Welcome ようこそ - BLOG SOLO PARA PERSONAS ENTRE 13 Y 37 AÑOS - ぽぽたん-SDCL

lunes, 28 de junio de 2010

Letra Tenshi no Yubikiri

Esta es la letra del Opening de esta serie:
-
彼氏彼女の事情.
-
Kareshi Kanojo no Jijō.
-
Las Circunstancias de él y de élla.
--
Letra del Opening:
天使のゆびきり- Tenshi no Yubikiri – Promesa del Ángel.
Video de la Cancion completa:

--
作詞:藤井フミヤ/作曲:有賀啓雄/編曲:有賀啓雄/
Letras: Fumiya Fujii / Música: Hiroo Arika / Arreglos: Hiroo Arika /
歌:福田舞
Song: Mai Fukuda.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
YOU MAY DREAM 追いかけて 素直なこの気持ち
YOU MAY DREAM oikakete sunao na kono kimochi
Puedes soñar y correr tras estos sencillos sentimientos
伝えられたなら DREAMS COME TRUE
tsutaerareta nara DREAMS COME TRUE
Con decirlo los sueños se harán realidad
YOU MAY DREAM 真っ白な恋は翼になる
YOU MAY DREAM masshiro na koi wa tsubasa ni naru
Puedes soñar que el amor blanco y puro se volverá alas
天使のゆびきり 叶うように
tenshi no yubikiri kanau you ni
Así la cálida promesa del ángel se hará realidad.
-
目の前を過ぎる横顔 ときめきが踊り始める
me no mae wo sugiru yokogao tokimeki ga odori-hajimeru
Tu perfil pasando frente a mis ojos hace que mi pulso comience a bailar
話す声 耳を傾け またひとつあなたを知った
hanasu koe mimi wo katamuke mata hitotsu anata wo shitta
Escucho con cuidado la voz que me habla vuelvo a aprender algo más de ti.
-
ほんの少し勇気だして その瞳を見つめたい
hon no sukoshi yuuki dashite sono hitomi wo mitsumetai
Quiero tomar un poco mas de coraje y ver en tu ojos.
-
YOU MAY DREAM 追いかけて 素直なこの気持ち
YOU MAY DREAM oikakete sunao na kono kimochi
Puedes soñar y correr tras estos sencillos sentimientos
伝えられたなら DREAMS COME TRUE
tsutaerareta nara DREAMS COME TRUE
Con decirlo los sueños se harán realidad
YOU MAY DREAM 真っ白な恋は翼になる
YOU MAY DREAM masshiro na koi wa tsubasa ni naru
Puedes soñar que el amor blanco y puro se volverá alas
天使のゆびきり 叶うように
tenshi no yubikiri kanau you ni
Así la cálida promesa del ángel se hará realidad.
-
面影がきらめくたびに 胸が傷んで目を閉じる
omokage ga kirameku tabi ni mune ga itande me wo tojiru
La imagen resplandeciente cierra mis ojos para que el corazón no se lastime
切なさが涙になって 自分勝手に零れてく
setsunasa ga namida ni natte jibun katte ni koboreteku
En el momento de llorar se derrama el egoísmo en uno mismo
傷つくことを恐れずに 鏡に小指差し出す
kizutsuku koto wo osorezu ni kagami ni koyubi sashidasu
Sin temor a ser herido muestras el dedo meñique en el espejo.
-
YOU MAY DREAM 抱きしめて 今すぐこの想い
YOU MAY DREAM dakishimete ima sugu kono omoi
Puedes soñar que te abrazo ahora y con el siguiente afecto
言葉に変えたい I LOVE YOU
kotoba ni kaetai I LOVE YOU
Cambiar la palabra a TE AMO
YOU MAY DREAM 真っ白な恋は翼になる
YOU MAY DREAM masshiro na koi wa tsubasa ni naru
Puedes soñar que el amor blanco y puro se volverá alas
天使のゆびきり 叶うように
tenshi no yubikiri kanau you ni
Así la cálida promesa del ángel se hará realidad.
-
YOU MAY DREAM 追いかけて 素直なこの気持ち
YOU MAY DREAM oikakete sunao na kono kimochi
Puedes soñar y correr tras estos sencillos sentimientos
伝えられたなら DREAMS COME TRUE
tsutaerareta nara DREAMS COME TRUE
Con decirlo los sueños se harán realidad
YOU MAY DREAM 真っ白な恋は翼になる
YOU MAY DREAM masshiro na koi wa tsubasa ni naru
Puedes soñar que el amor blanco y puro se volverá alas
天使のゆびきり 叶うように
tenshi no yubikiri kanau you ni
Así la cálida promesa del ángel se hará realidad.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.

Letra Yume no Naka he

Esta es la letra del ending de esta serie:
-
彼氏彼女の事情.
-
Kareshi Kanojo no Jijō.
-
Las Circunstancias de él y de élla.
--
Letra del Ending:
夢の中へ – Yume no naka he – Dentro de un sueño.
Video de la cancion completa:
--
作詞:井上陽水/作曲:井上陽水/編曲:光宗信吉/
Letras: Yousui Inoue / Composición: Yousui Inoue / Arreglos: Nobuyoshi Munemitsu /
歌:榎本温子、鈴木千尋
Song: Atsuko Enomoto, Suzuki Tihiro.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
探しものは何ですか?
sagashimono wa nan desu ka
¿Aquello que no lo puedes encontrar?
見つけにくいものですか?
mitsukenikui mono desu ka
¿Es algo difícil de encontrar?
カバンの中も つくえの中も
KABAN no naka mo tsukue no naka mo
Buscamos en tu mochila y en tu escritorio
探したけれど見つからないのに
sagashita keredo mitsukaranai no ni
Pero no lo puedemos encontrar.
-
まだまだ探す気ですか?
mada mada sagasu ki desu ka
¿Aún todavía quieres seguir buscando?
それより僕と踊りませんか?
sore yori boku to odorimasen ka
¿No bailaras conmigo y daremos una vuelta?
夢の中へ 夢の中へ
yume no naka e yume no naka e
Dentro de un sueño… ven, Dentro de un sueño… ven.
行ってみたいと思いませんか?
itte mitai to omoimasen ka
Es divertido ¿Por qué no lo intentas?
-
ウウウー ウウウー ウウウー さあー
U U U- U U U- U U U- saa
Uuuh-uuuh-uuuuh…saa.
-
休む事も許されず
yasumu koto mo yurusarezu
Sin descanso esta es tu cruz
笑う事は止められて
warau koto wa tomerarete
Ni siquiera ríes, ya detente
はいつくばって はいつくばって
haitsukubatte haitsukubatte
Arrastrándote, arrastrándote
いったい何を探しているのか
ittai nani wo sagashite-iru no ka
¿Qué estas buscado con tanto esfuerzo?
-
探すのをやめた時
sagasu no wo yameta toki
Tu búsqueda llegará a tiempo
見つかる事もよくある話で
mitsukaru koto mo yoku aru hanashi de
Deseo que encuentres eso que dices
踊りましょう 夢の中へ
odorimashou yume no naka e
Pero bailemos hoy dentro de un sueño… ven
行ってみたいと思いませんか?
itte mitai to omoimasen ka
Es divertido ¿Por qué no lo intentas?
-
ウウウー ウウウー ウウウー さあー
U U U- U U U- U U U- saa
Uuuh-uuuh-Uuuuh-Saa.
-
探しものは何ですか?
sagashimono wa nan desu ka
¿Aquello que no lo puedes encontrar?
まだまだ探す気ですか?
mada mada sagasu ki desu ka
¿Aún todavía quieres seguir buscando?
-
夢の中へ 夢の中へ
yume no naka e yume no naka e
Dentro de un sueño… ven, Dentro de un sueño… ven
行ってみたいと思いませんか?
itte mitai to omoimasen ka
Es divertido ¿Por qué no lo intentas?
-
ウウウー ウウウー ウウウー さあー
U U U- U U U- U U U- saa, aa
Uuuh-uuuh-uuuuh-Saa
あーウウウー(夢の中へ)
AU U U- (yume no naka e)
Auuuhuh (Dentro de un sueño… ven)
ウウウー(夢の中へ)
U U U- (yume no naka e)
Uuuh (Dentro de un sueño… ven)
ウウウー さあー
U U U- saa
Uuuuh-Saa.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.

sábado, 26 de junio de 2010

Letra S-O-S

Esta es otra letra de esta serie:
-
彼氏彼女の事情.
-
Kareshi Kanojo no Jijō.
-
Las Circunstancias de él y de élla.
--
Primer Entering:
S-O-S - Socorro.
Video de la cancion completa:
--
作詞:阿久悠 - 作曲:都倉俊一 - 編曲:光宗信吉
Letras: Aku Yu - Compositor: Toshikazu Tokura - Montaje: Nobuyoshi Munemitsu
歌:渡邉由紀
Song: Yuki Watanabe.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
男は狼なのよ 気をつけなさい
Otoko wa ookami na no yo Ki wo tsuke nasai
Los hombres son unos lobos, sabes ten cuidado
年頃になったなら つつしみなさい
Toshigoro ni nattara tsutsushimi nasai
Cuando tengas edad, sé más precavida
羊の顔していても 心の中は
Hitsuji no kao shite ite mo kokoro no naka wa
Incluso si parecen corderos, en sus corazones
狼が牙をむく そういうものよ
Ookami ga kiba wo muku Sou iu mono yo
El lobo muestra sus colmillos, así son las cosas.
-
このひとだけは 大丈夫だなんて
Kono hito dake wa daijoubu da nante
Si crees que él es una buen persona
うっかり信じたら
Ikkari shinjitara
Si inocentemente crees eso
駄目 駄目 駄目 (駄目) あー駄目駄目よ
Dame Dame Dame (Dame) Aa-- Dame Dame yo
Nunca, nunca, nunca (Nunca) Ah eso nunca, Nunca.
-
S•O•S S•O•S
S-O-S S-O-S
Socorro Socorro
ほらほら呼んでいるわ
Hora Hora Yonde iru wa
Mira, mira te esta llamando
今日もまた誰か 乙女のピンチ
Kyou mo mata dare ka otome no pinchi
¿Hoy también quien será? La chica en problemas.
-
うっとりするよな夜に ついついおぼれ
Uttori suru yo na yoru ni tsuitsui obore
Te quedas encantada esa noche inconscientemente a su adicción
そんな気になるけれど 考えなさい
Sonna ki ni naru keredo kangae nasai
No puede ser que lo recibas sin pensarlo
瞼をとじたら負けよ 背のびをしたら
Mabuta wo tojitara make yo Senobi wo shitara
Perderás al cerrar los parpados y ponerte de puntillas
何もかもおしまいよ そういうものよ
Nani mo ka mo o-shimai yo Sou iu mono yo
Y eso es todo de esta manera lo arreglan.
-
昔のひとが いうことみたいだと
Mukashi no hito ga iu koto mitai da to
Las personas de antes arreglaban las cosas
ぼんやりきいてたら
Bonyari kiite tara
Si los escuchas te confundirán
駄目 駄目 駄目 (駄目) あー駄目駄目よ
Dame Dame Dame (Dame) Aa-- Dame Dame yo
Nunca, nunca, nunca (Nunca) Ha eso nunca, Nunca.
-
S•O•S S•O•S
S-O-S S-O-S
Socorro, socorro
ほらほら呼んでいるわ
Hora Hora Yonde iru wa
Mira, mira te esta llamando
今日もまた誰か 乙女のピンチ
Kyou mo mata dare ka otome no pinchi
¿Hoy también quien será? La chica en problemas.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.

viernes, 25 de junio de 2010

Letra Kaze Hiita Yoru

Esta es otra letra de esta serie:
-
彼氏彼女の事情.
-
Kareshi Kanojo no Jijō.
-
Las Circunstancias de él y de élla.
--
Segundo Entering:
風邪ひいた夜 - Kaze hiita yoru – Una Noche Fría.
Video de la cancion completa:
--
作詞:松浦有希 - 作曲:松浦有希 - 編曲:松浦有希
Letras: Yuuki Matsuura - Compositor: Yuuki Matsuura - Arreglo: Yuuki Matsuura.
歌:渡邉由紀
Song: Yuki Watanabe.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
(雪野: Yukino: Nieve:)
風邪ひいた 夜は 思い出す 昔 苛めた あの子
Kaze hiita yoru wa omoidasu mukashi ijimeta ano ko
Los recuerdos antiguos de niños se maltratan en una noche fría
大好だから あんな 風にしか 伝えられなかったよ
Daisuki dakara anna fuu ni shika tsutaerarenakatta yo
Pero aun así expresare en el viento lo mucho que te amo.
-
(月野: Tsukino: Luna:)
三十八度の 瞳 少し 潤んだ 夜空を 見てる
Sanju hachi do no hitomi sukoshi urunda yozora wo miteru
38 grados y los ojos se umedecen un poco al ver el cielo de noche
遠い 日の 切ない ことが 胸を 締め付けた
Tooi hi no setsunai koto ga mune wo shimetsuketa
El día es lejano y la tristeza aprieta mi pecho.
-
(花野: Kano: Flor:)
ばかだね 今は 何より 早く よくなって
Baka da ne ima wa nani yori hayaku yoku natte
Que tonta he sido hoy, desde que lo desee tan rápido
ガンバラ なきゃなのに 急に限って
Ganbara na kya na no ni kyoo ni kagitte
Me esforze mucho en los límites de la alegría
零れ落ちる 記憶の砂が止められない
Kobore ochiru kioku no suna ga tomerarenai
Los recuerdos caen y se derraman como la arena sin detenerse.
-
(雪野: Yukino: Nieve:)
風邪ひいた 夜は 思い出す 昔 苛めた あの子
Kaze hiita yoru wa omoidasu mukashi ijimeta ano ko
Los recuerdos antiguos de niños se maltratan en una noche fría
敢え無くなって 分かるものってこんなに 苦しい音
Aenaku natte wakarumonotte konna ni kurushii ne
Tristemente me doy cuenta de este doloroso sonido.
-
(花野: Kano: Flor:)
窓を開けたら 次の季節の匂い 舞い込んでいて
Mado wo aketara tsugi no kisetsu no nioi maikondekite
Abre la ventana, el perfume de la siguiente estación comienza a bailar
オルゴール 微かに ひとつ胸に響かせた
ORUGOORU kasuka ni hitotsu mune ni hibikaseta
Una tenue caja de música suena en mi pecho.
-
(月野: Tsukino: Luna:)
小さな手紙をずっと大事にしってたね
Chiisana tegami wo zutto daiji ni shitteta ne
Una pequeña carta siempre es importante verdad
か そっと心のエッジがぼやける 頃にわ
kasoetto kokoro no EJJI ga boyakeru koro ni wa
Que se tranquilize el corazón, se borra alrededor de los bordes
戻れない 暗い大人だった
Modorenai kurai otona datta
No te vuelvas un adulto oscuro.
-
(雪野: Yukino: Nieve:)
風邪ひいた 夜は 思い出す 昔 苛めた あの子
Kaze hiita yoru wa omoidasu mukashi ijimeta ano ko
Los recuerdos antiguos de niños se maltratan en una noche fría
大好だから あんな 風にしか 伝えられなかったよ
Daisuki dakara anna kaze ni shika tsutaerarenakatta yo
Pero aun así expresare en el viento lo mucho que te amo.
-
(月野: Tsukino: Luna:)
風邪ひいた 夜は 思い出す 昔 苛めた あの子
Kaze hiita yoru wa omoidasu mukashi ijimeta ano ko
Los recuerdos antiguos de niños se maltratan en una noche fría
泣き顔も 笑顔も あの日のまま
Nakikao mo egao mo ano hi no mama
Mientras llorabas también sonreías aquel día.
-
(花野: Kano: Flor:)
何処へも 活けなくて
Doko e mo ikenakute
Vivir en algun lado.
-
(月野: Tsukino: Luna:)
夜明けを 待ちわびる
Yoake wo machiwabiru
Esperando el amanecer.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.

miércoles, 23 de junio de 2010

Letra FUN

Esta es la primera letra que subire de esta serie:
-
彼氏彼女の事情.
-
Kareshi Kanojo no Jijō.
-
Las Circunstancias de él y de élla.
--
Tercer Entering:
FUN-Fun.
Cancion completa:
--
作詞:藤井フミヤ - 作曲:有賀啓雄 - 歌:福田舞
Letras: Fumiya Fujii - Compositor: Hiroo Arika - Canción: Mai Fukuda.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
Fun Fun風になって
Fun Fun kaze ni natte
Fun Fun como el viento
Fun Fun通りぬけて
Fun Fun toori nukuete
Fun Fun a través del camino
今あなたの場所まで
ima anata no basho made
ahora para tu lugar
恋をしてる どれくらい大きなハートか見てほしい
koi o shiteru dore kurai ookina Haato ka mite hoshii
Te quiero, mira lo mucho que me gustas en mi gran corazón
Fun Fun連れていって
Fun Fun tsurete itte
Fun Fun llévame
Fun Fun知らない世界
Fun Fun shiranai sekai
Fun Fun a un mundo desconosido
ずっと 手をはなさないで
zutto te o hanasanai de
Siempre sin soltarnos las manos
魔法みたい あなたしか見えないすべてが初めての私
mahou mitai anata shika mienai subete ga hajimete no watashi
Con algo de magia, tu así no mires todo y por primera vez a mí.
-
ごめんねわがままばかりで おこってる顔してた
gomen ne wa ga mama bakari de okotteru kaoshiteta
Perdóname al ser egoísta, quita esa cara de enojado
本当は 甘えているのに傷つけて すれ違い
honto wa amaeteiru no ni kazutsukete sure chigai
Si en verdad te hago daño al cruzarme cariñosamente
やさしくしたい 仲良くしたい 教えてほしい
yasashiku shitai nankayoku shitai oshiete hoshii
Deseo que me enseñes a ser más tierna para llevarnos bien
愛がうまく届くように
ai ga umaku todoku you ni
Y hábilmente alcanzar el amor.
-
Fun Fun風になって
Fun Fun kaze ni natte
Fun Fun como el viento
Fun Fun通りぬけて
Fun Fun toori nukuete
Fun Fun a través del camino
今あなたの場所まで
ima anata no basho made
ahora para tu lugar
恋をしてる どれくらい大きなハートか見てほしい
koi o shiteru dore kurai ookina Haato ka mite hoshii
Te quiero, mira lo mucho que me gustas en mi gran corazón
Fun Fun連れていって
Fun Fun tsurete itte
Fun Fun llévame
Fun Fun知らない世界
Fun Fun shiranai sekai
Fun Fun a un mundo desconocido
ずっと 手をはなさないで
zutto te o hanasanai de
Siempre sin soltarnos las manos
魔法みたい あなたしか見えないすべてが初めての私
mahou mitai anata shika mienai subete ga hajimete no watashi
Con algo de magia, tu así no mires todo y por primera vez a mí.
-
さみしくなるのはどうして さっきまで会ってても
samishiku naru no hadoushite sakkimade attete mo
Con solo verte hace poco deje de sentirme sola
電話でおやすみ言うまで 夢さえも不安なの
denwa de oyasumi iu made yume sae mo fuan na no
Te llamo por teléfono para decirte buenas noches y mis sueños inquietantes
そばにいたいの 触れていたいの すぐに会いたい
soba ni itai no furete itai no sugu ni aitai
Quiero estar cerca, quiero tocarte y en seguida verte
無理なことと わかってても
muri na koto to wakattetemo
Aun que no entiendas ninguna razón.
-
Fun Fun風になって
Fun Fun kaze ni natte
Fun Fun como el viento
Fun Fun通りぬけて
Fun Fun toori nukuete
Fun Fun a través del camino
今あなたの場所まで
ima anata no basho made
ahora para tu lugar
恋をしてる どれくらい大きなハートか見てほしい
koi o shiteru dore kurai ookina Haato ka mite hoshii
Te quiero, mira lo mucho que me gustas en mi gran corazón
Fun Fun連れていって
Fun Fun tsurete itte
Fun Fun llévame
Fun Fun知らない世界
Fun Fun shiranai sekai
Fun Fun a un mundo que no conosca
ずっと 手をはなさないで
zutto te o hanasanai de
Siempre sin soltarnos las manos
魔法みたい あなたしか見えないすべてが初めての私
mahou mitai anata shika mienai subete ga hajimete no watashi
Con algo de magia, tu así no mires todo y por primera vez a mí.
-
魔法みたい あなたしか見えないすべてが初めての私
mahou mitai anata shika mienai subete ga hajimete no watashi
Con algo de magia, tu así no mires todo y por primera vez a mí.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.

_-_-_-_-_172 COSPLAY´S SERIES AND PERSONAJES _-_-_-_-_-_-_-_152 LETRAS _-_-_-_ 157 COSPLAY FANS

COSPLAY SERIES Y PERSONAJES LETRAS DE CANCIONES COSPLAY FANS Y ESPECIALES