Welcome ようこそ - BLOG SOLO PARA PERSONAS ENTRE 13 Y 37 AÑOS - ぽぽたん-SDCL

martes, 27 de octubre de 2009

School Rumble Ni-Gakki ED 01

Para continuar con las letras de esta serie:
スクールランブル.
School Rumble.
Estruendo Escolar.
Aqui esta el Primer Ending de la segunda temporada:
Video de la cancion completa:
青い:日本語 - 赤い:スペイン
Azul: Japones - Rojo: Español.
---
この涙があるから次の一歩となる
El siguiente paso serán estas lagrimas
- - -
作詞:つんく/作曲:つんく/編曲:鈴木俊介/
歌:時東ぁみ

Letras: Tsunku / Música: Tsunku / Arreglos: Shunsuke Suzuki / Song: Tokito Ami
---
それがへたくそで
Sore ga hetakuso de
Porque soy muy torpe
なんか悔しいけど
nanka kuyashii kedo
Sufro mucho
まだあきらめない ね
mada akiramenai, ne
Aún no me doy por vencida Vez.
---
ぼんやりとしてる 夢もそのうちに
bonyari to shiteru yume mo sono uchi ni
Perdida y atontada entre mis sueños
霧が晴れたようにしてみせる
kiri ga hareta you ni shite miseru
Que harán que esta niebla se despeje
---
この一歩進むまで
kono iippo tsutsumu made
Con este paso
次の一歩まで
tsugi no iippo made
Y con el siguiente tambien
じっくり行くから
jikkuri, yuku kara
Mirame cuidadosamente
前に進むから
mae ni tsutsumu kara
Anates de avanzar
自分のペースで
jibun no PACE de
A mis propios pasos
---
小さな部屋でも
chiisana heya demo
En mi pequeña habitacion
野望が詰まってる
yabou ga tsumaatteru
Se llena de grandes ambiciones
いちいち言わない が・・・ ね
ichi ichi iwanai ga ne
Que no puedo decirlos todos Vez.
---
それぞれの時代
sorezore no jidai
Cada epoca
それぞれの人生
sorezore no jinsei
Cada vida
だけど つながってる人間模様
dakedo tsunagatteru ningen mo yo
Pero ¿Se unirán los acontecimientos de las personas?
---
この涙があるから
kono namida ga aru kara
cuando estas lagrimas
次の一歩となる
tsugi no iippo to Naru
Se haga con el siguiente paso
はっきり分かるよ
hakkiri, wakaru yo
Entonces, entenderé claramente
前に進んでるって
mae ni tsutsunderutte
Que el lugar al que me dirijo
「輝き」の袂(もと)へ
kagayaki no moto e
Es un lugar muy brillante
---
この涙があるから
kono namida ga aru kara
cuando estas lagrimas
次の一歩となる
tsugi no iippo to Naru
Se haga con el siguiente paso
はっきり分かるよ
hakkiri, wakaru yo
Entonces, entenderé claramente
前に進んでるって
mae ni tsutsunderutte
Que el lugar al que me dirijo
「輝き」の袂(もと)へ
kagayaki no moto e
Es un lugar muy brillante
---
Traduccion por: STARKISS-SDCL.
によって翻訳:スターキス - SDCL
(Todos los derechos reservados ^_^)
(すべての権利予約 ^_^)
---
Video de la serie:
Proximamente estare subiendo mas material.
ぽぽたん (Popotan) SDCL-xD.

1 comentario:

  1. creo que no es estupido celebrar Halloween para mi me parece una buene celebracion

    ResponderEliminar

_-_-_-_-_172 COSPLAY´S SERIES AND PERSONAJES _-_-_-_-_-_-_-_152 LETRAS _-_-_-_ 157 COSPLAY FANS

COSPLAY SERIES Y PERSONAJES LETRAS DE CANCIONES COSPLAY FANS Y ESPECIALES