a la derecha, Lalalu a la izquierda.
-------
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
video de la serie:

--
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

miércoles, 18 de mayo de 2011

Letra Shoujo Q

Esta es otra letra de estar buena serie:
--
Letra del Tercer Opening de Pani Poni Dash:
少女Q – Shoujo Q – Chica Q.
Video de la cancion completa:

--
作詞:斉藤謙策/作曲:菊谷知樹/編曲:菊谷知樹/
Letras: Saitou Ken / Música: Kikuya Tomoki / Organización: Kikuya Tomoki /
歌:桃月学園1年C組
Canción: Grupo Momotsuki – del 1 año sección C-
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
ラララララララ ララララーーー
Lalalalalalala lalalalaaaa
-
正座を長くしてても 私、足が痺れない
Seiza wo chou ku shite temo watashi, ashi ga shiberenai
Mucho tiempo estoy sentada, se me adormecen las piernas
夜更けに統計学の 本とか読み耽るの
Yofuke ni doukeigaku no hon doka yomekefuru no
Con las estadísticas en medio de la noche soy absorbida leyendo los libros
パーティードレスはあるけど 公園では浮いていた
PAATI DOREZU wa aru kedo kouen de wa uiteita
Pero se me ocurre ir al parque con mi vestido de fiesta
発音は正しく言うの カラットはキャラット
hatsuon masashiku iu no karatto wa kya ratto
¿Cuál es la pronunciación correcta? Es Kilate o Quilate
-
私はここに在る 鏡に映ってる
Watashi wa koko ni iru (kagamiutsuuteru)
Ya estoy aquí, me ven (Me reflejo en el espejo)
少しだけ化粧した (アイドルの少女Q) 少女Q
Sukoshi take keshou shita (AIDORU no shoujo Q) shoujo Q
Un poco de maquillaje (La Idol chica Q) Chica Q.
-
謎めく乙女に みんな~(愛YA愛YA、YA、YA、YA、YA~)
Nazomeku otome ni minna (Ai YA ai YA,YA,YA,YA,YA)
El enigma de la princesa TODOS (Amor si, Amor si, si, si, sii)
刺激な視線で 過激~(愛YA愛YA、YA、YA、YA、YA~)
Shigeki na shisen de kageki (Ai YA ai YA,YA,YA,YA,YA)
Estimular con una mirada, muy extrema (Amor si, amor si, si, si, sii)
-
誰か私を泣かせてよ(泣かせて 私を泣かせて)
Dereka watashi wo nakasete yo (Nakasete watashi wo nakasete)
Por quien me hace llorar (Llora, yo lloro)
誰か私を泣かせてよ(泣かせて そっと 泣かせて)
Dereka watashi wo nakasete yo (Nakasete sotto nakasete)
Por quien me hace llorar (Llora, tranquilamente lloro)
-
家から校門までは 必ず32分
Ie kara koumon made wa kanarazu sanjouni fun
Desde la casa hasta la puerta de la escuela siempre 32 minutos
チョモランマという名前 ノートの隅に書くの
CHOUMORANMA toiu namae notto no sume kaku no
MagmaQ como nombre escribiendo en la esquina del cuaderno
前屈マイナス40 本当はまだまだできる
Zenkutsu MAINISU yonju honto wa madamada dekiru
Debo acercarme a menos de 40 en verdad todavía puedo hacerlo
俳句を時に詠んでは 季節を切り取るの
haiku wo tokini ein de wa kisetsu wo kiritoru no
dejar de lamentarme por la hora y recortar tiempo.
-
私はここに在る 夕陽にもたれてる
Watashi wa koko ni iru (Yuhini mo tareteru)
Ya estoy aquí me ven (Hasta la puesta del sol)
遥か遠く見つめる (アイドルの少女Q) 少女Q
Haruka tooku mitsumeru (AIDORU shoujo Q) shoujo Q
Merandome a los lejos (La Idol chica Q) chica Q.
-
こぼれる笑顔に みんな~(愛YA愛YA、YA、YA、YA、YA~)
Koboreru egao ni minna (Ai YA ai YA,YA,YA,YA,YA)
Que se desborde una sonrisa TODOS (Amor si, Amor si, si, si, si, sii)
感激、衝撃、素敵~(愛YA愛YA、YA、YA、YA、YA~)
Kangeki, shougeki, suteki (Ai YA ai YA,YA,YA,YA,YA)
Emocionante, Impactante y Hermoso (Amor si, amor si, si, si, si, sii)
-
誰か私を困らせて(困らせて 私を 困らせて)
Dareka watashi wo komaraseru (Komaresete watashi wo komaresete)
Por quien me molesta (Molesta, me molesta)
誰か私を困らせて(困らせて そっと 困らせて)
Dareka watashi wo komaraseru (Komaresete sotto komaresete)
Por quien me molesta (Molesta tranquilamente me molesta)
-
謎めく乙女に みんな~(愛YA愛YA、YA、YA、YA、YA~)
Nazomeku otome ni minna (Ai YA ai YA,YA,YA,YA,YA)
El enigma de la princesa TODOS (Amor si, Amor si, si, si, sii)
刺激な視線で 過激~(愛YA愛YA、YA、YA、YA、YA~)
Shigeki na shisen de kageki (Ai YA ai YA,YA,YA,YA,YA)
Estimular con una mirada, muy extrema (Amor si, amor si, si, si, sii)
-
私の理想は五分刈りよ(あくまで、あくまで理想は)
watashi no risou wa gobugari yo (akumade, akumade risou wa)
Estoy cerca del corte de pelo ideal (lograrlo, lograr lo ideal)
私の理想は五分刈りよ(いやなの、細い眉毛も)
watashi no risou wa gobugari yo (Iyanano, hasoi mayuge mo)
Estoy cerca del corte de pelo ideal (Es demasiado, las cejas muy finas).
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Video de la serie:

--
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

martes, 17 de mayo de 2011

Healing Type Magical Girl

Hola amigos, como se los prometi siguiendo con esta serie, esta es otra letra:
--
Letra del Tercer Ending de Pani Poni Dash:
癒し系魔法少女ベホイミ
Iyashi Kei Majou Shoujo Behoimi
Tipo de curación de la chica mágica Behoimi.
Video de la cancion completa:

--
作詞:佐藤こづえ/作曲:渡邉美佳/
Letras: Esta Sato Dzue / Música: Mika Watanabe /
編曲:渡邉美佳、久保幹一郎/歌:ベホイミ(門脇舞
Organización: Mika Watanabe, I. Yasushi tronco Hisashi /Canción: Behoimi (Mai Kadowaki)
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語 - 紫い:英語 .
Azul: Japones - Rojo: Español - Morado: Ingles.
--
シャララ シャララ シャララ シャラリコ~
Sharara Sharara Sharara Sharariko
-
ああ 私は魔法少女
Aa watashi wa mahou shoujo
Ah, I am a magical girl
Ah, yo soy una chica magica
人はみな癒し系と呼ぶ
Hito wa mina iyashi kei to yobu
Calling out to those that need healing
Llamando a todos los que necesiten ser sanados
きっとそれは愛 それは平和 それは夢
Kitto sore wa ai sore wa heiwa sore wa yume
Surely that love, that peace and that dream
Seguro es el amor, eso es la paz, ese es el sueño
私が呪文をとなえたら
Watashi ga jumon wo tonaetara
If I recite the spell
Que reciban mi hechizo
ミクロの世界から 宇宙の果てまでファンタジー
Mikuro no Sekai kara Uchuu no hatemade fantaji
The micro world becomes the universe, the end until fantasy
El mundo será un micro universo hasta el final de la fantasía
それ マジカル マジカル 勇気満タン
Sore majikaru majikaru yuukimatan
That magical, magical courage is a full tongue
Eso es mágico, mágico valor que llena todo
シャララ シャララ 人気100倍
Sharara sharara ninkei hyaku bai
Sha la la sha la la the sign of life 100 times
Shalala shalala será unas 100 veces
桃色オーラでいい気分♪
Momoiro oora de ii kibun

The pink aura gives a good feeling
El aura de color rosa hace sentir bien.
-
疲れきった世界の中
Tsukare kitta sekai no naka
Fatigue is done with the inside of the world
Agotado en medio del mundo
人はみな求めているの
Hito wa mina motomete iru no
Someone is searching for everyone
Todas las personas lo están buscando
幾つもの山と川を越えて 街にやってきた
Ikutsu mono yama to kawa wo koete machi ni yattekita
In doubt, a lot of mountains and rivers, a street came up
Llego a la ciudad atreves de ríos, montañas y demás
魔法のステッキひと振りで
Mahou no sutteki hitofuri de
Waving a magic wand
Agitando una barita magica
キラキラ降り注ぐ 小宇宙(コスモ)の世界へ行こう
Kirakira furisosogu Kosumo no sekai he ikou
A sparkling snowfall pours, the world of the cosmos will come
Vertiendo un brillo, vamos al mundo del cosmos
それ マジカル マジカル 不思議いっぱい
Sore Majikaru majikaru fushigi ippai
A lot of magical, magical wonders
Eso es la magica, mágica y gran maravilla
シャララ シャララ ちからいっぱい
Sharara sharara chikara ippai
Sha la la sha la la, a lot of power
Shalala shalala completo de poder
桃色スマイル決めちゃうぞ♪
Momoiro sumairu kimechauzo

I decide on a pink smile without delay
No demoras y decides dar una sonrisa de color rosa.
-
ああ 私は魔法少女
Aa watashi wa mahou shoujo
Ah, I am a magical girl
Ah, yo soy una chica magica
人はみな叫んでいるの
Hito wa mina sakendeiruno
A person cries out to everyone
Toda la gente esta gritando
みなぎるパワーのボルテージはトップを狙え!!
Minagiru pawaa no boruteeji wa toppu wo nerae!
I swell up with powerful voltage, aiming for the top
Trata que el poder de tención se desborde
私の魔法にかかったら
Watashi no mahou ni kakattara
My magic starts
Y mi magia comienza
あなたの隣から 地球の底までシンパシー
Anata no kogari kara chikyuu no soko made shinpajii
Because your neighbor is the earth's bottom, until sympathy is given
Esta de tu lado la simpatía al fondo de la tierra
それ マジカル マジカル 秘密いっぱい
Sore majikaru majikaru himitsu ippai
That magical, magical big secret
Eso es el mágico, mágico gran secreto
シャララ シャララ 笑顔いっぱい
Sharara sharara egao ippai
Sha la la, sha la la a big smile
Shalala, shalala una gran sonrisa
桃色ウィンク決めちゃうぞ♪
Momoito winku kimechauzo

I decide on a pink wink immediately
Con una gran guiño de color rosa.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Video de la serie:

--
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

_-_-_-_-_172 COSPLAY´S SERIES AND PERSONAJES _-_-_-_-_-_-_-_152 LETRAS _-_-_-_ 157 COSPLAY FANS

COSPLAY SERIES Y PERSONAJES LETRAS DE CANCIONES COSPLAY FANS Y ESPECIALES