Welcome ようこそ - BLOG SOLO PARA PERSONAS ENTRE 13 Y 37 AÑOS - ぽぽたん-SDCL

lunes, 31 de mayo de 2010

Letra For Fruits Basket

Esta es la ultima entrada del mes, la letra del opening de esta serie:
-
フルーツバスケット.
-
Fruits Basket.
-
Canasta de Frutas.
--
Opening:
For フルーツバスケット - For Fruits Basket - Por Canasta de Frutas.
Cancion completa.
--
作詞 作曲 と:岡崎律子/編曲:村山達哉
Letras y Música: Ritsuko Okazaki / Arreglos: Tatsuya Murayama .
歌:岡崎律子
Song: Ritsuko Okazaki.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
とてもうれしかったよ 君が笑いかけてた
Totemo ureshikatta yo kimi ga warai kakede ta
Estaba muy feliz, cuando me sonreías
すべてを溶かす微笑みで
subete wo tokasu chou emi de
Con una sonrisa se aleja todo lo demás.
-
春はまだ遠くて つめたい土の中で
Haru wa mada tookute tsumetai tsuchi no naka de
La primavera todavía está lejana en medio de la tierra húmeda
芽吹く瞬間(とき)を待ってたんだ
me fuku toki wo mattetanda
Esperando el momento para florecer.
-
たとえば苦しい今日だとしても
Tatoeba kurushii kyou da to shite mo
Por ejemplo si el día de hoy también es doloroso
昨日の傷を残していても
kinou no kizu o nokoshite ite mo
Incluso si las heridas de ayer también se quedaran
信じたい 心ほどいてゆけると
shinjitai kokoro hodo ite yukere to
Quiero creer en el interior del corazón y su juventud.
-
生まれ変わることはできないよ
Umare kawaru koto wa dekinai yo
No se puede volver a nacer
だけど変わってはいけるから
dakedo kawatte wa ikeru kara
Pero si se puede cambiar
Let's stay together いつも
let's stay together itsu mo
Vamos a estar juntos por siempre.
-
僕だけに笑って その指で ねえ触って
Boku dake ni waratte sono yubi de nee sawatte
Solo sonrio con esos dedos que me tocan
望みばかりが果てしなく
nozomi bakari ga hateshinaku
Deseo al final una esperanza.
-
やさしくしたいよ もう悔やまぬように
Yasashiku shitai yo mou kuyamanu you ni
Ser bondadoso sin arrepentirse
嘆きの海も越えていこう
nageki no umi mo koete ikou
Vamos a cruzar el mar de dolor.
-
たとえば苦しい今日だとしても
Tatoe kurushii kyou da to shite mo
Por ejemplo si el día de hoy también es doloroso
いつかあたたかな想い出になる
itsu ka atatakana omoide ni Naru
Un día serán cálidos recuerdos
心ごとすべてなげだせたなら
kokoro goto subete nage daseta nara
Todo eso lo abandonara siempre el corazón.
-
ここに生きてる意味がわかるよ
Koko ni ikiteru imi ga wakaru yo
Entiendo el significado de vivir aqui
生まれおちた歓びを知る
umare ochita yorokobi o shiru
Conocer la alegría de haber nacido
Let's stay together いつも
let's stay together itsu mo
Vamos a estar juntos por siempre.
-
たとえば苦しい今日だとしても
Tatoe kurushii kyou da to shite mo
Por ejemplo si el día de hoy también es doloroso
いつかあたたかな想い出になる
itsu ka atatakana omoide ni Naru
Un día serán cálidos recuerdos
心ごとすべてなげだせたなら
kokoro goto subete nage daseta nara
Todo eso lo abandonara siempre el corazón.
-
ここに生きてる意味がわかるよ
Koko ni ikiteru imi ga wakaru yo
Entiendo el significado de vivir aqui
生まれおちた歓びを知る
umare ochita yorokobi o shiru
Conocer la alegría de haber nacido
Let's stay together いつも
let's stay together itsu mo
Vamos a estar juntos por siempre.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Video de la serie:
--
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.

1 comentario:

  1. Grax¡!¡!¡!

    esta muy lindo hace mucho ke no lop escuchaba y estba navegando por la red y me lo encontre grax por subirlo me hiciste traer a mi mente bellos recuerdon me encanto fruit basket cuando lo vi son de los animes ke no te cansas de ver ^.^

    ResponderEliminar

_-_-_-_-_172 COSPLAY´S SERIES AND PERSONAJES _-_-_-_-_-_-_-_152 LETRAS _-_-_-_ 157 COSPLAY FANS

COSPLAY SERIES Y PERSONAJES LETRAS DE CANCIONES COSPLAY FANS Y ESPECIALES