Welcome ようこそ - BLOG SOLO PARA PERSONAS ENTRE 13 Y 37 AÑOS - ぽぽたん-SDCL

jueves, 29 de abril de 2010

Letra Waving Flag de K’naan.

Como no poder subir la letra de esta cansion.
(La que creo shakira esta vez apesta, una lastima que la FIFA se haya dejado llevar por temas discriminatorios, de preferencia y hasta raciales para dejar de lado esta cancion que ya otodos asectan como la cancion del Mundial de Sudafrica ^#^)
--
Himno oficial del Mundial Sudáfrica 2010.
Nombre: Waving flag
Artista: K\'naan
Tamaño: 3,36 MB
-

-
Letra en Ingles:

When I get older I will be
stronger they’ll call me freedom just
like a wavin flag

When I get older I will be
stronger they’ll call me freedom just
like a waving flag
and then it goes back (3x)
ahhho ahhho ahhho

Born to a throne
stronger than rome
but violent prone
poor people zone
but its my home
all I have known
where I got grown
streets we would roam

Out of the darkness
I came the farthest
among the hardest survive
learn form these streets
it can be bleak
accept no defeet
surrender retreat
(so we struggling)
fighting to eat
(and we wondering)
when we will be free
so we patiently wait
for that faithful day
its not far away
but for now we say

When I get older I will be
stronger they’ll call me freedom just
like a waving flag
and then it goes back (3x)
ahhho ahhho ahhho

So many wars
settling scores
bring us promises
leaving us poor
I heard them say
love is the way
love is the answer
thats what they say

But look how they treat us
make us believers
we fight there battles
then they deceive us
try to control us
they couldn’t hold us

Cause we just move forward
like buffalo soldiers
(but we strugglin)
fighting to eat
(and we wonderingg)
when we will be free
so we patiently wait
for that faithfully day
its not far away
but for now we say

When I get older I will be
stronger they’ll call me freedom just
like a waving flag
and then it goes back (3x)

And then it goes when I get older I will be
stronger they’ll call me freedom just
like a wavin flag
and then it goes back (3x)
ahhhooo ahhhoooo ahhhooo

And everybody will be singing it
and you and I will be singing it
and we all will be singing it
wo wah wo ah wo ah

When I get older I will be
stronger they’ll call me freedom just
like a wavin flag
and then it goes back (3x)

And then it goes when I get older I will be
stronger they’ll call me freedom just
like a wavin flag
and then it goes back (3x)
a oh a oh a oh

When I get older
when I get older
I will be stronger

Just like a wavin flag (3x)
flag flag
just like a wavin flag

----
Letra en español:

Cuando sea mayor, voy a ser más fuerte
Ellos me llaman libertad, al igual que una bandera
ondeando.

Cuando sea mayor, voy a ser más fuerte
Ellos me llaman libertad, al
igual que una bandera ondeando
Y entonces se vuelve, a continuación, que se remonta
Y luego se va hacia atrás.

Nacido en un trono, más fuerte que la de Roma
Pero violentos propensas a los pobres de las zonas

Pero es mi casa, todo lo que he conocido
Cuando se cultiva I, calles que se recorren
Pero de la oscuridad, me encontré el más
lejano
Entre los más difíciles de supervivencia
Aprender de estas calles, puede ser
sombrío
Salvo una derrota, la retirada de entrega.

Por lo que luchar, luchar
para comer y
Nos preguntan cuándo vamos a ser libres
Así que esperar pacientemente,
para ese día fatídico
No es muy lejos, así que por ahora se dice.

Cuando sea
mayor, voy a ser más fuerte
Ellos me llaman libertad, al igual que una bandera ondeando

Y entonces se vuelve, a continuación, que se remonta
Y luego se va hacia atrás.

Así que muchas guerras, la solución de las puntuaciones
Nos trae promesas, que
nos deja pobres
Yo les oí decir, el amor es el camino
El amor es la respuesta, eso es
lo que dicen,
Pero mira cómo nos tratan, nos hacen los creyentes
Luchamos sus
batallas, y luego nos engañan
Trate de controlar nosotros, no podía sostener nosotros

Causa que acabamos de avanzar, como Buffalo Soldiers.

Pero estamos luchando,
luchando para comer
Y nos preguntamos, cuando vamos a ser libres
Así que esperar
pacientemente, para ese día los fieles
No es muy lejos, pero para NW decimos.

Cuando sea mayor, voy a ser más fuerte
Ellos me llaman libertad, al igual que una bandera
ondeando
Y entonces se vuelve, a continuación, que se remonta
Y luego se va hacia
atrás.

Cuando sea mayor, voy a ser más fuerte
Ellos me llaman libertad, al
igual que una bandera ondeando
Y entonces se vuelve, a continuación, que se remonta
Y luego se va hacia atrás.

(Ohhhh Ohhhh Ohhhhh Ohhhh)
Y todo el mundo se
cantaba
(Ohhhh Ohhhh Ohhhhh Ohhhh)
Y usted y yo estaremos cantando
(Ohhhh Ohhhh
Ohhhhh Ohhhh)
Y todos estaremos cantando
(Ohh Ohh Ohh Ohh).

Cuando sea
mayor, voy a ser más fuerte
Ellos me llaman libertad, al igual que una bandera ondeando

Y entonces se vuelve, a continuación, que se remonta
Y luego se va hacia atrás.

Cuando sea mayor, voy a ser más fuerte
Ellos me llaman libertad, al igual que una
bandera ondeando
Y entonces se vuelve, a continuación, que se remonta
Y luego se va
hacia atrás.

Cuando me hago mayor, cuando me hago mayor
Voy a ser más fuerte,
al igual que una bandera ondeando
Al igual que una bandera ondeando, como una bandera
ondeando
Bandera, bandera, igual que una bandera ondeando.
--
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.

Letra Second Flight

Esta es la letra del Opening de esta serie:
-
おねがい☆ツインズ .
-
Onegai Twins.
-
Por favor Gemelos.
-
Opening de la serie:
Second Flight - Segundo Vuelo.
Video de la cancion completa:

-
作詞:KOTOKO/作曲:高瀬一矢/編曲:高瀬一矢、中沢伴行/
Letras: KOTOKO / Composición: Kazuya Takase / Arreglos: Kazuya Takase.
歌:KOTOKO、佐藤裕美
Song: KOTOKO, Hiromi Sato.
-
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
きっと巡り合わせた 天使のほんの気紛れだよ
Kitto meguriawaseta Tenshi no honno kimagure da yo
Nos encontramos por casualidad, fue solo el capricho de un ángel
曲がり角で会ったみたいに ふっと始まってた
Magarikado de atta mitai ni Futto hajimatteta
Vernos en la esquina y empezar a calentar.
-
どうにもなんない気持ち
Dou ni mo nannai kimochi
Como que tampoco no hay sentimientos
大切すぎるからもてあます
Taisetsu sugiru kara moteamasu
Excede las facultades importantes y sigue excediendo
散歩道で吹いた砂風 心がはやってく
Sanpomichi de fuita suna kaze Kokoro ga hayatteku
El viento que paseaba por las calles… está alzando nuestros corazones.
-
切なさ はぐらかすのには慣れてるのに
Setunasa Hagurakasu no ni wa nareteru no ni
Aun que estoy acostumbrada a evitar la tristeza…
こんな時だけ涙が止められないのは なぜだろう?
Konna toki dake namida ga tomerarenai no wa Naze darou?
¿Por qué nunca puedo dejar de llorar?
-
曖昧な季節だからこそ
Aimai na kisetsu dakara koso
Especialmente en esta estación incierta…
かすかな手触り 心で感じて
Kasuka na tenzawari Kokoro de kanjite
Puedo sentir las cosas diminutas en mi corazon
限られた時を生きるから
Kagirareta toki wo ikiru kara
Vivimos para el momento en que estemos juntos..
たたんだ翼を今すぐ広げて
Tatanda tsubasa wo ima sugu hirogete
O sea, que extiende tus alas ahora…
たとえ虹が壊れても 空は待っている
Tatoe niji ga kowaretemo Sora wa matteiru
Aun que se rompa el arco iris, el cielo seguirá esperando por él.
-
きっと殻の中では 全てだと思っていたことも
Kitto kara no naka de wa Subete da to omotteita koto mo
Quizás en medio de una cascara también con todos esos sentimientos
一つ外に出れば無限に流れ消えるカケラ
Hitotsu soto ni dereba mugen ni nagarekieru KAKERA
Salen fuera de uno infinitamente por pedazos al acabar la escuela.
-
こんなんじゃすぐに過去の屑になってしまうと焦るけど
Konnanja sugu ni kako no kuzu ni natteshimau to aseru kedo
Asi en seguida desechando el pasado solo apresúrate a convertirlo
優しさに弱さが溶け出し ふいに足が止まる
Yasashisa ni yowasa ga tokedashi Fui ni ashi ga tomaru
De repente la debilidad detiene las piernas y comienza a convertirse en ternura.
-
涙をもてあそべるほど余裕がない
Namida wo moteasoberu hodo yoyuu ga nai
No hay clama alrededor de las burlas y las lagrimas
今度だけは心をごまかすような嘘 つけない!
Kondo dake wa kokoro wo gomakasu you na uso Tsukenai !
Solo esta vez llegare a engañar y mentir al Corazón.
-
時は戻らない だからこそ
Toki wa modoranai Dakara koso
El tiempo no volverá solo por eso
小さな溜め息 心で感じて
Chiisana tameiki Kokoro de kanjite
Un pequeño suspiro siente el corazón
輝ける砂は夢をみて
Kagayakeru suna wa yume wo mite
Soñando respoalndece en la arena
たたんだ翼に南風受けて
Tatanda tsubasa ni minami kaze ukete
Dobla las alas al recibir el viento del sur
長い旅の始まりを 雲に語りだす
Nagai tabi no hajimari wo Kumo ni kataridasu
Empezar un largo viaje narrare a las nubes.
-
ここに敷かないものを
Koko ni shikanai MONO wo
Aquí será que las extenderé
ここから始まる時を
Koko kara hajimaru toki wo
Donde comenzara el tiempo
心の瞳に移し
Kokoro no hitomi ni utsushi
Las pupilas remueven el corazón
そして全てを感じよう
Soshite subete wo kanji you
Y todos los sentidos
ホコリ塗れ(まみれ)の翼は
HOKORI mamire no tsubasa wa
Usando el POLVO de las alas
後悔もきっと勝てにする
Koukai mo kitto kate ni suru
Quizás me arrepiente pero ganare
今だからそうこんな今だからこそ。
Ima dakara Sou konna ima dakara koso...
Por eso ahora así de esta manera ahora solo por eso…
-
曖昧な季節だからこそ
Aimai na kisetsu dakara koso
Especialmente en esta estación incierta…
確かな感動 心に刻んで
Tashika na kandou Kokoro ni kizande
Segura emoción al corazón desmenuza
変われる明日があればこそ
Kawareru ashita ga areba koso
Cambiar el mañana por aquello
たたんだ翼は空を忘れない
Tatanda tsubasa wa sora wo wasurenai
Doblar las alas al cielo y no olvidarlo
たとえ虹が壊れても 空は待っている
Tatoe niji ga kowaretemo Sora wa matteiru
Aun que se rompa el arco iris, el cielo seguirá esperando por él.
それが小さな羽でも 風を抱きしめて
Sore ga chiisana hane demo Kaze wo dakishimete
Pero por esa pequeña pluma y abrazar al viento.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
---
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.

lunes, 26 de abril de 2010

Letra Asu he no Namida

Esta es la letra del Ending de esta serie:
-
おねがい☆ツインズ .
-
Onegai Twins.
-
Por favor Gemelos.
-
Ending de la serie:
明日への涙 - Asu he no Namida - Para mañana lagrimas.
Video de la cancion completa:
-
作詞:KOTOKO/作曲:中沢伴行/編曲:中沢伴行/
Letras: KOTOKO / Música: Login compañero / Organización:
歌:川田まみ
Song: Mami Kawada
-
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
あの星は同じ瞬(またた)きで
Ano hoshi wa onaji matataki de
Como las estrellas con el mismo brillo
変わらずに私を見て
Kawarazu ni watashi wo mite
Mira al “yo” que no cambia
退屈な夢を嘆き伏せた
Taikutsu na yume wo nageki fuseta
Mientras yo observe los aburridos sueños y duermo
横顔をそっと照らしてた
Yokogao wo sotto terashiteta
Mi cara esta ligeramente iluminada.
-
明日には小さな荷物背負い
Asu ni wa chiisana nimotsu seoi
Mañana me cargaré un pequeño peso a los hombros
荒野を飛び立つ鳥になるから
Kouya wo tobitatsu tori ni naru kara
En cualquier momento de esta noche me convertiré en un pájaro.
-
向い風の中 向かう場所はまだ
Mukai kaze no naka Mukau basho wa mada
Que recorrerá los lugares a donde el viento llega
(顔上げれば 遥か遠くて…)
(Kao agere ba Haruka tookute...)
(Para elevar mi rostro muy lejos…)
いつか辿り着く 星になれる
Itsuka tadoritsuku Hoshi ni nareru
Todavia no he encontrado la carretera que llega ahi
まつげに滲(にじ)んだ 雫をなびかせ
Matsuge ni nijinda Shizuku wo nabikase
Con lágrimas que inundan mis ojos
(溢れそうな 思い乗せて…)
(Afuresou na Omoi nosete...)
(Llenándolo haciendo recuerdos…)
決して終わらない旅を 続けにゆくよ
Kesshite owaranai tabi wo Tsudzuke ni yuku yo
Seguire este viaje interminable.
-
大切なものが多すぎで
Taisetsu na mono ga oosugi de
Algo importante más adelante
一人では選べなくて
Hitori de wa erabenakute
Sola lo escogeré
降りそそぐ孤独 夕暮れ時
Furisosogu kodoku Yuugure doki
Una vida de crepúsculo solitaria
意味のない会話にすがった
Imi no nai kaiwa ni sugatta
Esta conversación no tiene ningún sentido.
-
明日には本当の私に会い
Asu ni wa hontou no watashi ni ai
Mañana en verdad me podrás ver
荒野に駆け出す風になるから
Kouya ni kakedasu kaze ni naru kara
En cualquier momento echare a correr con dirección al viento.
-
浮かぶ夢の中 歌う星達は
Ukabu yume no naka Utau hoshitachi wa
En medio de un sueño se me ocurrió cantar a las estrellas
(追いつけない 時の中で)
(Oitsukenai Toki no naka de)
(No alcanza en medio tiempo)
永遠の空をまわっている
Eien no sora wo mawatte iru
Eternamente en el cielo ira girando
頬に落ちた粒 指で弾いたら
Hoho ni ochita tsubu Yubi de hajiitara
Un grano en la mejilla es gracioso, lo reventare con el dedo
(零れてゆく 夢の欠片)
(Koborete yuku Yume no kakera)
(Ira derramándose pedazos del sueño)
風に舞い上がり 碧(あお)の光に変わる
Kaze ni maiagari Ao no hikari ni kawaru
Subiré volando con el viento, cambiare la luz azul.
-
明日にはちぎれた羽を拾い
Asu ni wa chigireta hane wo hiroi
Mañana cojere las plumas las recogere
荒野に羽ばたく鳥になるから
Kouya ni habataku tori ni naru kara
En cualquier momento aleteare y me convertiré en un pájaro.
-
向い風の中 向かう場所はまだ
Mukai kaze no naka Mukau basho wa nada
Que recorrerá los lugares a donde el viento llega
(顔上げれば 遥か遠くて…)
(Kao agere ba Haruka tookute...)
(Para elevar mi rostro muy lejos…)
いつか辿り着く 星になれる
Itsuka tadoritsuku Hoshi ni nareru
Todavia no he encontrado la carretera que llega ahi
背中を押すのは 小さなこの手と
Senaka wo osu no wa Chiisana kono te to
Empuja la espalda con una pequeña palmada
(辿り着いた 見つけた答え)
(Tadoritsuita Mitsuketa kotae)
Seguire hacia ella hasta encontrar una respuesta
大空に投げた夢と 明日への涙
Oozora ni nageta yume to Asu he no namida
Abandonare el gran cielo del sueño y para mañana las lagrimas.
-
(顔上げれば 遥か遠くて…)
(Kao agere ba Haruka tookute...)
(Para elevar mi rostro muy lejos…)
(溢れそうな 思い乗せて…)
(Afuresouna Omoinosete...)
(Llenándolo haciendo recuerdos…)
(追いつけない 時の中で)
(Oitsukenai Toki no nakade)
(No alcanza en medio tiempo)
(零れてゆく 夢の欠片)
(Koboreteyuku Yumenokakera)
(Ira derramándose pedazos del sueño)
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
---
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.

miércoles, 21 de abril de 2010

Letra Shooting Star

Esta es la letra del Opening de esta serie:
-
おねがい☆ティーチャー.
-
Onegai Teacher.
-
Por favor Profesora.
-
Opening de la serie:
Shooting Star - Estrella Fugas.
Video de la cancion completa:

-
作詞:KOTOKO/作曲:折戸伸治/編曲:高瀬一矢/
Letras: KOTOKO / Composición: Shinji Orito / Arreglos: Kazuya Takase /
歌:KOTOKO
Song: KOTOKO
-
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
遠くに光るあの星 二人見上げて
tooku ni hikaru ano hoshi futari miagete
Los dos juntos mirando en el cielo a la lejana estrella
君に出会った運命を思う
kimi ni deatta unmei o omou
pensando si nos fue destinado encontrarnos
何気ないふりで 手の平 触れてみるけど
nanigenai furide te no hira furete miru kedo
tratando de que paresca normal, trato de tomar tu mano pero
君は優しく微笑むだけで
kimi ha yasashiku hohoemi dakede
tu solo me sonríes muy gentilmente.
-
気持ちが強くなると 不安の数も増えてゆくから
kimochi ga tsuyoku naru to fuan no kazumo fuete yuku kara
Ya que nuestro sentimiento está creciendo, las preocupaciones también aumentaran
一度抱きしめた心は どんな時も離さないで
ichido dakishimeta kokoro ha donna toki mo hanasanai de
nunca dejes que escape de tu corazón, no inporta que pueda suceder.
-
広い宇宙に一人だけの
hiroi uchyuu ni hitori dake no
En todo nuestro gran universo
君が側にいてくれるなら
kimi ga soba ni ite kureru nara
Si pudiera quedarme sola junto a ti
壊れた時の針も やがて
koware ta toki no hari mo yagate
Así las agujas del reloj estén rotas
ゆっくり動き出す 未来へ
yukkuri ugokidasu mirai he
Pronto empezaran a moverse hacia el futuro
君はそのままでいて
kimi ha sono mamade ite
Quédate tal como eres, justo así.
-
流れる星に願いをそっとつぶやく
nagareru hoshi ni negai o sotto tsubuyaku
Corre la estrella, secretamente murmuro un deseo
"君と一緒にいられますように…"
"Kimi to isshoni iraremasu youni..."
“Que estar junto a ustedes”
この時間だけを ガラスの箱に閉じ込めて
kono jikan dake o GARASU no hako ni tojikomete
solo en ese tiempo encerralo en la caja de cristal
ずっと眺めていれたらいいのに
zutto nagamete ire tara ii no ni
siempre lo contemplare si es bueno.
-
優しい君の笑顔 不安で曇らせたくないから
yasashii kimi no egao fuan de kumo rasetakunai kara
Tu cariñosa sonrisa despeja las nubes alejandolas aqui
泣き出したくなる時には この夜空を思い出すよ
nakidashita kunaru toki ni ha kono yozora o omoidasu yo
Empezare a llorar en durante esa noche recordándo.
-
広い宇宙に たった二人の
hiroi uchyuu ni taata futari no
Solo los dos en el universo
幸せの場所を見つけたね
shiawase no basho o mitsuketa ne
Buena suerte al descubrir ese sitio
ここにあるのは 月と星と
koko ni aru no ha tsuki to hoshi to
Algo aquí, y la luna y la estrella
二人を包む夜の風と
futari o tsutsumu yoru no kaze to
Envolviendolos juntos la noche y el viento
君への思いだけ
kimi he no omoi dake
Tan solo con tus sentimientos.
-
遠い国から辿り着いた
tooi kuni kara tadoritsuita
Lajana tierra seguire hacia ella
君は あの光る星 Shooting Star
kimi ha ano hikaru hoshi Shooting Star
Tu eres esa brillante estrella, Estrella Fugas
絶えまなく そう 瞬くよに
taemanaku sou matataku youni
Asi en un instante por siempre
未来も君も抱きしめると
mirai mo kimi mo dakishimeru to
Abrazando al futuro y también a ti
この夜空に誓う
kono yozora ni chigau
Lo juro por el cielo de esta noche.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)

--
Version Latina:

Al estar cerca de ti
Puedo sentir que eres solo
Para mí
Estoy segura de que el destino lo quiso así
Trato de disimular
Lo que hay en mí
Lo que yo siento por ti
Al ir juntos de la mano tú no paras de sonreír
Mis sentimientos creciendo están
Y en aumento mis preocupaciones van
Es ahora cuando me debo aferrar
A lo que dicta el corazón
Lo sé bien
Mi único deseo será
Estar siempre junto a ti
Aun más allá de la galaxia en soledad
Sin importarnos ya
Las horas al pasar
Yo sólo quisiera quedarme cerca de ti
No cambies permanece así
Mi amor!
---
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.

Letra Sora no Mori de

Comensando con la letra del ending de esta serie:
-
おねがい☆ティーチャー.
-
Onegai Teacher.
-
Por favor Profesora.
-
Ending de la serie:
空の森で - Sora no Miri de - El bosque del cielo.
Video de la cancion completa:

-
作詞:田久保真見/作曲:折戸伸治/編曲:高瀬一矢/
Letras: Takubo / Composición: Shinji Orito / Arreglos: Kazuya Takase /
歌:川田まみ
Song: Mami Kawada
-
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
---
時間(とき)が止まる 光と空の森
Toki ga tomaru hikari to sora no mori
El tiempo se detuvo, los bosques y la luz del cielo
風が運ぶ かすかなせせらぎ
Kaze ga hakobu kasuka na seseragi
El viento trae el sonido de lejanos arroyos.
-
ほら まぶしく光る湖は
Hora mabushiku hikaru mizuumi wa
Mira, observa el reluciente lago
あの日になくしたものを
Ano hi ni nakushita mono wo
Refleja las cosas perdidas de este dia
映し出す鏡に…
Utsushidasu kagami ni...
Y se vuelve un espejo...
-
ずっと探してた 想いに出逢う場所
Zutto sagashi teta omoi ni deau basho
Siempre descubriendo el quere encontrarnos en ese lugar
光の向う側に今 揺れるの
Hikari no mukou kawa ni ima yureru no
La luz del otro lado ahora se estremece
きっと幸せは 哀しみに似ている
Kitto shiawase wa kanashimi ni niteiru
La felicidad debe ser similar a la tristeza
心の瞳閉じて そっと空を抱く
Kokoro no hitomi tojite sotto sora wo daku
Cierra el espíritu del corazón y abraza el cielo gentilmente.
-
誰もいない 光と空の午後
Daremo inai hikari to sora no gogo
Dentro de quien es la luz del cielo por la tarde
風のKissに ふるえる口唇
Kaze no kisu ni furueru kuchibiru
El viento besa con temblorosos labios.
-
ほら まぶしく揺れる木もれ陽は
Hora mabushiku yureru komorebi wa
Mira, observa el deslumbrante sol estremecer los arboles
光と影を編みこむ
Hikari to kage wo amikomu
Luz crearse en la sombra
レース編みみたいに
Reesu ami mitai ni
Quiero verlo, hacer esta carrera.
-
ずっと泣いていた 想いが眠る場所
Zutto naiteita omoi ga nemuru basho
Siempre cuando lloro, duermen los pensamientos en ese lugar
緑の樹々の中に今 消えるの
Midori no kiki no naka ni ima kieru no
En medio de los arboles verdes, ahora desaparecen
きっとサヨナラは 想い出のはじまり
Kitto sayonara wa omoide no hajimari
Empiezo a pensar en quizás despedirme
心の鍵を開けて そっと森を抱く
Kokoro no kagi wo akete sotto mori wo daku
Abre la cerradura de mi corazón y abrazar el tranquilo bosque.
---
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
---
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.

_-_-_-_-_172 COSPLAY´S SERIES AND PERSONAJES _-_-_-_-_-_-_-_152 LETRAS _-_-_-_ 157 COSPLAY FANS

COSPLAY SERIES Y PERSONAJES LETRAS DE CANCIONES COSPLAY FANS Y ESPECIALES