Welcome ようこそ - BLOG SOLO PARA PERSONAS ENTRE 13 Y 37 AÑOS - ぽぽたん-SDCL

sábado, 25 de junio de 2011

ぽぽたん フィギュア

Hola gente, como les habia prometido aqui les traigo todas (Si todas) las figuras que se han creando y diseñado de nuestra serie a la cual esta dedicada el blog:
-
ぽぽたん フィギュア
-
Popotan Figuras.
-
Como esta entrada tiene muchas imagenes la he separado en 3 categorias, "SerieMix", "EroMix" y "GameMix" antes de seguir bajando las categorias leean las abvertencias SDCL, no se hace reponzable si este material llega a alterar o dañar la mente o moral de quienes no haciendo caso de las indicaciones se atreven a verlos, asi que gracias por leer antes de ver y que lo disfruten xD.
--

Figuras "SerieMix":
(Material hecho basado en la serie, para todos los gustos)
-

jueves, 23 de junio de 2011

Un minuto de silencio

A mis seguidores, bueno hoy pensaba subir material de la serie POPOTAN, pero hace poco me he enterado de algo muy dificil de asimilar para mi.My Chibi Usazukin
My Chibi Usazukin
My Chibi Usazukin
My Chibi UsazukinMy Chibi UsazukinMy Chibi UsazukinMy Chibi Usazukin
Recordaran que como un Diente de Leon es muy fragil, que con un simple so
plido este deja de existir, pero lo hace para que su semilla elle hasta otros lugares, pues bien asi pues estoy al tanto de mis seguidores y en especial de aquellos que junto con migo estubieron durante esos momentos tan dificiles, aqui me refiero de mi eterna amiga "LAUCHI" quien estubo desde unos principios apoyandome y asi tambien apoye incondicionalmente, que hizo una gran batalla barias veces, pero ahora se ve atrapada al igual que muchas veces yo lo estube y lo estare al igual que ustedes, tendre que decidir algun dia dejar de lado este blog para ocuparme en mi vida.Ya sea por motivos de estudio, trabajo o familia, si bien ya he tenido seguidores que se han retirado por diversos motivos del mundo blogger, este si me hizo llorar, ya que es una de mis primeras amigas y hace tiempo que no publicaba, y recien pude comunicarme con ella y me confirmo lo que tanto me tenia, dejara de publicar, aun que no dejara de visitar y comentar, es una perdida para mi, una semilla menos en mi diente de leon, asi pues la conprendo y le deseo suerte en su futuro.Sé que yo tambien algun dia tendre que dejar el blog, pero por ahora eso no esta en mis planes, hasta ese momento estare con ustedes y no me olvidare de ninguno de ustedes, en especial de aquellos que me apoyan tanto, disculpen si esta entrada no tiene nada que ver, con un cosplay, letra o serie especial del blog, pero la perdida de un seguidor o afiliado es muy triste y en especial ésta es muy dolorosa para mi, por lo que esta semana me declaro en luto por lauchi, esperare la visita de ella cada vez que publique, a esto solo me queda decirle.
CUIDATE LAUCHI, ERES Y SIEMPRE HAS SIDO UNA BUENA AMIGA, DESDE EL DIA EN QUE VI TU BLOG, ME GUSTO LA MANERA TAN ORIGINAL Y ALOCADA DE ORGANIZARTE Y CON EL TIEMPO DESCUBRI MUCHAS COSAS QUE CONPARTIMOS LOS DOS, AHORA QUE TE ALEJAS DE LA RED SOLO ME QUEDA DECIRTE, MUCHAS GRACIAS, POR TODO ESTE TIEMPO HABER ESTADO AQUI Y CONPARTIRLO CON NOSOTROS EN ESPECIAL CON MIGO, NO OLVIDARE LOS MOMENTOS BUENOS ASI COMO LOS DIFICILES QUE PASAMOS, CUIDATE Y QUE DIOS TE VENDIGA, SIEMPRE TENDRAS UN LUGAR ESPECIAL EN MI CORAZON, ESPERO ALGUN DIA VERTE DE NUEVO POR AQUI.A mis desmas seguidores, cuiden a sus segidores y visitenlos para darles fuerza, besos y estare con ustedes siempre xD.
ぽぽたん (Popotan) esta muy triste Y-Y.

lunes, 20 de junio de 2011

Letra Kanashimi no Mukou he

Esta es la cancion mas conocida de esta serie, se las recomiendo:
--
Letra del Ending of the end, de School Days:
悲しみの向こうへ - Kanashimi no mukou he – Al otro lado de la trsiteza.
Vide de la cancion completa:

--
作词/Kiriko /作曲: KIRIKO /编曲: HIKO.
Letra: Kiriko / Conpositor: Kiriko /Arreglos: HIKO.
歌: いとうかなこ
Song: Kanako Ito.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語 .
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
悲しみの向こうへと 辿り着けるなら
Kanashimi no mukou he to tadoritsukeru nara
Si llegará al otro lado de la tristeza
僕はもう要らないよ ぬくもりも明日も
Boku wa mou iranai yo nukumori mo ashita mo
Me hará falta un poco de calor mañana también
-
静寂の闇に 舞い降りた夢は
Seijaku no yami ni maiorita yume wa
El sueño que aterrizo en la oscuridad del silencio
Who...? 束の間 零れた 頬の光
Who...? tsukanoma koboreta oou no hikari
¿De quién? Es la luz que se derrama en mis mejillas
-
Why...? 脆すぎた世界 留める術を知らずに
Why...? morosugita sekai todomeru sube wo shirazu ni
¿Por qué? Se detiene el mundo frágil todos los saben
ただ僕は願ってた そう 忘却を
Tada boku wa negatteta sou boukyaku o
Simplemente yo espero que se olvide.
-
悲しみの向こうへと 辿り着けるなら
Kanashimi no mukou he to tadoritsukeru nara
Si llegará al otro lado de la tristeza
僕はもうこれ以上 何も感じなくていい
Boku wa mou kore ijou nani mo kanjinakute ii
Esto es un poco superior a mí, ¿Por qué no sientes nada?
-
Why...? 反芻(くりかえ)す言葉 ついえた約束は
Why...? kurikaesu kotoba tsuieta yakusoku wa
¿Por qué? Se repiten las palabras y las promesas se derrumban
ひときわ美しく響き 今 途切れた
Hitokiwa utsukushiku hibiki ima togireta
Que hicieron eco de manera visible y ahora están rotas
-
絶望の向こうへと 君は還るのか
Zetsubou no mukou he to kimi wa kaeru no ka
Al otro lado de la desesperación ¿Tu regresaras?
至上の愛 悠久の帆に 穢れなき身を委ね
Shijou no ai yukyuu no hoo ni kegarenaki mi o yudane
al supremo amor de la vela eterna, encomiendo mi cuerpo manchado
-
悲しみの向こうへと 辿り着けるなら
Kanashimi no mukou he to tadoritsukeru nara
Si llegara al otro lado de la tristeza
僕はもう怖れない 孤独な眠りさえ…
Boku wa mou osorenai kodoku na nemuri sae…
No tender ni un poco de miedo, incluso si es un sueño solitario…
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Video en Español (Definitivamente se los recomiendo)

--
Letra:
-
Si este dolor bañado en traición
Logro algún dia superar
No requiere de la calidez
Del mañana ya nunca jamás
-
Tantos sueños que ya perdi
En la muda oscuridad
¿Quién? ¿Dónde estará quien pueda dar?
Nueva luz a mi existir
-
¿Cómo puedo el dolor detener?
Este mundo de fragilidad
Solo me hace desear alguna forma de
Echar todo al olvido
-
Si este dolor bañado en traición
Logro algún día superar
Prefiero saber que no volveré
A sentir nada ya nunca más, si
-
Tus palabras se repetirán
Y tu promesa eco tendrá
En la falsedad de esos bellos recuerdos
Que ya me atormentan
-
¿Podre regresar sin dar marcha atraz
A esos tiempos de felicidad?
Tal vez nos perdió
Este intenso amor
Ahora hay que vagar en silencion
-
Si este dolor bañado en traición
Logro algún dia superar
Ya no temeré a la soledad
A la que yo misma condene.
--
(No es la traduccion correcta pero se le aproxima y suena igual)
---
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

domingo, 19 de junio de 2011

letra Let me Love you

Holas, bueno esta es la razon por la cual enlase esta serie:
--
Letra del Entering MH para School Days:
Let me Love youPermiteme Amarte.
-remix ver.-
Video de la cancion completa:

--
作詞:桃井はるこ/作曲:太田雅友/編曲:大久保薫/
Letra: Haruko Momoi/ Conposicion: Ota Yadashi / Arreglos: Kaoru Okubo
歌:桃井はるこ
Song: Haruko Momoi.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語 - 紫い:英語 .
Azul: Japones - Rojo: Español - Morado: Ingles.
--
夕焼けは闇に過ぎ去って
Yuu yakeba yami ni suki satte
La puesta de sol esta pasando a la oscuridad
冷たい夜の入り口で
tsumetai yoru no iri guchi de
entrando al frio de la noche
うつむき まちぶせ やっと出会えた
utsumu ki machibuse yatto deaeta
nos da una enviscada y nos encontramos
ふたりきり だれにも知られず
futari kiri dare ni mo shirarezu
nosotros dos y nadie lo sabra.
-
お願いよ 離さないで
onegai yo hanasanai de
por favor no me dejes
ほほそめて照れる赤い風船
hoho somete tareru akai fuusen
de la timidez mis mejillas se sonrojan
-
I can say... I can say...
I can say... I can say...
No lo puedo decir.. no lo puedo decir…
I can never say it...
I can never say it...
Nunca lo podre decir…
夢では何度告げたこと
yume de ha nando tsugeta koto
en mis sueños lo he dicho una y otra vez
I can say... I can say...
I can say... I can say...
No lo puedo decir… no lo puedo decir…
I can never say it...
I can never say it...
Nunca lo podre decir…
あなたに伝わるでしょう
anata ni tsutawaru deshou
quizas deba comunicartelo
Let me love you
Let me love you
Permiteme amarte.
-
友達に聞いた法則を
tomodachi ni kiita howasoku wo
mis amigos me están escuchando
どこかでずっと気にしてた
doko ka de zutto ki ni shiteta
donde diempre les a gustado
だけどねめげずに想っていたら
dakedo ne megezu ni omotteitara
pero cuando realemente lo pienso
きっといつか奇跡は起こる
kitto itsuka kiseki ba okoru
seguro algun dia acurrira el milagro
-
それでいいと頷くように キス
sore de ii to inazuku you ni kisu
sería muy bueno eso de aprobar un beso
二人隠す風のカーテン
futari kakusu kaze no kaaten
juntos ocultos detrás del viento
-
I can say... I can say...
I can say... I can say...
No lo puedo decir… no lo puedo decir…
I can never say it...
I can never say it...
Nunca lo podre decir…
ほかにはなにも欲しくない
hoka ni ha nani mo hoshi kunai
no quiero nada mas
I can say... I can say...
I can say... I can say...
No lo puedo decir… no lo puedo decir…
I can never say it...
I can never say it...
Nunca lo podre decir…
あなたがいたらいい
anata ga itara ii
contigo todo está bien
Let me love you
Let me Love you
Permíteme amarte.
-
I can say... I can say...
I can say... I can say...
No lo puedo decir… no lo puedo decir…
I can never say it...
I can never say it...
Nunca lo podre decir…
ほかにはなにも欲しくない
hoka ni ha nani mo hoshi kunai
no quiero nada mas
I can say... I can say...
I can say... I can say...
No lo puedo decir… no lo puedo decir…
I can never say it...
I can never say it...
Nunca lo podre decir…
あなたがいたらいい
anata ga itara ii
contigo todo está bien
Let me love you
Let me Love you
Permíteme amarte.
-
お願いもうすこしだけ
onegai mou sukoshi dake
por favor, solo un poco mas
行かないで
ikanai de
no te vayas.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Video en español "No es muy buena"

--
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

sábado, 18 de junio de 2011

Letra Anata ga... inai

Hola gente, aqui esta un intro especial de la serie, espero les guste:
--
Letra del Entering de School Days:
あなたが…いない - anata ga inai – Tu ya no existes.
-remix ver.-
Video de la cancion completa:

--
作詞:江幡育子/作曲:飯塚昌明/編曲:飯塚昌明/
Letra: Ikuko Ebata/ Conpositor: Rizuka Masaaki /Arreglos: Rizuk Masaaki/
歌:栗林みな実
Song: Minami Kuribayashi.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
笑顔がゆらぐ
Egao ga yuraku
Mi sonrisa se marcho
声が震える
koe ga furueru
mi vos desapareció
にじんでく景色
nijindeku keshiki
y mi mundo se derrumbo
-
仲良くなりたくて声かけたの
naka yoku naritakute koe kaketa no
anelaba poder escuchar tu voz amistosa
純粋な瞳まぶしくて
juunsui na hitomi mabushikute
la puresa de los ojos brilla
近くにいたいから もっともっと
chikaku ni itai kara motto motto
y quiero estar cerca mas y mas
小さな痛みは知らないフリ
chiisana itami wa shiranai furi
el pequeño dolor fingiré que no se
-
本当に大切な人を
hontou ni taisetsuna hito wo
en verdad eres una persona muy inportante
いつのまに手に入れたの?
itsu no mani te ni ireta no?
¿Aun tienes en tus manos?
はしゃいでる いつもよりおしゃべりね?
hashai deru itsumo yori oshaberi ne?
¿Eres alegre siempre que hablas de lo habitual?
突き刺さる現実
tsuki sasaru genjitsu
hincarme y empujarme a la realidad
-
笑顔がゆらぐ
egao ga yuraku
mi sonrisa se marcho
声が震える
koe ga furueru
mi voz desapareció
気づかれぬようにうつむく
kizukarenu you ni utsumuku
al suelo mi rostro veo y te lloro
あなたが…いない
anata ga...inai
tu ya no existes
ここには…いない
koko ni wa...inai
ya no estas aqui
わかりあえたのに埋まらない距離
wakari aeta noni umaranai kyori
se que jamás te olvidare pero a ti yo renunciare
-
コトバ交わすだけで嬉しくなる
kotoba kawasu dakede urishiku naru
Tan solo cruzando palabras
優しい瞳に包まれて
yasashii hitomi ni tsutsumarete
había felicidad tu mirar me cobijaba
ひたむきな気持ちに怯えながら
hitamuki na kimochi ni obie nagara
Con fragilidad me atrapada la inseguridad
精一杯の想い そっと捧げた
seiipai no omoi sotto sasageta
de poderte besar te ofrecí lo que guardaba
-
本当に大切な出逢い
hontou ni taisetsuna deai
en verdad encuentro que eres muy importante
ゆっくりとはぐくみたい
yukkuri to haguku mitai
el amor no acabara asi como lo vi
届けたい 届かない いつからか
todoketai todokanai itsukara ka
alcanzara el tiempo para enviartelo
不安だけふくらむ
fuan dake fukuramu
solo me inquieta que se inflame
-
離れることが運命なんて…
hanareru koto ga unmei nante...
si nos separamos será por el destino
ずっとこのままと信じてた
zutto kono mama to shinjiteta
siempre me queda creer esto
あなたが…いない
anata ga...inai
tu ya no existes
ここには…いない
koko ni wa...inai
ya no estas aqui
受け入れられずに探し続けた
fuke irerarezu ni sagashi tsuzuketa
y sin poderlo superar te volveré a recordar
-
涙が伝う
namida ga tsutau
te muestro mis lagrimas
コトバは消える
kotoba wa kieru
las palabras desaparecen
からまる想い ほどけない
kara maru omoi hodokenai
enredados sentimientos no se desatan
あなたが…いない
anata ga...inai
tu ya no existes
ここには…いない
koko ni wa...inai
ya no estas aqui
ゆき先なくした 孤独なため息
yuki saki nakushita kodoku na tameiki
donde había nieve, hay un suspiro solitario
-
笑顔でいるから…好きでいさせて
egao de iru kara...suki de isasete
dame una sonrisa… ya que te quiero.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
--
Video en español:

--
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

viernes, 17 de junio de 2011

Letra Namida no Riyuu

Bueno esta es otra letra de esta serie, espero les guste xD:
--
Letra del Sexto Ending de School Days:
涙の理由 - Namida no Riyuu – Razon de Lagrimas.
Video de la cancion completa:

--
作詞:江幡育子/作曲:飯塚昌明/編曲:飯塚昌明/
Letra: Ikuko Ebata/ Conpositor: Rizuka Masaaki /Arreglos: Masaaki Rizuka
歌:栗林みな実
Song: Minami Kuribayashi.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
痛みが胸を刺すの
Itami ga mune wo sasu no
El dolor me apuñala el pecho
それでも嘘重ねた
sore demo uso kasaneta
por eso se acumulan las mentiras
ささやく声は甘く
sasayaku koe ha amaku
que susurran en suave voz
想い止められないままに
omoi tomerarenai mama ni
asi los sentimientos no se detienen
-
そばにいても不安な夜
soba ni itemo fuan na yoru
aun si la inquieta noche esta cerca
一番近い 言い聞かせて
ichiban chikai iikikasete
lo más cerca, les aconsejo
笑顔が見たくて すべて許した
egao ga mitakute subete yuushita
a todos que me permítan mirar sus sonrisas
裏切りは いつか還る
uragiri ha itsuka kaeru
la traicion siempre regresa
-
好きになることにおびえていた
suki ni naru koto ni obieteita
amar asi de esta forma me asustaba
好きになることで傷つけた
suki ni naru koto dekizu tsuketa
amar asi de esta forma me heria
思い出にできず あおぐ空が
omoi de ni de kizu aogu sora ga
recordando las heridas elevo la vista al cielo
まぶしすぎて 落ちる涙
mabushi sugite ochiru namida
resplandece mucho y las lagrimas caen
-
痛みが胸に残る
itami ga mune ni nokoru
el dolor que queda en el pecho
木漏れ日 揺れる記憶
komorebi yureru kioku
el sol que escapa de los arboles estremece los recuerdos
あの日が輝くのは
ano hi ga kagayaku no wa
aquel dia será resplandeciente
今も好きだってことなの
ima mo suki datte koto nano
hoy también, porque te amo
-
振り返れば孤独な朝
furi kaereba kodoku na asa
si nos fijamos en un solo mañana
絡めた指の ぬくもり、どこ?
karameta yubi no nukumori, doko?
Amarrando los dedos ¿Dónde hay calor?
淋しいわけなら わかっているのに
samishii wake nara wakatte iru noni
es que solo tu lo sabes
目を閉じて 見えないふり
me wo tojite mienai furi
con los ojos cerrados no podre mirarlo
-
愛されなくても愛したくて
ai sare nakute mo aishitakute
aun sin que me ames, yo te amo
愛すれば愛されたくなる
ai sureba ai saretaku naru
si el amor no quiere ser amado
想いがあふれて ゆき場がない
omoi ga afurete yukiba ga nai
estoy llena de recuerdos y no hay lugar para la viene
せつなすぎて 動けないよ
setsunasu kite ugokenai yo
es demasiado triste y no me puedo mover
-
好きになることにおびえていた
suki ni naru koto ni obieteita
amar asi de esta forma me asustaba
好きになることで傷つけた
suki ni naru koto dekizu tsuketa
amar asi de esta forma me heria
思い出にできず あおぐ空が
omoi de ni de kizu aogu sora ga
recordando las heridas elevo la vista al cielo
まぶしすぎて 落ちる涙
mabushi sugite ochiru namida
resplandece mucho y las lagrimas caen
-
愛されなくても愛したくて
ai sare nakute mo aishitakute
aun sin que me ames, yo te amo
愛すれば愛されたくなる
ai sureba ai saretaku naru
si el amor no quiere ser amado
想いがあふれて ゆき場がない
omoi ga afurete yukiba ga nai
estoy llena de recuerdos y no hay lugar para la viene
せつなすぎて 動けないよ
setsunasu kite ugokenai yo
es demasiado triste y no me puedo mover
-
叶うなら もいちど 逢いたい
Kanaunara moichido aitai
si volvemos a reunirnos de verdad.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
-
version en español:

--
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

jueves, 16 de junio de 2011

Letra Look at Me

Holas, bueno esta es la siguiente letra de esta serie, espero les guste:
--
Letra del Quiento Ending de School Days:
Look at Me - Mirame.
Video de la cancion completa:

--
作詞:YURIA/作曲:YURIA/編曲:chokix/歌:YURIA
Letras: Yuria/ Compositor: YURIA / Arreglado: Chokix / Song: YURIA.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
ふたりで歩いた 帰り道
Futari de aruita kaeri michi
Caminando juntos camino a casa
ドキドキ鼓動 止められず
dokidoki kodou tomeraresu
mi corazón no paraba de palpitar
ふざけてる振りした
fuzaketeru furishita
imaginaba que era una broma
-
どうして聞き分けがないの? こんなにも胸が痛い
Doushite kikiwake ga nai no? konna ni mo mune ga itai
¿Por qué no eres razonable? Que también me duele el pecho
わかってるけれど 隠せない 止められない
wakatteru keredo kakusenai tomerarenai
pero no sé por qué no lo escondo, no lo detengo
-
だめね あなたの言葉が 胸を締め付ける
Dame ne anata no kotoba ga mune wo shimetsukeru
Son inutiles tus palabras que me aprietan el pecho
「気付いて…」心の中で ただ繰り返すだけ
[kizuite...] kokoro no naka de tada kurikaesu dake
(Se consiente) que en medio de mi corazón tan solo se repiten
そばにいさせて
soba ni isasete
que no me deja estar cerca
-
見つめる視線が 熱くなる
Mitsumeru shisen ga atsukunaru
Mirame, hechame una mirada y me calentare
いけない どうすればいいの?
ikenai dousureba ii no?
es malo ¿Que puedo hacer?
教えてよ 神様
oshiete yo kami sama
dimelo o Dios
-
もしも許されるのなら 夢に見たように
Moshimo yurusareru no nara yume ni mita you ni
Hola, me permites poder ver los sueños
そっとその胸飛び込み 離れない もう二度と
sottosono mune tobikomi hanarenai mou nidoto
tranquilamente me sumergiré de pecho, no te apartes nunca jamas
-
お願い わたしを見つめて もっとまっすぐに
Onegai watashi wo mitsumete motto massugu ni
Por favor mírame mas seguido
言えない言葉が またひとつ 切なく消えた
ienai kotoba ga mata hitotsu setsunaku kieta
no digas esas palabras solo quiero que desaparezca el dolor
抱きしめたくて
dakishime nakute
y que me abrazes fuertemente
-
どうして聞き分けがないの? こんなにも胸が痛い
Doushite kikiwake ga nai no? konna ni mo mune ga itai
¿Por qué no eres razonable? Que también me duele el pecho
わかってるけれど 隠せない 止められない
wakatteru keredo kakusenai tomerarenai
pero no sé por qué no lo escondo, no lo detengo
-
だめね あなたの言葉が 胸を締め付ける
Dame ne anata no kotoba ga mune wo shimetsukeru
Son inutiles tus palabras que me aprietan el pecho
「気付いて…」心の中で ただ繰り返すだけ
[kizuite...] kokoro no naka de tada kurikaesu dake
(Se consiente) que en medio de mi corazón tan solo se repiten
-
お願い わたしを見つめて もっとまっすぐに
Onegai watashi wo mitsumete motto massugu ni
Por favor mírame mas seguido
言えない言葉が またひとつ 切なく消えた
ienai kotoba ga mata hitotsu setsunaku kieta
no digas esas palbras solo quiero que desaparezca el dolor
そばにいさせて
Soba ni isasete
Que no me deja estar cerca.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
-
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

miércoles, 15 de junio de 2011

Letra Kioku no Umi

Bueno esta es otra letra de este animes, espero les guste xD:
--
Letra del Cuarto Ending de School Days:
記憶の海 – Kioku no Umi - Mar de Recuerdo.
Video de la cancion completa:

--
作詞:yozuca*/作曲:岡ナオキ/編曲:岡ナオキ/
Letras: yozuca * / Música: Nao Oka Ci / Organización: Nao Oka Ci /
歌:yozuca*
Canción: yozuca *
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
繰り返す言葉は今も
Kurikaesu kotoba ha ima mo
Hoy también son palabras repetidas
あなたへ届くようにと願ってる
anata e todoku you ni to negatteru
que ruego porque te alcancen
いつからか揺らいだ世界
itsukara ka yurai da sekai
el dia que se estremezca el mundo
すれ違う想い交差する
sure chigau omoi kousa suru
se cruzarán e interceptarán nuestros pensamientos
-
星空に願いを大地に祈りを
hoshizora ni negai wo daichi ni inori wo
deseo una noche estrellada, estoy orando en la tierra
消えない愛だと誓うの
kienai ai dato chikau no
porque no desaparezca la promesa de amor
-
私だけを私だけを抱きしめて欲しいの
watashi dake wo watashi dake wo dakishimete hoshii no
Yo solo, yo solo deseo poder abrazarte
我が侭なその手強く苦しい程に
waga mana ga sono te tsuyoku kurushii hodo ni
con tus manos poderosamente hasta el límite del dolor
あなただけをあなただけを求めては生きてる
anata dake wo anata dake wo motemete ha ikiteru
tu solo, tu solo tienes que seguir viviendo
記憶の海の底にひとり溺れたまま
kioku no umi no sohou ni hitori oboreta mama
en el mar de recuerdos me ahogo solo hasta lo profundo
-
揺れ動く光りの先に
yure umaku hikari no saki ni
Hábilmente vibra la luz anticipadamente
あなたの背中捜し彷徨う
anata no senaka sagashi samayou
vagando, buscando a tus espaldas
柔らかなその温もりに
yawarakana sono nukumori ni
ese suave y leve calor
もう一度だけ包まれたい
mou ichido dake tsutsumaretai
solo quiero que me envuelva de nuevo
-
空は泣いて笑う 土は花と踊る
sora wa naite warau tsuchi ha hana to otoru
el cielo llora sonriendo, en la tierra las flores bailan
取り残された「さよなら」
tori nokosareta [sayonara]
dejando atrás el camino (Adiós)
-
私だけが私だけがあなた守れるのと
watashi dake ga watashi dake ga anata mamoreru no to
solo a mi, solo a mi tu me puedes proteger
声に出せない想い 涙に濡れた
koe ni dasenai omoi namida ni ryuureta
la voz que saca los recuerdos y me baña en lagrimas
あなたをただあなたをただ信じ続けただけ
anata wo tada anata wo tada shinji tsuzuketa dake
tu simplemente, tu simplemente solo sigues creyendo
記憶の海の中に笑うあなたがいる
kioku no umi no naka ni warau anata ga iru
en medio del mar de recuerdos, con tu sonrisa
-
触れる頬 重ね合わせた鼓動
fureru hoho kasane awaseta kedo
tocas mis mejillas y de un golpe me unes al monto
優しさに彩られ とけてゆく愛しさ
yasashisa ni inorare tokete yuku itoshisa
de cariñosos colores con que el amor se derrite.
-
私だけの私だけのあなたになりますように
watashi dake no watashi dake no anata ni narimasu you ni
yo solo, yo solo quiero ser como tu
輝く星に願いが届くのならば
kagayaku hoshi ni negai ga todoku no naraba
deseo briilas como las estrellas, si las pudiera alcanzar
私はまだここに在ると声が枯れる程に
watashi ha mada koko ni aru to koe ga kareru hodo ni
yo aun estoy aquí, mi voz se marchita y llega al limite
記憶の海の底であなた求めている
kioku no umi no sohou de anata motomete iru
el mar de los recuerdos, está en la parte más profunda de ti.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
-
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

martes, 14 de junio de 2011

Letra Waltz

Bueno continuando con las letras de esta serie, aqui esta la siguiente:
--
Letra del Tercer Ending de School Days:
ワルツ – Waltz – Vals.
Video de la cancion completa:

--
作詞:いとうかなこ/作曲:前澤寛之/編曲:前澤寛之/
Letras: Ito Kanako / Música: Hiroyuki Maezawa / Organización: Hiroyuki Maezawa /
歌:いとうかなこ
Song: Ito Kanako.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
ゆらり渦巻いた風の波 刹那に光る
yurari uzumai ta kaze no nami setsuna ni hikaru
Al venir el viento hacia mí, me sacude y me dejo llevar por la luz
決して忘れない 二人みつめあった記憶
keshi te wasure nai futari mitsume atta kioku
No podre dejar nunca ir los recuerdos que marcan nuestra juventud...
-
ほどけない痛みが からみつく指先
hodoke nai itami ga karamitsuku yubisaki
El dolor que no puedo calmar en mis dedos se agolpa sin mas
壊れないように抱き締め 時を止めた 今
koware nai you ni dakishime toki wo tome ta ima
Trato de abrazar lo que queda de el, pero el tiempo llego al final...
-
言葉にならない想いの叫びはどこへゆけばいいの?
kotoba ni nara nai omoi no sakebi wa doko he yuke ba ii no?
Quiero decir lo que siento pero no lo puedo expresar dime, ¿Donde lo puedo gritar?
終わらない悲しみはどこからくるの?教えてよ
owara nai kanashimi wa doko kara kuru no? oshie te yo
la tristeza no se termina ¿Dónde lo hará? Dímelo por favor
滲む闇ヘ…
nijimu yami he
pues todo es confusión...
-
ことり胸を打つ音の波 世界は陽炎
koto ri mune o utsu oto no nami sekai wa kagerou
El vaivén de las olas no deja de agolparse en mi corazón
たとえ戻れない二人だとしても覚えていて
tatoe modore nai futari da toshite mo oboe tei te
Aun si no podemos volver es un hecho que siempre te recordare...
-
求めあう手と手が 触れ合う瞬間に
motome au te to te ga fureau shunkan ni
Esperando poderte tocar buscando ese momento ideal
目覚めゆくように開いた心 行かないで
mezame yuku you ni hirai ta kokoro ika nai de
Y mi corazón se está abriendo de una forma que no pense...
-
涙にならない想いの叫びはどこから生まれるの?
namida ni nara nai omoi no sakebi wa doko kara umareru no?
Quiero expresar lo que siento pero no deseo llorar ¿Donde es que lo puedo gritar?
眠らない悲しみはどこまでゆくの?聞かせてよ
nemura nai kanashimi wa doko made yuku no? kika se te yo
¿De dónde es que proviene esta tristeza que yace en mi interior? Quiero oirlo
霞む空へ…
kasumu sora he
Es acaso en el cielo
-
涙にならない想いの叫びはどこから生まれるの?
namida ni nara nai omoi no sakebi wa doko kara umareru no?
Quiero expresar lo que siento pero no deseo llorar ¿Donde es que lo puedo gritar?
眠らない悲しみはどこまでゆくの?聞かせてよ
nemura nai kanashimi wa doko made yuku no? kika se te yo
¿De dónde es que proviene esta tristeza que yace en mi interior? Quiero oirlo
-
言葉にならない想いの叫びはどこへゆけばいいの?
kotoba ni nara nai omoi no sakebi wa doko he yuke ba ii no?
Quiero decir lo que siento pero no lo puedo expresar ¿Dime donde lo puedo gritar?
終わらない悲しみはどこからくるの?教えてよ
owara nai kanashimi wa doko kara kuru no? oshie te yo
la tristeza no se termina ¿Dónde lo hará? Dímelo por favor
滲む闇ヘ…
nijimu yami he
Pues todo es confusión...
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
-
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

lunes, 13 de junio de 2011

Letra Ai no Kakera

Bueno, aqui esta la siguiente letra de esta serie, por motivos de cuidar la integridad del blog, he restringido la endrada y pubicasion de comentarios de una usuaria, ya sabran por que si revisan la anterior entrada:
--
Letra del Segundo Ending de School Days:
愛のカケラ – Ai no Kakera – Pedazo de Amor.
Video de la cancion completa:

--
作詞:橋本みゆき/作曲:福本公四郎/編曲:近藤昭雄/
Letras: Miyuki Hashimoto / Música: Hiroshi Hukumoto Shirou / Organización: Akio Kondou /
歌:橋本みゆき
Vocales: Miyuki Hashimoto.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
心が騒いで熱くなる
Kokoro ga sowai de atsuku Naru
Mi corazón crece excitado y caliente
そんな瞬間知ってしまった だから
sonna shunkan shitte shimatta dakara
por que en estos momentos
いつもの街並みも風景も
itsu mono machi nami mo fuukei mo
la calle y el paisaje
違う色に染まってく
chigau iro ni somatteku
se tiñen de diferentes colores
-
ことのはじまりはそうね
koto no hajimari ha sou ne
todo principio es
キセキより運命より近くにある
kiseki yori unmei yori chikaku ni aru
un milagro del destino para mi
-
瞳閉じて 心で感じて
hitomi tojite kokoro de kanjite
cierro los ojos y siento en mi corazón que te quiero
あなたが好き この気持ち届いて
anata ga suki kono kimochi todoite
la sensación de que tu me quieres
愛のカケラ 力に変えたら
ai no kakera chikara ni kaetara
el pedazo de amor hay que convertirlo en energía
ふたりで扉を開いて 明日に行こう
futari de tobira wo hiraite ashita ni yukou
entonces abramos la puerta juntos y vallamos hacia el mañana.
-
涙が知らずに溢れてる
namida ga shirazu ni afureteru
se que estoy derramando lagrimas
あなたのこと想い出すたびいつも
anata no koto omoi desu tabi itsumo
siempre cada vez que me acuerdo de ti
震えるくらい切なくなるの
furueru kurai setsunaku naru no
me pongo a temblar y me estremesco
だってこんなにアイシテル
datte konna ni aishiteru
porque yo te quiero
-
強くなれるよねきっと
tsuyoku nareru yo ne kitto
estoy segura que sere fuerte
ふたりなら一緒なら 怖くないの
futari nara issho nara kowaku nai no
asi juntos los dos, no tendre miedo
-
頬に触れる あなたの指先
hoho ni fureru anata no yubisaki
tocas mi mejilla con la yema de tu dedo
くすぐったくて でもそれがうれしい
kusu guttakute demo sore ga ureshii
me haces cosquillas, pero es agradable
愛のチカラ あなたがくれたの
ai no chikara anata ga kureta no
el poder del amor que tu me diste
ふたりの笑顔が輝く 世界に行こう
futari no egao ga kagayaku sekai ni yukou
Vallamos a ese mundo, juntos sonriendo brillantemente
-
瞳閉じて 心で感じて
hitomi tojite kokoro de kanjite
cierro los ojos y siento en mi corazón que te quiero
あなたが好き この気持ち届いて
anata ga suki kono kimochi todoite
la sensación de que tu me quieres
愛のカケラ 力に変えたら
ai no kakera chikara ni kaetara
el pedazo de amor hay que convertirlo en energía
ふたりで扉を開いて 明日に行こう
futari de tobira wo hiraite ashita ni yukou
entonces abramos la puerta juntos y vallamos hacia el mañana.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
-
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

domingo, 12 de junio de 2011

Letra Usotsuki

Bueno, que puedo decir, se me hizo tarde para ir al club Mangetsu, asi que pido unas formales disculpas, sera el otro domingo xD:
--
Letra del Primer Ending de School Days:
ウソツキ – Usotsuki – Mentiroso.
Video de la cancion completa:

--
作詞:rino/作曲:rino/編曲:大久保薫/歌:CooRie.
Letras: rino / Música: rino / Organización: Ookubo Kaoru / Cancion: CooRie.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
君のことを想う そのたび
Kimi no koto wo omou sono tabi
Cada vez que me acuerdo de ti
上手く息が出来ない
umaku ikigate kinai
no sé porque no puedo respirar
本当の自分を隠して
hontou no jibun wo kakushite
siempre escondo mis sentimientos
何が欲しいんだろう
nani ga hoshiin darou
y no sé que quiero en realidad
-
一番の理解者なんて 笑顔見せるから
ichiban no nikaisha nante egao miseru kara
con la persona que mas me conprendo ¿Me muestras una sonrisa?
一つまた嘘がこぼれた
hitotsu mata uso ga koboreta
de nuevo otra mentira
君が好きなのに…
kimi ga suki nano ni...
pero aun asi te amo…
-
この声が枯れるまで
kono koe ga kareru made
Quiero transformar esta débil voz
言葉にしたい 言えないまま
kotoba ni shitai ienai mama
en palabras que expresar
押さえてた鼓動へと 涙溢れてく
osaeteta kodou e to namida afureteku
y no lo puedo lograr sin derramar lagrimas
愛しさが強がりに変わってしまう 気付いて…
itoshisa ga tsuyogari ni kowatte shimau kizuite...
conciente que se vuelve un amor solido
狭い空の下で 私は君を見つめている
semai sora no shita de watashi wa kimi wo mitsumete iru
Bajo el cielo estrellado, te sigo buscando.
-
優しさは時に無情だと
yasashisa ha toki ni mujou dato
Es tierno y despiadado a la vez
身体のどこかで知り
karada no dokoka de shiri
en que parte del cuerpo esta la amistad?
人ごみで感じた寂しさ
hito gomi de kanjita sabishisa
me siento sola entre la gente
そばにいるのにね
soba ni iru no ni ne
me gusta estar cerca de ti
-
改札をすり抜けてゆく
kansatsu wo suri nikete yuku
Observo a travez de la puerta
私のこのキモチ
watashi no kono kimochi
estos mis sentimientos
宛てもなく揺れるばかりで
ate mo naku yureru bakari de
estoy destinada solo a temblar
君へと手を振るよ
kimi e to te wo furu yo
cuando me saludas con la mano.
-
飛び込んだウソツキに身を任せて
tobi konda usotsuki ni mi wo makasete
me lanzo y me dejo en las manos del mentiroso
どこへ行こう
doko e yukou
donde quiera que vayas
もどかしさ募るほど臆病になるよ
modo kashisa tsunoru hodo okubyou ni naru yo
seria frustrar el intensificar esta timidez
胸の奥 口ずさむ永遠(とわ)の世界
mune no oku kuchizusamu towa no sekai
en el fondo de mi corazón, canta para siempre al mundo
いつの日か 同じ未来に会いたいと願う私がいる
itsu no hi ka onaji mirai ni aitai to negau watashi ga iru
algún día, espero cumplamos un mismo futuro.
-
この声が枯れるまで
kono koe ga kareru made
Quiero transformar esta débil voz
君のことを想ったなら その胸にたどり着く?
kimi no koto wo omotta nara sono mune ni tadori tsuku?
Esos tus pensamientos, ¿Podre hacerlos llegar dentro de tu pecho?
そばじゃない、隣がいい
soba ja nai, tonari ga ii
no te alejes, es bueno estar cerca
愛しさが強がりに変わってしまう それでも
itoshisa ga tsuyogari ni kowatte shimau sore demo
se vuelve un amor solido y por eso
狭い空の下で 私は君を見つめている
semai sora no shita de watashi wa kimi wo mitsumete iru
Bajo el cielo estrellado, te sigo buscando.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
-
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

sábado, 11 de junio de 2011

Letra Inocento Blue

Hola gente, lamento mi ausencia, pero estaba ocupodo, aqui les traigo las letras de las canciones de la serie: School Days, espero les guste:
--
Letra del Opening:
イノセント・ブルー Inosento Blue – Inocencia Azul.
Video de la cancion completa:

--
作詞:REM/作曲:橋本彦士/編曲:橋本彦士/
Letras: REM / Composición: Hashimoto / Organización: Hashimoto/
歌:DeviceHigh
Canción: DeviceHigh.
--
青い:日本語 - 赤い:スペイン語.
Azul: Japones - Rojo: Español.
--
いつからか舞い降りた 私の蒼い天使よ…
tsukaraka maiorita watashi no aoi tenshi yo
Mi ángel azul que suavemente flota
-
気がつけばみつめてしまう あなたの横顔ばかり
Kigatsukeba mitsumete shimau anata no yokogao bakari
Mirando me doy cuenta de tu rostro de perfil
-
Ah すれ違う微笑みに うつむくしかできずに
Ah surechigau hohoemi ni utsumukushikade kizu ni
Ah, todo lo que puedo hacer, es ver tu sonrisa pasar
背中ごしに声かけたの 今は心の中で
Senakagoshi ni koe kaketa no ima wa kokoro no naka de
Una vez te hablé por encima del hombro, pero ahora te llamo desde mi corazón.
-
それは雪のように降りつもった イノセントな痛み
Sore wa yuki no you ni furitsumotta inosentona itami
Esa nieve se apila inocente como el dolor
たとえ遠まわりでも この想いは まっすぐ届けたい
Tatoe tomawari demo kono omoi wa massugu todoketai
Incluso si estas a mí alrededor, te encuentro lejos, quiero mostrate mis sentimientos.
-
ためらいに隠された 素直なキモチと勇気
Tamerai ni kakusareta sunao na kimochi to yuuki
Ocultar las dudas, tener el valor de ser honesto
-
閉ざされた扉の鍵は 誰もが持っているはず
Tozasareta tobira no kagi wa daremo ga motte iru hazu
La puerta cerrada es la clave, quien más lo esperaría.
-
Ah あなたの足跡を そっとなぞってみるの
Ah anata no ashiato wo sotto nazotte miru no
Ah, tus pasos suaves debo localizar
願いかけた砂の星屑 今は小瓶に詰めて
Negai kaketa suna no shikuzu ima wa kobin ni tsumete
Por favor un poco de polvo de estrellas, ahora meteré en un pequeño envase.
-
それは波のように絶えることなく 寄せては引く痛み
Sore wa nami no you ni kaeru koto naku yosete wa hikui itami
Esa ola que casi siempre dibuja el dolor
風に砕け散った涙は そう せつなさのカケラね
Kaze ni kudake chitta namida wa sou setsunasa no kakera ne
El viento destroza las lagrimas, así despedaza la tristeza.
-
それは雪のように降りつもった イノセントな痛み
Sore wa yuki no you ni furitsumotta inosentona itami
Esa nieve se apila inocente como el dolor
やっとみつけられそう 私の恋 私だけの場所を
Yatto mitsukerare sou watashi no koi watashi dake no basho wo
Apenas te encuentro, mi amor, solo en mi lugar.
-
いつの日か飛びたってゆけ 私の蒼い天使よ…
Itsuno hi ka tobitatte yuke watashi no aoi tenshi yo.
Vuela libre algún dia, mi agel azul.
--
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
-
Proximamente estare subiendo mas material.
桃井はるこ 好きだ - ぽぽたん (Popotan) SDCL xD.

miércoles, 8 de junio de 2011

El Kawaii Cosplay

Hola gente ahora por fañta de tiempo les traigo este especial:
--Uriu Rotte.
--

lunes, 6 de junio de 2011

Otro Loli Cosplay xD

Que tal, bueno como he estado ocupado, y espero me perdonen, solo pude subir este cosplay, espero les guste, estoy trabajando para traer nuevo material xD:
--Kandam Sora Again.
--

viernes, 3 de junio de 2011

Fanatic Cosplay Seventeen

Ultima entrada (Por ahora) dedicada a este club Trujillano que visitare este 12 de Junio, y subire el material que pueda de la visita xD.
--Club MANGETSU.
--

_-_-_-_-_172 COSPLAY´S SERIES AND PERSONAJES _-_-_-_-_-_-_-_152 LETRAS _-_-_-_ 157 COSPLAY FANS

COSPLAY SERIES Y PERSONAJES LETRAS DE CANCIONES COSPLAY FANS Y ESPECIALES